» » » » Дана Белл - Стальная красота [ любительский перевод]


Авторские права

Дана Белл - Стальная красота [ любительский перевод]

Здесь можно скачать бесплатно "Дана Белл - Стальная красота [ любительский перевод]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дана Белл - Стальная красота [ любительский перевод]
Рейтинг:
Название:
Стальная красота [ любительский перевод]
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Стальная красота [ любительский перевод]"

Описание и краткое содержание "Стальная красота [ любительский перевод]" читать бесплатно онлайн.



Она – это всё, чего желал большой плохой волк.

Белинде Кэмпбелл, или «Белл», «Красавице», как ещё её зовут, очень нелегко справляться с последствиями полученной тяжелейшей травмы. Вынужденная разлука на время выздоровления со своей половинкой, предназначенной ей судьбой, – почти невыносима. Однако пока она не станет достаточно сильна, чтобы исполнять обязанности Луны Волчьей стаи Поконоса, самое безопасное место для неё – это Галле. Теперь же, спустя месяцы одиночества, она более чем готова к тому, чтобы вступить в свои права. Но вот готова ли стая принять Пуму своей Луной?

Рик Лоуэлл ждал достаточно долго, чтобы привести Белл в дом, которому она теперь принадлежит. Он сознаёт опасность, так как знает о том, что незадолго до этого, некая сучка из его стаи с целью занять положение Белл решила бросить ей вызов. Единственный способ для Белл избавиться от угрозы – победить самозванку на поединке.

Есть только одна проблема. Из-за штифта в сломанном бедре Белл не может перекидываться. Без этого тактического преимущества схватка будет неравной. Поскольку на кону стоит жизнь его недавно обретённой пары, Рик вынужден принять решение, которое изменит всё.

Конечно, если Белл даст ему возможность его выполнить.

Предупреждение: книга содержит откровенные графические описания эротических сцен, большое количество секса «по-собачьи» (или по-кошачьи?) – короче, в коленно-локтевой, а также несколько песен Рика, услышать которые ещё раз вам не захочется никогда. Ни-ког-да.






— Кажется, Альфа имеет право подарить его Луне все, что пожелает, — глаза Рика расширились, когда он увидел, что Челла, не шелохнувшись, стоит около его пары, не отрывая взгляда от лица Джины.

Один из приспешников Джины двинулся вперед, но она подняла руку, останавливая его.

— Ну-ну, кто-то из нас строит из себя храбреца, — насмехаясь, Джина посмотрела на Челлу и увидела ледяной взгляд.

— На твоем месте я бы не храбрилась, — веселые, распевные слова Беллы попали прямо в Джину.

— Возможно, тебя нужно научить, кто здесь босс, — Джина вышла вперед, поднимая руку и сжимая ладонь в кулак.

Рука Белл поднялась так быстро, что Рик едва уследил за движением, которым она схватила запястье Джины и остановила кулак в дюйме от лица Челлы.

Самое интересное было то, что Челла даже не вздрогнула. Она лишь продолжала смотреть на Джину тем ледяным, непоколебимым взглядом.

От этого неподвижного, мертвого, пристального взгляда ему стало не по себе.

Джина завыла от боли, и Белл не смогла сдержать улыбки.

— Я бы тебе настоятельно советовала не пытаться ещё раз ударить Грасиэллу, договорились? Так нехорошо поступать.

Она потрясла пальцем перед лицом Джины, отчаянно пытавшейся освободить запястье из хватки Белл.

— Плохой волчонок.

Половина посетителей ресторана закрыли лицо салфетками, сотрясая плечами в беззвучном веселье. Остальные не скрывали своей радости.

Рик учуял кровь и понял, что его котенок вытянул коготки прямо в руку Джины. Ее милые зеленые глаза стали ярко-золотыми. Насколько могла, она старалась сохранить равнодушное выражение лица. Она сунула свободную руку в карман, и радостная улыбка украсила полные губы Белл.

