» » » » Никола Корник - Негаснущий свет любви


Авторские права

Никола Корник - Негаснущий свет любви

Здесь можно скачать бесплатно "Никола Корник - Негаснущий свет любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Никола Корник - Негаснущий свет любви
Рейтинг:
Название:
Негаснущий свет любви
Издательство:
Радуга
Год:
2000
ISBN:
5-05-005025-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Негаснущий свет любви"

Описание и краткое содержание "Негаснущий свет любви" читать бесплатно онлайн.



Великосветские лондонские сезоны. Балы, интриги… Они познакомились, когда она дебютировала в свете. Полюбили друг друга, обручились, но судьба или злые люди разлучили их. И вот случай снова свел их вместе, только теперь гордость не позволяет им позабыть прошлые обиды. Их встречи — непрекращающиеся словесные баталии, и все же… героев этого романа тянет друг к другу, ведь чувство, если оно настоящее, не меркнет.






Она не помнила, как очутилась на диване. Джеймс торопливо снимал с себя сюртук и галстук. Когда он нагнулся к ней, она беззастенчиво подставила ему губы, и его язык заполонил ее рот. Он проложил губами дорожку из поцелуев от ее шеи до груди, а потом стал облизывать попеременно то один, то другой сосок.

Алисия расстегнула пуговицы у него на рубашке — ей тоже хотелось ощутить его обнаженное тело. Он застонал и откинул кружевные юбки ее платья. Ладонь Джеймса скользнула к тому месту, где кончался шелковый чулок и виднелась полоска нежной кожи. Алисия в экстазе выкрикнула его имя и впилась ногтями ему в спину. Она чувствовала, как его руки раздвигают ей бедра. Казалось, еще секунда — и она станет принадлежать ему, но… неожиданно он отпустил ее.

Алисия задыхалась, ничего не видя из-за разметавшихся по лицу волос. Постепенно она сообразила, что происходит. Вот она лежит в собственной гостиной, а Джеймс, который только что страстно ласкал ее, теперь с руганью натягивает сюртук. Ничего не понимая, Алисия дрожащими руками оправила платье. Почему он остановился? Неужели не почувствовал, что она готова ему отдаться? А может быть, он так поступил, чтобы проучить ее? Что ж, он в этом преуспел — до конца своей жизни ей не забыть подобного унижения!

Рыдания сдавили ей горло. Она вскочила и хотела убежать, но, вспомнив, что ключ от двери у него, укрылась за большим письменным столом.

Джеймс был потрясен не меньше, чем она, и молча проклинал себя за потерю самообладания. Конечно, Алисия вынудила его к этому, но все же он не винил ее, поскольку хотел ее так же сильно, как она его. Он достаточно намучился, заставляя себя все это время держаться подальше от нее, после того как она заявила, что не принимает его всерьез. Он собирался сделать ей предложение, но вначале ему было необходимо привести в порядок дела в поместьях, чтобы она не подумала, будто он нуждается в ее деньгах. Леди Коринна сыграла свою роль — она отвлекла внимание лондонского света, так как все решили, что у него с ней связь. К несчастью, то же самое подумала и Алисия.

Ее сегодняшнее предложение совершенно его сразило. Еще на балу у Бингли он понял, что требование Алисии вести себя скромно было неискренним. Она хотела его, но боялась, что он к ней равнодушен. Джеймс знал, что скоро сможет сказать ей о своих чувствах, и тут она вдруг решила отдаться ему.

Вначале он в это не поверил, затем рассвирепел и потерял власть над собой. Теперь он не видел смысла в том, чтобы откладывать свое с ней объяснение, и положился на судьбу.

— Вы можете меня не опасаться, леди Карберри, — сухо произнес он, заметив, как она старается держаться подальше от него, — поскольку я намереваюсь с сего момента соблюдать все приличия. Я не собирался именно сейчас сказать то, что скажу, но, мне кажется, глупо усугублять наше положение, и поэтому сочту за честь, если вы согласитесь стать моей женой.

Это предложение прозвучало намного любезнее, чем предыдущее, но удивило Алисию не меньше.

— Нет! — мгновенно вырвалось у нее, и она сделала несколько шагов в сторону от него, но он поймал ее за руку и заставил остановиться. — Этого не может быть, милорд! Я думала… — Алисия замолчала, не зная, что сказать.

Итак, он не упрекает ее за глупое поведение. Она, видно, не так его поняла и сама заманила в ловушку, из которой он видит лишь один выход — брак с ней, чтобы спасти ее репутацию. Что он такое еще говорил? Что он не собирался сейчас это делать. Значит, он раньше хотел объясниться. Значит, у нее есть один-единственный выход: отвергнуть предложение, сделанное из чувства долга.

Она высвободила свою руку и посмотрела Джеймсу в глаза.

— Я ценю ту честь, что вы мне оказываете, лорд Маллино, — нетвердым голосом сказала Алисия, — но вынуждена отказаться. Я не могу допустить, чтобы вы совершили этот поступок из жалости или из-за необходимости соблюсти приличия!

Между ними повисла напряженная тишина. Джеймс выглядел удивленным и оскорбленным.

— Моя дорогая Алисия, о чем вы говорите? Неужели брак со мной так вам неприятен, что вы придумываете подобные отговорки?

