» » » » Нобору Ямагути - Водные духи клятв


Авторские права

Нобору Ямагути - Водные духи клятв

Здесь можно скачать бесплатно "Нобору Ямагути - Водные духи клятв" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Нобору Ямагути - Водные духи клятв
Рейтинг:
Название:
Водные духи клятв
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Водные духи клятв"

Описание и краткое содержание "Водные духи клятв" читать бесплатно онлайн.








А в день Святого Валентина его место перепутали с местом парня, сидящего за ним, и шоколад положили к нему в стол[1].

"Кто это был?! Кому я нравлюсь? Я тоже, наверное, люблю тебя!!" - крикнул Сайто, пританцовывая вокруг. Ничем не примечательная девочка подошла к нему и сказала: "Прости, я перепутала места". В итоге смущенный своим поведением Сайто остаток дня хандрил в туалете.

И вот, получив подарок от девочки, он готов был прослезиться. А тот факт, что вещь была сделана вручную, поднял очарование Сиесты до отметки сто двадцать процентов. Обычно милая девочка была повышена до звания ангела.

"Ты уверена, что хочешь подарить мне его? Чтобы связать этот шарф, должно быть, потребовалось немало усилий", - тихо сказал Сайто.

- Все в порядке. Знаешь, когда войска Альбиона напали, я очень испугалась. Но когда услышала, что битва закончилась и вышла из леса, ты уже посадил самолет, верно?

Мальчик кивнул.

- Я была очень, очень счастлива. Вот почему я...

Оба покраснели. Тогда Сиеста обняла Сайто и поцеловала в щеку.

Вскоре жители деревни вышли из леса. Многие из них внимательно наблюдали, как Сайто сбивал вражеских драконов на своем истребителе.

Луизу и ее фамильяра чествовали как героев, разбивших врага. Три дня и три ночи длился пир, на котором с ними обращались как с членами Королевской семьи. Кроме того, ребята восстановили репутацию деда Сиесты, доказав, что истребитель действительно может летать.

Во время праздника, Сиеста старательно ухаживала за Сайто и держалась как можно ближе. Как и сейчас, тогда ее тело легонько прижималось к нему.

Смущенный мальчик поправил шарф.

- Ох?

Он только сейчас кое-что заметил.

- Сиеста, по-моему, шарф несколько длинноват...

- Хи-хи... это для того, чтобы сделать вот так.

Девочка взяла другой конец шарфа и обернула его вокруг собственной шеи. Длины хватило в самый раз.



- Он рассчитан на двух человек?

- Ага. Тебе не нравится?

После этих слов Сиеста посмотрела ему в глаза с невероятным очарованием. У нее были глаза влюбленного щенка.

Шарф для двоих... кто ты, совершенная девочка? Такую девочку, как ты, в Японии приговорили бы к смерти, т-ты...

Мысли Сайто потеряли всякий смысл. Поведение Сиесты ввергло его разум в хаос.

Девочка пошла в наступление. Закрыв глаза и вытянув губы, она приблизилась к нему.

Сайто сглотнул. Он бы, не задумываясь, припал к ее губам. Но... в памяти всплыли слова, сказанные во время банкета в деревне ее отцом.

Тот подошел к Сайто, когда Сиеста ненадолго отлучилась. Ее отец похвалил мальчика, как героя деревни, за победу над драконами Альбиона. Однако его улыбающееся лицо быстро приняло зловещее выражение, и он вперил в Сайто взгляд, от которого стыла кровь:

- Ты - спаситель этой деревни, герой, защитивший Тристейн от Альбиона. И ты мне нравишься, но...

- Гм, но что?

- Если ты заставишь мою дочурку плакать, я убью тебя.

Теперь Сайто никогда не забыть то выражение лица и те слова. Это пугало сильнее, чем орки, драконы и даже магия Луизы, которая уничтожила вражеский флот.

Мальчик не мог вот так беспечно сблизиться с Сиестой. Рано или поздно Сайто придется вернуться домой... Если он ее поцелует, то может потом расстроить ее. И тогда отец Сиесты выследит его даже на Земле и убьет. Ужас, который внушало то выражение лица, отметал прочь всякое желание воспринимать эту идею как шутку.

Но губы Сиесты еще немного приблизились, и уверенность мальчика пошатнулась. Поскольку Сайто не двинулся навстречу, вероятно, девочка решила сама преодолеть расстояние между ними. Обхватив голову мальчика, она уверенно привлекла его к себе. Когда хотела, Сиеста могла быть невероятно смелой. Сайто просто не мог сопротивляться.

"О, нет... но это - всего лишь поцелуй, а значит..." - подумал он, когда его тело обмякло.

И тут Сайто с громким стуком упал в обморок, поскольку ему в голову попал большой камень.


* * *

Примерно в пятнадцати мейлах позади скамьи, на которой сидели Сиеста и Сайто, в земле была вырыта яма. В ней, затаив дыхание, пряталась девочка. Конечно же, это была никто иная, как Луиза.

Она топнула ногой. Рядом с ней находился огромный крот Верданди, которая вырыла эту яму, и разумный меч Дерфлингер. Заставив крота вырыть убежище, Луиза спряталась там, высунув голову над кромкой, чтобы тихонько наблюдать за Сайто и Сиестой. Дерфлингер она притащила, чтобы задать ему несколько вопросов.

