akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Рики Макарони и Тремагический Турнир"
Описание и краткое содержание "Рики Макарони и Тремагический Турнир" читать бесплатно онлайн.
Турнир он и есть Турнир, ну что про него писать… Поэтому Рики с бандой спокойно занимаются другими делами, пока все суетятся вокруг чемпионов.
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Вольдеморт, Новый персонаж, Новый персонаж, Северус Снейп, Альбус Дамблдор
Юмор/ Детектив || G
Глав: 24
Начало: 05.07.05 || Последнее обновление: 06.07.05
— Конечно, — робко вымолвил Артур, вероятно, поощренный к этой невероятной смелости кивком Драко Малфоя.
— Вы осознанно нарушили правила поведения, — внезапно заговорил Дамблдор, приподнимаясь в кресле. – Это очень серьезно.
Профессор Снейп был раздосадован, что чинимые им словесные мытарства так радикально прекратили.
— Нам известно, что идея провести час в Визжащей хижине принадлежала Клубу Единства, — процедила, не разжимая губ, профессор МакГонагол.
— Простите, мэм, но это не так, — решился Рики, не в силах больше пассивно наблюдать. – Эта идея целиком и полностью принадлежала мне.
— Но Ваши друзья были в курсе, верно? – сурово спросил завуч «Слизерина».
На это Рики ничего не стал отвечать. Профессор вынужден был сам прервать затянувшуюся паузу.
— Определенно, Дейвис и Боунс являются Вашими соучастниками, — отрезал он.
— Но, сэр, их тут нет, — вскинулся Рики. – Их не за что наказывать!
— Почему это? Я мыслю иначе. Впрочем…Я выясню, где находился Нигеллус, когда я встретил Вас в подземелье, — прошипел профессор. – Марк Эйвери даст мне знать, когда он вернется в общежития. Что говорит Ваша карта, сэр?
Вопрос предназначался директору. Но, прежде чем Рики и остальные невольно повернули головы и попытались разглядеть среди обилия пергаментов, что же там такое, случилось нечто неожиданное. Миссис Норрис, единственная из присутствующих, продемонстрировала свою человечность: она протяжно зевнула.
— Что мистер Нигеллус ожидает мисс Элладору Нотт возле женского туалета неподалеку от общежитий «Слизерина», — безмятежно сообщил Дамблдор.
— Что??? – вскричали в один голос Снейп и МакГонагол.
Завуч «Слизерина» сузил зрачки, буравя ими присутствующих учеников. Рики показалось, что ему делают трепанацию черепа.
— Следовало ожидать. Нотт не пропустит ни одного безобразия, — прокомментировала профессор МакГонагол.
— Ее с нами не было, — зачем‑то тихо возразил Тони Филипс.
Взбешенный взгляд профессора остановился на Рики, несомненно, требуя объяснений.
— У нее свои дела, — пожал плечами Рики.
— Еще не легче, — ядовито вымолвил завуч. – Макарони, почему Вы до сих пор в мантии? Тут жарко.
Рики похолодел. Предстать перед соперниками в дурацких побрякушках не входило в его намерения, и даже пример учителей как‑то не очень воодушевлял. Приказ профессора привлек к нему внимание всех присутствующих. Он начал расстегивать как можно медленнее, но побрякушек все равно не становилось меньше.
— Осторожнее с тритоном, мне его отдавать, — прошипел Артур.
— Что это? – холодный голос профессора невольно дрогнул. Но, к великому облегчению Рики, соперники были далеки от хихиканья, как от альфы Лебедя.
— Амулеты, сэр, — ответил Ральф.
— Уизли, дорогой, что с Вами? – встревожилась профессор Стебль.
Обращалась она к дяде Артура и, судя по тому, что предстало глазам Рики, когда он повернул голову, мистера Рональда Уизли поразили столбняк и бешенство одновременно. Это заставило Рики занервичать.
— В чем дело, Рональд? – встрепенулся директор. Рики выловил нотки тревоги, которые заслонили собой все под тяжелым взглядом Уизли–старшего.
— Амулеты моих дочек, — прорычал дядюшка Рон, пока его взгляд медленно перемещался с Рики на Артура. – На нем, — отчаянно взвыл Уизли с суеверным ужасом, тыча в Рики пальцем.
— Успокойся, — процедил Малфой, дернув Рона снизу за рукав. И немедленно стал мишенью для возмущения.
— А если б твоя Мери, — зарычал на него Уизли.
— Прекратите оба, — рявкнула на бывших учеников профессор Мак–Гонагол. Создалось впечатление, что отчитывают их. Оба смущенно затихли, к большому огорчению Рики. Что так напугало Уизли? Наверняка это имело отношение к его, Рики, тайне, столь бдительно оберегаемой гриффиндорской мафией.
— Неудивительно, что вы взвинчены. Мы все устали, и уже поздно, — примирительно произнес директор. – Завтра собирайтесь часам к одиннадцати, и мы решим эту неприятную проблему. Идите, дети, а мы тут еще посидим.
Рики подчинился вместе со всеми. Кресла заскрипели.
— Макарони, — остановил Рики холодный голос завуча, — снимите, Мерлина ради, Ваши украшения.
Эту просьбу Рики выполнил даже поспешно.
— Я должен это отдать, — робко напомнил Артур.