— Нет! Конечно, нет! — Алисия с трудом собралась с мыслями. — Я благодарна вам за предложение, но из этого ничего не выйдет! С моей стороны было глупо встретиться с вами наедине и еще более глупо провоцировать вас. Я это признаю. Но никакого вреда вы мне не причинили, и, полагаясь на ваше великодушие, я прошу вас обо всем забыть. Вот и все!

— Алисия, — с угрожающими нотками в голосе проговорил Джеймс, — я вас правильно понял: вы считаете, что я сделал вам предложение исключительно для того, чтобы спасти вашу репутацию?

— Конечно, — подтвердила Алисия. — Мне совершенно ясно, что оба раза вы делали мне предложение из чувства долга! — Внутри у нее все дрожало, но говорила она твердо.

Джеймс пришел в бешенство. Он не мог поверить тому, что Алисия его не понимает.

Совсем недавно он получал удовольствие от их словесных баталий, а сейчас это его бесило.

— Если вы желаете изображать из себя мученицу, не стану вам мешать! Вы, как я погляжу, не в состоянии понять простую истину: я вас люблю и поэтому сделал вам предложение! Вы и святого выведете из себя! Спокойной ночи! Можете меня не провожать!

Дверь за ним захлопнулась, а Алисия осталась стоять как громом пораженная.


Алисия никому не сказала о предложении Джеймса. На следующий день у нее заболело горло. Простуда сменилась апатией и унынием. Лежа в постели, Алисия много плакала и, уставившись в окно, думала о Джеймсе. На пятый день болезни ей принесли от него букет из лилий и львиного зева, что вызвало у нее новый поток слез. Она знала, что он заходил, но никого не принимала, за исключением Каролины Килгарен.

А Джеймс тем временем отправился на Боу-стрит, где заявил о смерти Джошуа Броузли. И хотя имя Джошуа никому не было известно, унылый на вид сыщик заверил Джеймса, что они постараются все разузнать и известят его.

Джеймса расстраивало то, что он не может поговорить с Алисией. В течение двух недель он несколько раз заходил к ней, но вежливый Фордайс сообщал ему, что, хотя леди Карберри лучше, она никого не принимает.

В конце недели дед Джеймса, герцог Кардейс, давал пышный бал, и Джеймс пообещал помочь с приготовлениями. Это занятие отнимало у него массу времени. Правда, он не забыл послать Алисии очередной громадный букет цветов, приложив к нему записку с пожеланием скорейшего выздоровления и приглашением на бал.

Алисия окрепла уже настолько, что решила принять приглашение. Ее сопровождали вдовствующая графиня Стэнсфилд и Кристофер Уэствуд. Алисия, в фиолетовом шелковом платье, выглядела чрезвычайно изящной и хрупкой. С Джеймсом, принимающим гостей, она поздоровалась спокойно, но натянуто. Ему же хотелось одного: заключить ее в объятия и поцеловать прямо на глазах у всех. Неужели эта хрустальная особа — та самая Алисия, которая всего две недели назад страстно отвечала на его поцелуи?

— Вы прочитали мою записку? — сдержанно спросил он.

— Да, благодарю, цветы были прекрасны, — безжизненным голосом произнесла Алисия.

Джеймс сжал зубы. Унести бы ее куда-нибудь подальше от толпы гостей, туда, где он на деле докажет ей свою любовь! Эти мысли, по-видимому, отразились в его глазах, так как Алисия вздрогнула.

— Я с нетерпением жду возможности танцевать с вами, леди Карберри, — учтиво вымолвил Джеймс и повернулся, чтобы поздороваться с леди Стэнсфилд, которая кокетничала с его дедом. Уэствуд с видом собственника взял Алисию под руку и отвел в сторону.

На бал прибыла и леди Коринна До, в облегающем желтом газовом платье, таком прозрачном, что простора для воображения не оставалось. Она, как ни в чем не бывало, словно они и не ссорились, поздоровалась с Джеймсом и одарила его томным взглядом. Она даже поцеловала его, что не укрылось от Алисии.

— Как я вижу, у леди Карберри сегодня первый выход в свет после ее помолвки, — сказала леди Коринна и наигранно засмеялась. — Очень мило с ее стороны — это опровергнет все слухи о вашей с ней связи!

Ни один мускул не дрогнул на лице Джеймса.

— Да, — спокойно ответил он. — Уэствуду повезло. Но ведь официальной помолвки еще не было, правда? Вы ждете, что это произойдет сегодня вечером?

Леди Коринна бросила на него проницательный взгляд. Уж не догадался ли он о том, что она все это придумала? Она пожала плечами.

— Знаю лишь одно: счастливую пару следует поздравить, — солгала она. — Я слышала, что леди Стэнсфилд очень довольна. — Пустив ядовитую стрелу, довольная леди Коринна удалилась.

Джеймс посмотрел в ту сторону, где в кругу поклонников находилась Алисия. Эта сцена действовала ему на нервы, а при взгляде на самодовольного Кристофера Уэствуда он почувствовал, что задыхается от гнева.

Не дождавшись, пока подойдут запоздавшие гости, Джеймс направился к Алисии. Он сознавал, что сейчас не время и не место для серьезного разговора, но терпеть больше у него не было сил.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Негаснущий свет любви"

Книги похожие на "Негаснущий свет любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Никола Корник

Никола Корник - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Никола Корник - Негаснущий свет любви"

Отзывы читателей о книге "Негаснущий свет любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.