» » » » Керрелин Спаркс - Такая долгая ночь


Авторские права

Керрелин Спаркс - Такая долгая ночь

Здесь можно скачать бесплатно "Керрелин Спаркс - Такая долгая ночь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство ACT, Астрель, Полиграфиздат, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Керрелин Спаркс - Такая долгая ночь
Рейтинг:
Название:
Такая долгая ночь
Издательство:
ACT, Астрель, Полиграфиздат
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-072824-4, 978-5-271-35029-0, 978-5-4215-2014-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Такая долгая ночь"

Описание и краткое содержание "Такая долгая ночь" читать бесплатно онлайн.



Жизнь вампирши Дарси Ньюхарт была скучна и однообразна, до тех пор, пока ей в голову не пришла идея реалити-шоу, в котором за звание самого сексуального мужчины будут соревноваться как обычные смертные, так и «ночные охотники».

Рейтинг новой телепередачи бьет все рекорды. В восторге и зрительницы, и пресса, и продюсеры… все, кроме самой Дарси, влюбившейся в одного из участников, да к тому же смертного!

А ведь Дарси еще не знает главного: предмет ее страстных грез Остин Эриксон — профессиональный охотник на вампиров…






Ванда закатила глаза.

— Я просто пытаюсь понять, для чего нам нужен хозяин, если не для секса и доставания денег.

Дамы приумолкли. Вопрос Ванды, похоже, заставил всех задуматься. Дарси смотрела на них как зачарованная. Женщины начали сомневаться в том, что раньше не подвергалось сомнению.

— Я бы ничего не имела против хозяина, будь он храбрый и всегда готовый нас защитить, прошептала Кора-Ли.

— Как Адам, — вставила леди Памела.

Дарси поморщилась.

— Вы видели его во время конкурса моды? — осведомилась Кора-Ли.

Конкурс оценивала принцесса Джоанна, в то время как остальные дамы наблюдали за ним по телевизору в гостиной.

— Когда он остановился под люстрой? — спросила леди Памела. — У него было такое печальное лицо… Я думала, что сейчас разрыдаюсь.

— Интересно, что послужило причиной его грусти? — Ванда вопросительно взглянула на Дарси. Та почувствовала, как запылали ее щеки. К счастью, в этот момент в гостиной появилась Мэгги.

— Хорошие новости. Мария Консуэло не пострадала. Лишь немного испугалась.

Женщины испустили коллективный вздох облегчения.

— Расскажи нам, что вчера было на «ЦВТ», — попросила Ванда.

— О да, это интересно! — воскликнула Кора-Ли. — Ты видела Дона Орландо?

Мэгги улыбнулась.

— Я проходила с ним пробы.

Дамы заахали. Все, кроме Ванды, — та нахмурилась.

— Как все прошло? — спросила Дарси.

Мэгги прислонилась к стене и обняла себя за плечи.

— Он глубоко заглянул мне в глаза и попросил мой телефон.

Дамы снова заахали.

— А ты слышала, что сказала о нем Корки Курран из шоу «Жизнь с бессмертными»? — полюбопытствовала Ванда.

— Я не слушаю сплетни, — усмехнулась Мэгги.

— И что же сказала Корки?

Кора-Ли отпила из чашки.

— Что он использует женщин, как «клинекс», — сообщила Ванда.

— Это неправда! — воскликнула Мэгги. — Он просто ищет свою единственную даму-вамп.

— Тогда ему нужно обшарить все гробы в Америке, — пробурчат Ванда.

— А что такое «клинекс»? — поинтересовалась принцесса Джоанна.

— Это одноразовые носовые платки, — пояснила Ванда сквозь зубы.

— Я не доверяю одноразовым предметам, — фыркнула принцесса. — Это полная дрянь.

— И правильно. Мусор. И Дон Орландо относится к женщинам как к мусору.

— Прекратите! — воскликнула Мэгги. — Я не позволю нам так говорить о нем.

Дарси вела внутреннюю борьбу, не зная, сказать Мэгги правду или нет. Но бедняжка выглядела такой обиженной, что Дарси решила повременить. Мэгги должна была узнать о связи Орландо с Корки и Тиффани, но заслуживала того, чтобы услышать дурные новости без посторонних.

— И что, ты прошла пробу?

— Конечно, — объявила Мэгги с вызовом. — И буду сниматься с Доном Орландо. Подождите немного.

— А что дальше? — спросила ее Дарси.

— Мне нужно пройти еще одно собеседование, чтобы они приняли окончательное решение. Нужно встретиться с твоим боссом.

— Со Слаем?

Дарси с трудом удержалась от стона досады. Мэгги следовало предупредить и о нем.

— Я готова, — сообщила вошедшая в гостиную Мария Консуэло.

— О’кей. — Дарси подошла к холодильнику, чтобы взять еще две черные орхидеи. — Идем.

Пока поднимались на лифте до первого этажа пентхауса, Дарси объяснила дальнейший распорядок.

— С завтрашней ночи у нас будет перерыв. Если хотите, можете оставаться здесь.

— А где будешь ты? — поинтересовалась Мэгги.

— Вернусь к Грегори, — ответила Дарси. — Завтра мне нужно ехать на «ЦВТ» редактировать первый этап шоу. Премьерный показ по телевидению начнется следующей ночью, в субботу.

— Как здорово! — захлопала в ладоши Кора-Ли. — Мы сможем увидеть себя по телевизору.

