» » » » akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир


Авторские права

akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир

Здесь можно скачать бесплатно " akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Рики Макарони и Тремагический Турнир
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Рики Макарони и Тремагический Турнир"

Описание и краткое содержание "Рики Макарони и Тремагический Турнир" читать бесплатно онлайн.



Турнир он и есть Турнир, ну что про него писать… Поэтому Рики с бандой спокойно занимаются другими делами, пока все суетятся вокруг чемпионов.

Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер

Вольдеморт, Новый персонаж, Новый персонаж, Северус Снейп, Альбус Дамблдор

Юмор/ Детектив || G

Глав: 24

Начало: 05.07.05 || Последнее обновление: 06.07.05






— Ясно, — старший брат тактично смотрел в сторону, а его губы как‑то странно изгибались; и у Рики тотчас возникла мысль, а вдруг просьба Дан означает что‑то особенное? Впрочем, здравого смысла пока хватило, что может и ничего не означать; они переписывались бы, учись он в обычной школе. Стряхнув наваждение, он поспешил вернуть деловой тон.

— Я сам хотел бы ей отвечать, но ты же знаешь, в «Хогвартсе» это невозможно. Вообще, как часто люди обмениваются электронной почтой? – намеки Пита он пока игнорировал.

— Можно и каждый день, — утешил Пит. – А вообще‑то примерно раз в неделю хватит, — и взглянул на него с лукавым вопросом.

— А раз в две недели? – спросил Рики. – Это еще можно будет устроить.

— Как? – поинтересовался здравомыслящий Пит.

— Через тебя, — нахально заявил Рики, в голове которого уже вырисовывался план эксплуатации школьных сов и директорского расположения.

— Да? А если события будут развиваться бурно, и она захочет каждый день? А моя скромность? — невинно поинтересовался Пит.

Собственно, он говорил это в смиренной надежде отбояриться, Рики на его месте вел бы себя так же. Однако Рики понял, что давно пора положить этому конец. И только сейчас подумал, что увиливал, отнюдь не стремясь развеять заблуждение брата и надеясь вообще отмолчаться. Зачем ему этот мнимый роман?

— Послушай, мы с Дан просто разговаривали. Она не захочет переписываться чаще, а твоя скромность не пострадает.

— Да? – открыто глянул на него Пит и, поизучав секунд пять, осведомился: — Ты уверен?

— Нет, — неожиданно выдал Рики.

Никогда в жизни он еще не влюблялся, если не считать одной актрисы из маминого театра, но ему было шесть лет, а на ней – платье и прическа другой эпохи, и без грима дама ему понравилась значительно меньше, но суть в другом. Он понятия не имел, что значит влюбиться, а что‑то с ним явно творилось.

— Нет, — повторил Рики. – Вы так меня заколебали, что я ни в чем не уверен. Только в том, что Дан – совершенно уникальная девчонка, и никогда не была мне безразлична.

— У тебя хороший вкус, — сказал брат. – Она определенно отличается от других девчонок.

— Чем? – уточнил Рики, вдруг ощутив, как перехватывает дыхание.

— Тем, что она нормальная, — сообщил Пит. – С другими такие сложности и, знаешь, постоянное притворство. Стараешься быть лучше, чем ты есть.

Договорившись насчет почты, Рики погасил свет, залез в постель и принялся перебирать в уме знакомых девчонок. В общем Пит был в чем‑то прав; впрочем, с одноклассницами, даже с Дорой Нотт, его не связывали тесные личные отношения. И – был еще один человек, кроме Дан, кому он все же доверял и ничуть не в меньшей степени – Селена Олливандер.

Глава 3. Возвращение к магам

На другое утро Рики встал рано, чтобы успеть попрощаться с братом. Пит и его друг Сэм должны были встретиться с одноклассниками, с тем чтобы вместе торжественно отбыть в любимую школу, где им предстояло провести последний год.

Вопреки ожиданиям Рики, на сей раз никто из магов, и в частности любимый крестный, не сопровождал его по пути на вокзал и более того, не встречал. Рики с грустью, правда, значительно меньшей, чем в предыдущие годы, попрощался с папой и с миссис Дуглас, которой понадобилось что‑то купить на вокзале. Воспрянув духом от оптимистичных помыслов о положительных перспективах, ожидающих его впереди, как‑то: встреча с друзьями, рыбалка, Тремудрый Турнир, и еще неизвестные, но несомненно грандиозные подвиги Клуба, Рики пересек барьер и оказался на платформе 9 и 3/4.

Поскольку он прибыл вовремя, посадочной суеты в прибывающей толпе пока не наблюдалось. На него чуть не налетел, рассыпавшись в извинениях, мужчина, которого ему назвал лично Поттер при его первом появлении здесь. Обогнув Рики, человек растворился в стене, как раз когда Рики его вспомнил. Сделав вывод, что Ральф Джордан, точно, уже здесь, раз отец проводил его, Рики отправился на поиски друзей; впрочем, общения с врагами он тоже не избегал.

Первым попавшим в поле зрения одноклассником оказалась Бетси Спок из «Равенкло». На формальное приветствие она отреагировала как предполагалось: недоуменно вскинувшись при виде слизеринца, но грубить не стала и тоже поздоровалась. Рики припомнил ее отношение, когда их представил Дик («С кем ты водишься?!») и уже собрался прекратить смущать ее своей компанией, как вдруг ассоциации пошли по цепочке Дик – Клуб – символика!!!

