» » » » akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир


Авторские права

akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир

Здесь можно скачать бесплатно " akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Рики Макарони и Тремагический Турнир
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Рики Макарони и Тремагический Турнир"

Описание и краткое содержание "Рики Макарони и Тремагический Турнир" читать бесплатно онлайн.



Турнир он и есть Турнир, ну что про него писать… Поэтому Рики с бандой спокойно занимаются другими делами, пока все суетятся вокруг чемпионов.

Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер

Вольдеморт, Новый персонаж, Новый персонаж, Северус Снейп, Альбус Дамблдор

Юмор/ Детектив || G

Глав: 24

Начало: 05.07.05 || Последнее обновление: 06.07.05






— Отчего же? Я не марсианин, прекрасно пойму, — заявил Рики. – Добиваясь своего, ты обязательно почувствуешь, что многие несогласны с тобой. А в твоем случае это будут близкие и важные люди, так?

Боб промолчал. Рики решился, понимая, что он уже вмешался прилично, затронул больную тему, и, скорее всего, им больше не случится поговорить так, как теперь.

— Слушай, шляпа распределила тебя в «Слизерин». Значит, таков уж ты есть. В моем мире, у магглов, люди часто мучаются, не зная, каковы они, а ты это точно знаешь! И мало ли что кому не нравится. Вот ты не высовываешься – тебе легче от этого?

— Легче быть таким, как ты, — ответил Боб.

— Неужели? – вскинул брови Рики. – Тебе известно, сколько людей в этой школе спят и видят, как я упаду в лужу?

— Даже если ты упадешь – встанешь, отряхнешься и пойдешь дальше. Да еще шутить начнешь по этому поводу. Я так не могу, — губы Бута под повязкой скривились в слабой улыбке.

Рики начал выходить из себя. Получалось, будто он уговаривает Бута, а ему это надо? С другой стороны, ругать пострадавшего было как‑то неудобно.

— В этом наше отличие. Имей в виду, ты не выиграешь, притворяясь не тем, кто ты есть. Не лучше ли идти своей дорогой, чем метаться меж чужими? Дело твое, а мне скажи, что передать народу, когда меня спросят о твоем самочувствии?

— Мадам Помфри сказала, что через пару дней следов не останется, — ответил Боб. – И что я свободен, могу идти, куда захочу. Но я лучше здесь поваляюсь, чем ходить по школе с повязкой.

Рики вышел, обдумывая, что бы почувствовал, если б Чайнсби увидел его тогда – с марафетом для Вриттер, и решил, что Виктор испытал бы заслуженное потрясение. Рики не хотел возвращаться на урок, хоть оставалась почти половина. Подумал было о внутреннем дворике, но иррациональное опасение, что Вриттер может его там подкараулить, побудило его сделать иной выбор. Поднявшись на несколько этажей, Рики толкнул большую дверь и оказался в библиотеке, которая, согласно его предположению, должна быть пуста.

Рики не ожидал встретить там Дика. У его друзей сейчас шел урок маггловедения, а равенкловец сидел над тремя раскрытыми книгами, глядя прямо перед собой невидящим, но мечущим молнии взором. Ожидалась еще одна исповедь, что Рики счел неизбежной платой за собственный эгоизм.

В ответ на просьбу дать книгу по защите от темных искусств недовольная библиотекарша указала на Дика. Рики сел рядом и поправил книгу, чтоб обратить на себя внимание. Равенкловец дернулся и обернулся к нему.

— Ты… здесь? – изумился Дик.

— Да. Проводил одноклассника в больничное крыло и решил, что Хагриду без меня лучше. Ты сам понимаешь, — ответил Рики. – А у тебя что?

— Виктор и компания. Они меня достали, — прорычал Дик, отворачиваясь.

— И ты не пошел на маггловедение? – уточнил Рики.

— Не совсем. У нас работа над ошибками, преподаватель позволил мне и Лео не приходить. Лео все равно там, а я просто хотел остаться один. Этот образцовый порядок меня доконает.

— Но ты этого не позволишь, — заметил Рики.

— Ты прав, — согласился Дик спокойнее, но и удрученнее. – Главное, я бы ничего не имел против, но они хотят, чтоб я тоже участвовал. Ты не знаешь? – спохватился он. – Виктор разработал систему идеального порядка, если мы будем вести себя согласованно и по плану, станем лучшим колледжем и получим кубок школы. Помнишь, Мелани пришла с блокнотом и потребовала, чтоб я выбрал, с кем идти в Хогсмид? Из этой оперы нота. Они считают, что я их все время подвожу, не знаю своего места. В принципе идея, может, и ничего, только я не хочу, чтоб мне указывали… чтоб мне Вик указывал, черт побери, да! – выпалил Дик. Рики понимающе кивнул, побуждая друга продолжать: — Я помню, как мне весь первый курс внушали, что я — пустое место. А теперь я не желаю никому помогать с уроками и поднимать руку, когда это позволяют. То есть, я не против, ну с теми же сестрами Артура посидеть, хоть они – те еще ангелочки. Я отвечаю сам за себя в своем колледже, и меня это устраивает, надоело слушать, что я обязан делать то, чего вовсе не обязан.

— Начинаю понимать, почему Виктор пользуется популярностью, — кивнул Рики. – Вы антиподы – он за свой колледж против остальных, а ты сам за себя и за единство.

— Не перестаю благословлять свою удачу, что вступил в Клуб, — вздохнул Дик. – Оказаться в том месте…

— Виктору я бы этого не предложил, — сказал Рики. – Я его вообще не замечал. А он бы не откликнулся, с его амбициями. А что такого случилось сегодня?