— Конечно. — Лифт остановился на кухне, и Дарси повела дам в вестибюль. — Шоу будет транслироваться в полночь по средам и субботам. Второй этап шоу я буду редактировать в это воскресенье. А у вас, леди, будет выходной. Съемки возобновим в понедельник.

Они вышли в вестибюль гуськом. Грегори поставил мужчин в два ряда по четверо на ступеньках лестницы. Дарси, как обычно, первым делом взглянула на Адама. Пока дамы выстраивались в шеренгу, он не поднимал головы. По-видимому, нынешний оборот событий его расстроил.

Операторы заняли исходные позиции. Берни направил камеру на женщин, Барт — на мужчин.

— Сегодня двое мужчин получат черные орхидеи, — начал Грегори. — Тот, кто получит цветок, должен будет немедленно покинуть помещение. Лимузин внизу уже ждет.

Все восемь участников закивали. Барт снял медленной панорамой их лица.

— Еще одно объявление, прежде чем мы продолжим, — добавил Грегори. — Призовой фонд победителя снова возрос. Самый сексуальный мужчина на земле теперь получит три миллиона долларов.

Все мужчины, кроме Адама, выразили радость. Дамы-судьи заахали и обменялись улыбками.

— Принцесса Джоанна, прошу вас объявить решение, — попросил Грегори.

Она вышла вперед и остановилась под люстрой.

— Эту орхидею получает Ахмед из Каира.

Ахмед разочарованно понурился и спустился вниз по ступенькам.

— О, Святая Мария! — Мария Консуэло перекрестилась.

Дарси поморщилась. Это придется вырезать.

Ахмед принял орхидею и вернулся на свое место на лестнице.

К принцессе под люстрой присоединилась Кора-Ли и подняла свою черную орхидею.

— Этот цветок уходит к Джорджу из… откуда-то там. — Она хихикнула. — Я забыла откуда.

Ругнувшись себе под нос, Джордж Мартинес из Хьюстона спустился по ступенькам. После того как он принял цветок, мужчины разошлись по своим комнатам.

Дарси с дамами проследовала в портретную галерею. Вынула черный фонарь из стенного сейфа и передала Грегори, шепнув свои распоряжения. Дамы расселись на диванах.

— Сегодня вы исключили Ахмеда из Каира.

Грегори включил фонарик и направил на портрет египтянина. В черном свете блеснули, как по волшебству, его клыки.

— О, какая жалость, — всхлипнула Кора-Ли. — Он был вампир.

— Он был мавр, — нахмурилась Мария Консуэло.

— И еще вы исключили Джорджа из Хьюстона.

Он осветил его портрет, и ничего не произошло.

— Это я сделала! — подскочила Кора-Ли. — Я обнаружила еще одного из гнусных смертных.

Женщины поднялись и радостно поздравили себя. Пока Грегори разливал по бокалам «Баббли-Блад», Дарси сняла со стены портреты исключенных. Теперь в шоу оставалось всего шестеро мужчин — двое смертных и четверо вампиров. По странному стечению обстоятельств Адам выдержал еще один тур.

— Поздравляю. — Грегори поднял бокал за жюри. — Вы еще на шаг подошли к тому, чтобы выбрать себе господина. А ваш господин приблизился на шаг к своему огромному богатству.

— Три миллиона долларов! — выкрикнула Ванда.

Дамы со смехом сдвинули бокалы. Дарси к ним не присоединилась. Она была не в состоянии веселиться. Когда гарем обретет нового хозяина, все они уедут. И она потеряет их всех, как потеряла Адама. Дарси выскользнула из комнаты и пересекла вестибюль. Перед ней простиралась целая вечность без семьи, с очень узким кругом друзей. Ее ожидало грустное одиночество.

Когда Остин приехал в свою квартиру в Гринвич-Виллидже, было четыре тридцать утра. В пентхаус ему предстояло вернуться через три дня. Узнав о мини-отпуске, он решил уехать немедленно. Нужно было побыть одному и о многом подумать.

За празднованием в портретной галерее он проследил с помощью камеры наблюдения. Видеть, как вампиры радуются выбытию еще одного «гнусного» смертного, было досадно. Проклятые гады считали себя самыми достойными. Но хуже всего подействовала на него реакция Дарси. Она не радовалась вместе с ними и даже казалась среди них чужой. Но и ему принадлежать не могла.

Чувствуя злость и досаду, он схватил свои сумки и смотался. Гарретт тоже решил не оставаться в пентхаусе, поскольку Джордж, последний смертный, из игры выбыл.

Остин закрыл дверь своей квартиры на три замка, включил сигнализацию и рухнул на диван. На кофейном столике валялись видеокассеты. Новостные репортажи Дарси доставляли ему столько удовольствия, пока он считал ее смертной. Он вставил в видеомагнитофон последнюю запись, в которой говорилось об ее исчезновении. Показывали улочку в Гринвич-Виллидже, пятно крови на земле. Репортер сообщил, что полиция обнаружила нож со следами крови Дарси. Вероятно, она погибла.

Он должен был сообразить, черт побери, что она умерла. Но как мог он в это поверить, если влюбился в нее?

Выключив телевизор, Остин откинулся на спинку дивана и закрыл глаза. Он несколько раз ходил на ту улицу, чтобы самому все осмотреть. Кровавое пятно, естественно, исчезло, смытое за четыре года дождями и снегом. Но это было место, где она умерла. Его красивая Дарси. Умерла.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Такая долгая ночь"

Книги похожие на "Такая долгая ночь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Керрелин Спаркс

Керрелин Спаркс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Керрелин Спаркс - Такая долгая ночь"

Отзывы читателей о книге "Такая долгая ночь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.