Джине удалось освободить руку из захвата.

— Сука.

— О, глупый пуделёк. Я не сука, ты что забыла? — Белл печально покачала головой. — Твоя мамочка тебя совсем ничему не научила?

Рик сильно ударил по рту, отчаявшись стереть улыбку с лица. Джин задрожала от гнева. Проиграть той, кого она считала низшей — это позорно, но быть побежденной кем-то, кто действовал, как полный имбецил — было просто невыносимо для таких, как она.

— Почему бы тебе немного…

Джина сделала выпад вперед, теряя остатки самообладания.

И резко остановилась, так как Белл вытащила "крякалку" из кармана и нажала на нее прямо рядом с ухом Джины. Женщина упала, закрывая уши руками.

Белл ослабила давление на кнопку.

— Все же нет.

Радостный голос Белл разрезал внезапную тишину, заставляя более чем одного посетителя ресторана умирать со смеху.

"Мысленное примечание: убрать новую игрушку Белл". В ушах у Рика звенело, хотя он стоял на полпути к выходу из комнаты. Он мог только представить, что чувствовала Джина и ее кружок. Еще раз быстро улыбнувшись, он увидел, что Челла закрыла уши, приглушая часть звука.

— Так что — это новые правила, усекла?

Белл выглядела безумно счастливой, объясняя на пальцах.

— Больше не пытайся напрудить на ковре Рика. Если кто и собирается там метить территорию, то только я.

Джина зарычала на Белл, но быстро отступила, так как Белл начала размахивать гуделкой.

— Больше не избивай других женщинах или я отведу тебя к ветеринару, и тебя обуздают.

— Стерилизуют.

Джина исправляла ее с хмурым взглядом.

Белл наклонилась и погладила щеку Джины:

— Не волнуйся, сладенькая, кто-нибудь чему-нибудь да научится.

Белл выпрямилась, и Рик закашлял. Он пытался сделать серьезный вид, но не смог сдержать улыбки, когда она дерзко подмигнула ему.

— И последнее — но не по значимости, — ты продемонстрируешь уважение Омеге. Иначе в противном случае ты пожалеешь об этом, потому что тебя будет ждать очень плохая, нехорошая, ужасно страшная судьба.

Она действительно была сама серьезность. Рик задавался вопросом, на что она готова, и сколько ему, вероятно, придется заплатить за убытки.

Джина показала Белл зубы.

— Кто Омега?

— Я, — улыбка Челл никоим образом не была дружественной.

— Ты?!

Смех Джины напоминал Рику гиену, особенно когда ее лояльные приспешницы присоединились к ней.

И оглянуться никто не успел, как Белл стукнула Джину по носу…

Рик упустил момент. Его Луна только что ударила альфа-самку скатанными бумагами, которые должно быть подняла со скутера.

"Боже, я люблю эту женщину".

— Плохой волчонок, — Белл потрясла пальчиком, полностью игнорируя потрясенное выражение лица Джины. Альфа закрыла нос руками. — Ты не получишь молочную косточку.

Белл улыбнулась Джине по-ужасному спокойно и безмятежно, и Рик напрягся.

— Теперь запомни: Омега — Грасиэлла для особо забывчивых, как ты — выше всех вас рангом. Поэтому, — она хлопнула в ладоши, намереваясь нажать на свисток и подарить короткий, очень неприятный миг боли, — я хочу, чтобы ты относилась к ней с уважением.

— Нет.

Белл грустно покачала головой.

— О, милая, ты же у нас не самый быстрый заяц в лесу, не так ли?

Кто-то захихикал.

—Это не меня ты должна бояться.

Джина стояла с практически нескрываемой насмешкой.

— Нет?

— Нет. Ну, хорошо, иногда ты должна меня бояться. Но не прямо сейчас.

— Тогда, кого я должна бояться? Рика?

— Нет.

