» » » » Аурелия Хогарт - Полцарства за любовь


Авторские права

Аурелия Хогарт - Полцарства за любовь

Здесь можно скачать бесплатно "Аурелия Хогарт - Полцарства за любовь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Аурелия Хогарт - Полцарства за любовь
Рейтинг:
Название:
Полцарства за любовь
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2010
ISBN:
978-5-7024-2702-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Полцарства за любовь"

Описание и краткое содержание "Полцарства за любовь" читать бесплатно онлайн.



Можно ли влюбиться, когда угодил в ситуацию, которая не могла бы присниться и в кошмарном сне? Когда тебя швыряет из стороны в сторону и порой приходится бороться за собственную жизнь? Ответ узнал Остин Брикс, когда при очень странных обстоятельствах повстречал очаровательную Лорен Гилмур…






Лорен скрипнула зубами. Что уж тут непонятного!

И вдруг, будто со стороны, она услышала собственный голос:

— Видишь ли, ты несколько опоздал со своим предложением. Я уже нашла человека, который станет выполнять обязанности помощника моего деда.

Надо было видеть появившееся на лице Брендона выражение! Слова Лорен его явно обескуражили, и это еще мягко сказано. Он даже рот разинул.

Наконец, обретя дар речи, с едва уловимой дрожью в голосе Брендон произнес:

— Хм, в самом деле? Но вчера я перекинулся словечком с твоим дедом, и он ничего такого не сказал.

— Вчера дед и не мог ничего сказать, — пожала Лорен плечами. — Потому что сам не знал.

Брендон постарался поймать ее взгляд.

— Допустим. Но и сегодня, перед твоим приездом, я немного пообщался с Джиллом Тейли, и он тоже не упоминал ни о каком помощнике для Бена.

Джилл Тейли…

Лорен прикусила губу. Конечно, можно было ответить нечто в том духе, что, мол, какое отношение Джилл Тейли имеет к нашей семье… Однако Брендон не преминет передать Джиллу суть подобного ответа, и тот конечно же обидится.

Лорен подавила вздох. С Джиллом Тейли ей ссориться не хотелось. Объяснялось это просто: он возглавляет Университет третьего возраста. И хотя его Лорен тоже старалась держать на расстоянии — потому что, подобно Брендону, он поглядывал на нее с нескрываемым интересом, — но с ним приходилось действовать осторожнее. В свое время, хоть и после долгих уговоров, Джилл Тейли все-таки согласился принять в университет деда Бена, который в ту пору еще продолжал интенсивно лечиться от артрита и занятия мог посещать лишь выборочно.

Лорен осознавала, что в каком-то смысле сама виновата в том, что Джилл Тейли стал проявлять к ней повышенный интерес. Во время переговоров относительно пребывания деда в университете она, что называется, пустила в ход все свое женское обаяние. Вдобавок поминутно называла Тейли ректором, так как заметила, что подобное обращение очень ему льстит.

Желаемого Лорен добилась, Бен стал на старости лет студентом, но самой ей с тех пор приходилось соблюдать осторожность. Причина заключалась в следующем: как-то раз Тейли весьма прозрачно намекнул, что не прочь жениться на ней.

Лорен, мягко говоря, в восторг не пришла. Брак пока не входил в ее планы — она вообще ни о чем подобном не думала, — тем более с Джиллом. Тот был вдовец и растил дочь, которой в этом году исполнилось двенадцать лет. Лорен допускала, что он не прочь переложить часть груза по воспитанию ребенка на плечи какой-нибудь симпатичной молодой женщины, но не понимала, при чем здесь она.

Иными словами, ухаживания Джилла были для Лорен еще хуже, чем двусмысленные намеки Брендона. Поэтому стоит ли говорить, что чаяний Джилла она не разделяла, хотя прямо ему об этом не говорила, а только отшучивалась.

Однако Джилл тоже был не лыком шит. Не желая сдавать позиции без боя, он придумал небольшую хитрость — попытался подобраться к Лорен с другого фланга. А именно попросил ее изредка проводить в некоторых группах уроки музыки и пения, а также устроить для желающих хор — все на общественных началах, то есть без оплаты.

Лорен в ней и не нуждалась. Наоборот, сама приплачивала бы, только бы Джилл оставил ее в покое.

— Не упоминал о помощнике для деда Бена? — повторила она последнюю фразу Брендона, стремясь выиграть время, за которое можно придумать ответ. — Что же тут удивительного? Джилл Тейли много чего не знает.

Напрасно она это сказала. Брендон не преминет передать ее слова Джиллу а тот, разумеется, уверен, что знает все. И никому не позволит сомневаться в его эрудированности.

Ну вот, теперь придется объяснять Джиллу, что я имела в виду вовсе не то, что втемяшилось Брендону, с досадой подумала Лорен.

— Ах не знает! — хмыкнул Брендон.

— Послушай… — начала было Лорен, но вдруг заметила деда, который не только вышел из здания университета, но и успел доковылять до них с Брендоном. — О, дедушка! — воскликнула она. — Ты уже здесь!

— Вы любому юнцу фору дадите, мистер Гилмур, — усмехнулся Брендон.

— Само собой, парень, — пробормотал Бен, бросив взгляд на Лорен.