— О! Вам предлагали по трансфигурации задание на выбор: индивидуальное эссе либо реферат в паре? А, у вас только завтра…Короче, Мел обозвала меня предателем в присутствии МакГонагол за то, что я отказался работать с Бетси, у нее пробелы. И Бетси расстроилась, скорее, я думаю, оттого, что такой шум поднялся. Я так себя паршиво почувствовал!…

— Еще бы, — посочувствовал Рики. – Френк Эйвери тоже может меня доставать, но я хоть могу ему за это врезать.

— Если б я только мог, перевелся бы в любой другой колледж, — резюмировал Дик.

— Ты же представитель «Равенкло», — напомнил Рики. – И кстати, только что Боб Бут заявил мне, что мечтает учиться в твоем колледже.

— Почему?! – удивился Дик.

Рики пересказал случившееся на уроке и от себя добавил, что, если б Мелани не отвлекла Боба дурацким замечанием, ничего бы не произошло.

Глаза Дика засверкали странным огнем. Он усмехнулся как‑то нехорошо, чего Рики раньше за ним не наблюдал.

— Спасибо, — сказал он. В этот момент прозвенел звонок.

Дик позакрывал книжки и поднялся на ноги.

— Не пропускать же обед, — объяснил он, почти безмятежно улыбаясь.

За столом Рики, как обычно, сел рядом с Лео, но не стал заговаривать. Вокруг живо обсуждали предстоящий бал. Между прочим, Тиффани пригласил старшекурсник из «Цимэна», в связи с чем она, жутко возгордившись, преисполнилась превосходства над одноклассниками, которым такое счастье не светило. За другими столами вроде бы главной темой было то же самое, за некоторыми исключениями. Например, Дик, подсевший к Мелани Хатингтон, непринужденно беседовал, в то время как она выглядела далеко не радостно.

Лео вместе со всеми выслушал новости о состоянии Боба. Впрочем, Дора и Френк все равно не успокоились.

Выходя, Рики столкнулся с Диком, имевшим скрыто победоносный вид.

— Я сказал Мел, что ваш Бут намерен хитростью перевестись в наш колледж, чтоб расквитаться с ней, — шепнул равенкловец, — и будет саботировать планы наших. Она перепугалась и собирается его задабривать.

— Вот любопытно! – присвистнул Рики.

— На самом деле это невозможно. Сортировка обжалованию не подлежит, — вздохнул Дик. – За всю историю «Хогвартса» перевелся только один студент – еще при жизни основателей.

После обеда Рики впервые за долгое время взял карандаш. Он не сразу понял, кого именно рисует. Постепенно хаотичные штрихи объединялись в контур, вначале смахивающий на дракона, потом вроде бы на раздражара. Напомнил о себе необъяснимый всплеск злости, который он пережил во время разговора с Бутом. В итоге получилась гладкая, длинная, наподобие гигантской змеи тварь с заштрихованными глазами и чем‑то вроде короны на голове. Смотрелась она столь реалистично, что Рики даже решил сверить по учебнику – вдруг такая действительно существует.

Лео пришел в гостиную позже. Они обменялись приветствиями. Рики отложил рисунок, чувствуя скованность – они вроде как поссорились. Лео, скорее всего, чувствовал то же самое, но сказал, что принесет словарь и разговорник итальянского языка.

— Тема закрыта, если не возражаешь, — произнес он медленно.

— Насчет мантии? – сказал Рики, кивая.

— Конечно. Извини, я нервничаю, — слабо улыбнулся Лео. – Просто я на самом деле хочу еще и учиться как следует…

— А тут я со своими просьбами и приключениями, — закончил за него Рики. — Скажи, я злоупотребляю твоей и вообще помощью?

— Нет. Но если начнешь, я тебе об этом обязательно скажу. Ты не знаешь, почему Дик Дейвис пропустил маггловедение?..

К Рождеству замок чудесным образом преображался. Конечно, его украшали с большим блеском, чем до сих пор приходилось наблюдать Рики, никогда Рождества в школе не встречавшего. Атмосфера напряжения, сопутствующая первому состязанию, улетучилась, оставив после себя лишь радостное возбуждение. Почти все старшеклассники оставались на Рождество. Тиффани глядела королевой, и Моргана, зарядившись ее оптимизмом, стала энергичнее. Уроки отнимали почти все время, поскольку учителя словно белены объелись, и приходилось кучу всего учить для полугодовых контрольных. При таком раскладе встречи с итальянками стали реже.

Боб Бут вернулся к учебе через день по настоянию завуча, который не желал позволить совершенно здоровому ученику просто так пропускать уроки. Но за два неполных дня, что он отдыхал в больничном крыле, его успели навестить третьекурсники «Слизерина» и «Равенкло» в полном составе. Мелани Хатингтон поставила рекорд, устроив настоящее паломничество в его палату и заваливая гостинцами, извинениями и претензиями. Дора Нотт, из мстительных соображений контролировавшая ее посещения, по словам Дика, тем самым создала Мелани значительный стресс. На вопрос, откуда это ему известно, Дик сослался на Бетси Спок, которую Хатингтон постоянно таскала с собой. Бетси это не нравилось, она не выдержала и нажаловалась Дику.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Рики Макарони и Тремагический Турнир"

Книги похожие на "Рики Макарони и Тремагический Турнир" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора akchisko_san1

akchisko_san1 - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир"

Отзывы читателей о книге "Рики Макарони и Тремагический Турнир", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.