Снова появилась та пугающая радость.

Тогда кого?

Белл вздохнула и посмотрела на Челлу. Челла так и не отвела взгляда от Джины.

На лице Джины не осталось ни кровинки, поскольку Челла дала Джине и ее друзьям вкусить по полной. Рик понятия не имел, что Челла сделала с ними, но это что-то выглядело довольно неприятным. Вскоре Джина выла белугой на полу, свернувшись в калачик от боли, и ее друзьям было не намного лучше.

— Теперь зарубите себе на носу, пудельки. Выше Омеги лишь Альфа, Луна, Бет и Маршалл.

Белл ударила Джину по голове свернутой бумагой.

— Усекла? Так что, я бы обращалась с ней с уважением — или это может стать ежедневной, возможно, почасовой местной практикой.

Жестокое, ликующее выражение ожидания на лице Челл дало ему знать, что она, скорее всего, использует любое нарушение новых правил Луны, преднамеренное или нет, чтобы причинить боль Джине и ее миньонам.

— А теперь кыш-ш-ш. Меня пригласили на ленч.

Белл терпеливо ждала, пока Джина и компания поспешно ретировались.

Рик мельком увидел лицо главной женщины, когда она уходила, и у него кровь застыла в жилах. Он достал сотовый и позвонил Бену.

— Бен слушает.

— Бдительно следи за женщинами. Белл словесно опустила Джину ниже плинтуса, а она из тех женщин, которые могут жаждать крови.

— Хорошо. Приятно провести время.

Рик повесил трубку и пошел к своей Луне, качая головой от ее выходки.

— Мне она и вправду не нравится.

Он взял ее за руку и подвел к стулу.

— Не волнуйся. Никто ничего не сможет сказать.

Глава 4

Белл стояла на улице, дрожа задницей на холодном ветру, и задавалась вопросом: что, черт возьми, происходит?

Скрестив руки, Рик пристально смотрел на собравшуюся Стаю. Стая заворчала, и Рик кивнул. А затем его взгляд переметнулся куда-то поверх них — и наступила тишина.

Белл обводила взглядом лица, устрашающе смотрящие на Рика. Она увидела, как кто-то кивнул или, в случае Джины, презрительно улыбнулся. Затем Джина вздрогнула и впилась взглядом в самодовольно улыбающуюся Челлу.

"Какая хрень тут творится?"

Она начала постукивать ногой, играть мелочью в кармане штанов. Посмотрела наверх, на мерцающие звезды в просветах между деревьями. Скучающе вздохнула.

— Белл?

Она повернулась к Рику и удивилась, увидев, что Стая уже разошлась.

— Ты идешь?

— Иду куда?

Он выглядел потрясенным.

— Мы идем в дом выпить, отпраздновать начало наших отношений как пары.

— Гм. Мы?

— Да.

— Когда это было решено?

Белл чувствовала, что начинает показывать коготки, но все было в порядке. Она никогда бы не отважилась выйти из себя в Галле из страха потерять ее так называемых друзей.

"И только посмотрите, куда это меня привело".

Нет, определенно это слишком хорошее чувство, чтобы его отпускать. Только полюбуйтесь, как Джина весь день изо всех сил старалась ее избегать!

В неумении владеть собой есть определенные преимущества.

— Сейчас, — он выглядел по-настоящему смущенным и немного взволнованным.

— Ты ничего не говорил.

— Я говорил со Стаей.

Ее брови взметнулись вверх.

— Когда?

В полном шоке он на секунду уставился на нее:

— Ты не слышала меня, не так ли?

— Когда?

Раздражительность сменилась серьезным беспокойством.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Стальная красота [ любительский перевод]"

Книги похожие на "Стальная красота [ любительский перевод]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дана Белл

Дана Белл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дана Белл - Стальная красота [ любительский перевод]"

Отзывы читателей о книге "Стальная красота [ любительский перевод]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.