- Что он творит, этот фамильяр!?

Ворча, Луиза лупила по стенке ямы кулаком.

"Не умирай, Сайто!" - было слышно со стороны скамейки, где Сиеста суетилась вокруг лежащего без сознания мальчика.

Именно Луиза кинула тот самый камень, который поразил Сайто в голову. Нет ему прощения, ведь, являясь ее фамильяром, он поцеловал другую девочку.

"Эй, дворяночка", - сказал Дерфлингер бесцветным голосом.

- Чего тебе? Пора бы уже запомнить мое имя.

- Кого это беспокоит? Ну, в общем, это стало лучшим развлечением - копать ямы и следить за фамильярами?

- Почему это стало развлечением?

- Тогда почему ты торчишь в этой дыре?

"Если меня заметят, то я буду выглядеть недостойно", - сказала Луиза, глядя на меч.

- Тогда почему бы не прекратить слежку? И не разрешить ему делать все, что заблагорассудится?

- Ни в коем случае. Этот тупой фамильяр, даже не посоветовавшись со мной, решил потратить целый день, ф-ф-флиртуя с этой девицей.

Голос Луизы задрожал, когда она дошла до слова "флирт". Она была чрезвычайно зла.

- Возможно, что я - маг, управляющий легендарной Пустотой, но мне даже не с кем об этом посоветоваться. И я даже решила найти этого бесполезного некомпетентного придурка - своего фамильяра, а он куда-то исчез, чтобы ф-ф-фли...

- Ф-ф-фли...

- Не смей меня передразнивать!

- А кидать камень - не слишком ли это? Кажется, мой партнер может даже умереть.

Луиза скрестила на груди руки, сидя в яме.

- Флиртовать где угодно, пренебрегая обязанностями фамильяра - лет через десять ему это будет позволено.

- Ревнуешь.

- Нет, ты ошибаешься.

Как только Луиза, покраснев, отвернулась, Дерфлингер, передразнивая ее голос, заговорил:

- Почему он не попытается поцеловать меня?

- Заткнись.

- Я даже притворилась, что сплю... я сейчас расплачусь.

- Если опять скажешь это, я расплавлю тебя своей магией Пустоты, клянусь, что расплавлю.

Дерфлингер залязгал от неудержимого смеха. Глядя на него с отвращением, Луиза спросила:

- Эй, полагаю, что здесь кроме тебя больше никого нет, чтобы задать вопросы. Прекрасная дворянка обращается к ржавому мечу, ты должен ценить это.

- Чего?

Луиза слегка откашлялась. Покраснев, она заговорила тоном, в котором слышалась отчаянная попытка сохранить достоинство:

- Объясни вкратце и простыми словами: чем эта служанка привлекательней меня?

- А зачем тебе это знать?

- Не твое дело, просто ответь на вопрос.

- Ревнуешь.

- Я уже сказала, что ты неправ, разве не так?

- И ты даже ответил на мой поцелуй с пылкостью... я сейчас расплачусь.

- Все, я расплавлю тебя.

Луиза твердо держала свою палочку, бормоча заклинание. Дерфлингер в панике начал отвечать. Вероятно, он не смог бы выдержать вспышку волшебного света.

- Х-хорошо, я понял! Ну, как же тебе не помочь!? Во-первых, та девочка умеет готовить.

- Допустим, но что с того? Можно просто заказать еду.

- Парни любят таких девиц. Кроме того, похоже, она умеет хорошо вязать.

- Я тоже могу. Ты же знаешь, меня научила мама.

- Если сравнивать ваше умение вязать, то она - дракон, а ты - ящерица.

- Дальше.

- Внешность... ну тут - дело вкуса. Ты недурна собой, но в ней тоже есть свое особое очарование. А еще, у нее есть оружие, которого нет у тебя.

- И что же это?

- Грудь.

- Между прочим, люди взрослеют.

Говоря это, Луиза выпятила свою грудь. Абсолютно плоскую грудь.

- Сколько тебе лет?

- Шестнадцать.

- Ох-ох. Ты уже выросла. Никакой надежды.

Луиза снова начала бормотать заклинание.

- Подожди! Стой! Парни действительно любят девушек с большой грудью. Партнер буквально попал в сказочную страну, когда принимал ванну с той девочкой.

После слов Дерфлингера, глаза Луизы стали наливаться бешенством.

- Что? Что ты сейчас сказал?

- А? Когда принимал с ней ванну...

Меч рассказал про случай, когда Сайто и Сиеста вместе сидели в горячей воде.

Луиза глубоко дышала, она дрожала от неудержимого гнева. Испугавшись, Дерфлингер благоразумно замолк, что было для него чрезвычайной редкостью.

Между тем, крот высунул свою голову из ямы. Верданди заметила фигуру своего хозяина, который разыскивал ее.

Встав на колени, Гиш обнял своего фамильяра и потерся щекой об его щеку.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Водные духи клятв"

Книги похожие на "Водные духи клятв" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Нобору Ямагути

Нобору Ямагути - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Нобору Ямагути - Водные духи клятв"

Отзывы читателей о книге "Водные духи клятв", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.