— Я сам, — загремел дядя Рон.
— Амулет Нигеллусов, — пролепетал Рики, — и свисток Джордана…
— Вам вернут. Мистер Малфой и мистер Уизли проводят вас, — распорядился Дамблдор, — в башню и в подземелья.
— Доброй ночи, — осмелился пожелать Рики.
— Счастливого Рождества, — зашелестели поздравления учителей. Только Снейп ничего не сказал.
За пределами кабинета не удалось словом перемолвиться. Артур выглядел как накануне ужасного испытания, казалось, не замечая гнева своего дяди. На эскалаторе Рики с трудом разобрал слово: «бабушка». В коридоре пути разошлись.
Рики понимал, что присутствие Малфоя приносит немалую пользу, не позволяя ему остаться с Виктором и Мелани. Он был глубоко возмущен их неосторожностью, а они, судя по взглядам исподлобья, тоже имели к нему претензии.
Они остановились возле коридора, ведущего в «Равенкло»; общежития «Слизерина» располагались дальше. Рики законно рассчитывал, что Малфой проводит большинство. Тот немедленно опроверг его надежду, отослав равенкловцев к себе под честное слово.
Драко Малфой неспешно шагал по подземельям, сунув руки в карманы, и никак не реагировал на присутствие Рики рядом. Несколько раз косо глянув на него, Рики так и не решил, может ли воспользоваться ситуацией и выведать у него что‑нибудь.
— Мистер Малфой, — заговорил он, — Вы хотите зайти в наше общежитие в сочельник?
Вроде бы Драко вздрогнул. Но голову так и не повернул.
— Вообще‑то я об этом не подумал. Идея стоящая, — надменно поблагодарил он. – А что?
— Просто их Вы отпустили, а меня нет, — зловеще изрек Рики.
— Для только что наказанного у тебя слишком острый язык, — строго парировал Малфой, по–прежнему глядя перед собой. – «Холодная кровь».
Стена отъехала в сторону под аккомпанемент рождественских колокольчиков.
Столпотворение внутри свидетельствовало, что праздник для слизеринцев в разгаре. Гостиная чудесным образом преобразилась. Каменные стены спрятались за разноцветными гирляндами, света прибавилось, и места тоже. Рики отчасти понял, почему застал эльфов в гостиной так рано. Драко Малфой немедленно оказался в центре внимания. Обменявшись рукопожатием с ожидающим у двери старостой, он тотчас был похищен одной из оживленных групп старшеклассников. Рики, подумав, что до утра отделался от хлопот, направился было в спальню.
— Макарони, неужели нельзя вести себя прилично? – громыхнул строгий бас Марка Эйвери.
— Я старался, как лучше, — промямлил Рики, вспомнив, что на миссис Дуглас это обычно действовало.
— Да перестань ты, Марк, — внезапно рядом возникла Эльвира; Рики узнал ее по голосу, да и то с трудом. – Сегодня ведь Рождество.
Глядя на нее, в это особеннно верилось. Эльвира осталась без маски, но в костюме. Это была маггловская немецкая фермерша, аккуратная и в чепчике; Эльвире все это очень подходило.
— До утра, — буркнул Марк и ушел веселиться.
— Твои друзья там, — указала Эльвира и пошла следом. – Макарони, сегодня влипнуть! Ну ладно, не буду…
Лео и Дора в обычных мантиях приветствовали его кивками.
— Вот, бери конфетки, — радушно посоветовала Эльвира. – А я сбегаю к Консуэло.
— Плохие новости, — начал Лео.
— Ага, Френк завтра возвращается, — сообщила Дора сквозь тянучку.
— Марк перехватил нас прямо за стеной, — продолжал Лео.
— Он сделал это по приказанию Снейпа, — вздохнул Рики. И выложил свои плохие новости.
Но в три часа ночи он отправлялся спать с приятным чувством, что праздник удался.
Проснувшись утром, Рики не сразу вспомнил о вчерашнем. А вспомнив, просто вяло отметил, что придется снова чистить что‑нибудь в этом огромном замке. Слизеринцы, если вообще давали себе труд подняться, ползали, как сонные мухи, и мало разговаривали. Только с половины девчонок постоянно доносились взрывы хохота. Часам к двенадцати медленно потянулись на завтрак.
Ученики так подробно обсуждали бал, что, казалось, отсутствующие ничего не упустили: кто как танцевал, что ел, когда падал и во что был одет. Преподаватели выглядели бодро и, как всегда, переговаривались. Большой зал весь светился золотом и серебром.
— Это что, — пожала плечами Тиффани, заметив восхищенные взгляды Рики и Лео, — вот вчера было!!!
Дора постаралась кивнуть как можно незаметнее, и хитро подмигнула.
Рики приканчивал омлет, когда началось…
— О нет, — Лео отбросил салфетку, устремив застывший взор к гриффиндорскому столу.
Рики не сразу понял, почему Артур и Ральф с таким ужасом созерцают сову семейства Уизли. Тони Филипс, вначале недоумевающий, постепенно откинулся назад, усмехаясь все шире.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Рики Макарони и Тремагический Турнир"
Книги похожие на "Рики Макарони и Тремагический Турнир" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир"
Отзывы читателей о книге "Рики Макарони и Тремагический Турнир", комментарии и мнения людей о произведении.