Та поспешила к нему и помогла сесть в «ситроен». Наверное, только ей одной было известно, чего стоила деду прогулка от крыльца университета до автомобиля. Конечно, он по своему обыкновению хорохорился, но на его лбу поблескивала испарина.

— Ну как занятия? — спросила Лорен, усаживаясь за баранку и краем глаза следя за Брендоном, который облокотился о крышу «ситроена» с таким видом, будто собирался болтать еще добрый час.

— Хорошо, — прокряхтел Бен, удобнее пристраивая ноги.

— А знаете, какую новость сообщила мне Лорен? — заговорщицким тоном начал Брендон.

Бен поднял на него взгляд.

— Какую?

— Впрочем, вы-то наверняка все знаете.

— Я? — Дед шевельнул косматыми бровями. — Это ты о чем?

— Неужели не в курсе? Лорен говорит, что наняла для вас помощника.

Дед Бен повернулся к Лорен.

— В самом деле?

Брендон тоже не спускал с нее глаз.

— Да. Я предложил свою помощь, но Лорен уверяет, что проблема уже решена.

— Правда, детка? — не без надежды произнес Бен.

На миг плотно сжав губы, Лорен подумала, что с удовольствием дала бы Брендону затрещину. Найти в Унчито-Фоллз человека, который согласился бы выполнять обязанности прислуги при больном старике, было не так-то просто. В Нью-Йорке или другом мегаполисе, где полно иммигрантов, Лорен решила бы подобную проблему в течение часа, но в маленьком городке, где все друг друга знают и давно нашли себе занятия, поиски подходящего человека могут длиться месяцами, если не годами.

— Как тебе сказать, дедушка… — протянула Лорен, покосившись на Брендона. Тот словно прирос к месту, жадно ловя каждое слово. — Поговорим об этом по дороге, ладно?

Брендон и тут не смог промолчать.

— А потом мне расскажете, хорошо?

Лорен лишь молча бросила на него взгляд. Судя по всему, Брендон не поверил в существование помощника и хочет вывести ее на чистую воду.

— Не только расскажем, но и познакомим тебя с ним! — крикнул дед Бен, махнув Брендону из окошка двинувшегося с места «ситроена».

3

Однако спустя несколько минут дед Бен произнес совсем другим тоном:

— Ты действительно кого-то наняла или просто хотела отшить этого прилипалу?

Лорен удивленно свела брови у переносицы. А ей-то казалось, что дед не обращает внимания на некоторые нюансы ее общения с Брендоном Банчем. Жаль, что ответить было нечего. Вернее, ответ, конечно, нашелся бы, но очень невразумительный.

Тем не менее придется предупредить деда об Остине, подумала Лорен. Иначе нехорошо получится — приедем, а в доме посторонний человек.

Но что сказать? Кто такой Остин? И с какой стати она позволила этому парню остаться у них?

Тут Лорен на миг замерла, пораженная внезапно проскочившей в мозгу мыслью: а окажется ли Остин на ранчо, когда они вернутся домой? Не получится ли так, что они приедут, а Остина и след простыл?

Лорен гневно засопела. Вот идиотка, разве так можно?! Оставила на ранчо человека, которого видит впервые в жизни, и преспокойно укатила в город!

— Ладно, не сердись на парня, — вдруг услышала Лорен голос деда, и лишь то обстоятельство, что она сидит за рулем движущегося по городской улице автомобиля, помешало ей подскочить от изумления на месте.

— Ты все знаешь?!

Дед невозмутимо пожал плечами — мол, тоже мне, секрет.

— Но… как это возможно? — недоуменно пробормотала Лорен. — Ты… звонил ему?

Дед состроил гримасу.

— Зачем звонить, когда и так все ясно. Я же вижу, он глаз с тебя не сводит. Смотрит, как кот на сливки.

А по-моему, так он не особенно на меня заглядывался, подумала Лорен. И потом, когда это дед мог видеть Остина?

И в ту же минуту она осознала свою ошибку. Какой Остин, дед говорит о Брендоне!

Вот-вот, дорогуша, а ты почему-то только об Остине и думаешь, усмехнулась она про себя. Что это с тобой, а?

Хотела бы я знать, буркнула Лорен, разумеется мысленно. Вслух же произнесла:

— Брендон женатый человек.

— И что? — хмыкнул дед. — Кого и когда это останавливало? Гормоны такая штука, перед которой не устоит ни один мужчина, будь он хоть трижды женатый. — После короткой паузы он добавил: — Да и женщина тоже.

— Странно, я почему-то в последнее время не испытываю особого желания общаться с мужчинами, — негромко возразила Лорен.

Однако на деда ее аргумент не подействовал.

— Ты обожглась на молоке, поэтому дуешь на воду, но это пройдет.

— Когда? — усмехнулась Лорен.

Бен посмотрел на нее, затем произнес:

— Скоро.

Его уверенный тон произвел на Лорен такое сильное впечатление, что у нее мурашки по спине побежали. Вдобавок ее охватило чувство, будто она присутствует при сеансе ясновидения и специально для нее делается предсказание.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Полцарства за любовь"

Книги похожие на "Полцарства за любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Аурелия Хогарт

Аурелия Хогарт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Аурелия Хогарт - Полцарства за любовь"

Отзывы читателей о книге "Полцарства за любовь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.