Рики замер как громом пораженный. Нет, только не забыл! Куда он дел кулоны Анхелики? Сразу же по возвращении из Италии поместил в сундук, точно. Это утешительное воспоминание вызвало блаженную улыбку, а глаза Рики, обращенные вовнутрь, обрели способность видеть внешний мир. А именно – выражение глаз собеседницы. Очевидно, его странный ступор и прочее усугубили стресс от факта общения со слизеринцем.

— Ты чего, Макарони? – пролепетала она, уловив в его взгляде ясность.

Рики собирался спокойно распрощаться, но голос, вступивший на сцену в следующую секунду, вызвал к жизни другие, задремавшие было более давние намерения.

— Что такое, Бет? Он сказал что‑то неподобающее? – Вик Чайнсби, казалось, намеревался вступить в схватку с драконом, не менее; а спешившая следом Мелани Хатингтон глубоко поддерживала его.

— Нет, нет, — виновато промямлила Бетси, на что Виктор не обратил ни малейшего внимания, встав в позу героя–одиночки из комиксов перед Рики и заслоняя спиной девчонок, которым не грозила никакая опасность. На них начали поглядывать, и Рики, и раньше не выносивший позерства этого парня, только теперь почувствовал, что приходиться терпеть Дику.

— Учишься людей пугать? – осведомился Рики. Краем уха он уловил из толпы сзади очень знакомое шипение, но не стал сосредотачиваться, благо рожа Чайнсби отнимала все внимание.

— Я тебя предупреждаю, Макарони. Тебя и всех, — начал Виктор, и тут бессодержательная склока, из которой Рики не знал, как выпутаться, была прекращена вмешательством свыше.

Точнее, снизу, потому что между Рики и напыщенным равенкловцем внезапно выкатилось вздыбленное, шипящее и оттого огромное существо, более чем агрессивно настроенное по отношению к Чайнсби и компании. Противник попятился, а Рики, испугавшись в первый момент, опустился на корточки и стал подзывать Моргану – кошку брата и сестры Флинт, его одноклассников–слизеринцев, которую, несмотря ни на что, обожал. Своенравное создание, привязанное к большинству обитателей спальни ее хозяина, впрочем, успокаиваться не хотело, будучи чувствительной к любой агрессии в их адрес, а голос Чайнсби показался ей явно недоброжелательным.

Почти сразу рядом с Рики возникла Тиффани Флинт и активно подключилась.

— Знаешь, Чайнсби, получишь ты когда‑нибудь по шее. Ничего он не сделал твоей ненаглядной, расслабься. Не больше двух слов, я все слышала.

Рики удивился, ведь Тиффани трудно не заметить, а поскольку Моргана не поддавалась, выпрямился. Он оказался одного роста с Тиффани; но она не могла уменьшиться, следовательно, он так вырос за лето. Вау!

— А твой Макарони нуждается в защите? – съехидничал Виктор. Тиффани хотела ответить.

— Плюнь на него, — остановил ее Рики, чье благоразумие иногда поражало его самого. – Ему лишь бы выпендриться, не давай повод. И потом, учти, если он тебя обидит, Моргана его загрызет и ее, возможно, накажут.

Это предостережение Чайнсби уловил и промолчал. Рики подумал, что интеллекта подобного уровня все же недостаточно для зачисления в «Равенкло».

Тиффани неохотно вняла, все еще сверля глазами равенкловскую троицу. Мел покровительственно обнимала пострадавшую Бетси, которая растерянно вертела головой. Рики схватил Моргану, что та, недовольно рыкнув, в остальном приняла спокойно, и вежливо кивнув, удалился в компании Тиффани.

— Слушай, ты был прав, что в «Равенкло» на нашем курсе один нормальный человек, — напоследок заявила Тиффани.

Моргана явно была рада Рики – урчала и терлась носом о его подбородок.

— Забудь. Как же я соскучился по этой красавице, — Рики отпустил ее на свою тележку.

— Ох, не взял бы ты ее на время? – жалобно попросила Тиффани. – А то без нее столько всего! Вещи и еще, представь, Генри выпросил сову, спятить можно!

Рики рассеянно кивнул, устремившись к тем, кого искал, и только когда Тиффани испарилась, понял, на что себя обрек. Но делать было нечего, а киса пока вела себя прилично. Рики покатил тележку к столбу, под которым стояли и разговаривали двое.

Спиной к нему стоял Дик Дейвис, которого Рики узнал не столько по соломенным волосам, сколько по манере держаться. Кроме того, привлекала внимание жестикуляция Ральфа Джордана, который располагался боком к Дику и Рики. Он первым заметил Рики и помахал ему; почти сразу же развернулся и Дик.

— Приятно видеть вас обоих в прекрасном настроении, — сказал Рики, уподобляясь манере Лео. – И что же такое интересное вы тут обсуждаете? – обратился он к Дику, пока Ральф гладил Моргану.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Рики Макарони и Тремагический Турнир"

Книги похожие на "Рики Макарони и Тремагический Турнир" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора akchisko_san1

akchisko_san1 - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир"

Отзывы читателей о книге "Рики Макарони и Тремагический Турнир", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.