» » » Сборник - Триодь цветная (русский перевод)


Авторские права

Сборник - Триодь цветная (русский перевод)

Здесь можно скачать бесплатно "Сборник - Триодь цветная (русский перевод)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Религия: прочее. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сборник  - Триодь цветная (русский перевод)
Рейтинг:
Название:
Триодь цветная (русский перевод)
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Триодь цветная (русский перевод)"

Описание и краткое содержание "Триодь цветная (русский перевод)" читать бесплатно онлайн.



Триодь, Триодион (от греч. τρεις — три и ωδή — песнь) — богослужебная книга православной церкви, содержащая трёхпесенные каноны (трипеснцы), откуда и происходит название. Триоди покрывают круг подвижных праздников года, даты которых находятся в зависимости от дня празднования Пасхи: от подготовительных седмиц к Великому посту (то есть от Недели о мытаре и фарисее) до первого воскресенья после праздника Святой Троицы (то есть до Недели Всех святых). Первые две подготовительные седмицы Триодь используется только в воскресной службе на Неделю о мытаре и фарисее и на Неделю о блудном сыне, а начиная со службы на субботу перед Неделей о Страшном суде — ежедневно. Изначально Триодь существовала в виде единого сборника, а затем была разделена на две части — Триодь постную и Триодь цветную.

Триодь цветная заключает в себе песнопения от Недели Пасхи до Недели Всех святых, то есть следующего воскресенья после Пятидесятницы. Название «Цветная триодь» происходит от праздника Входа Господня во Иерусалим или Неделя ваий (Цветная Неделя), так как в ранней богослужебной традиции вторая часть Триоди начиналась со службы Лазаревой субботы, связанной с праздником Входа Господня во Иерусалим. В России такое деление Триоди сохранялось до середины XVII века и было изменено в ходе реформы патриарха Никона. В старообрядческих изданиях по древней традиции Триодь постная закачивается вместе с Четыредесятницей, а Триодь цветная начинается с Лазаревой субботы.

Перевод: о. Амвросий (Тимрот).






Седален, глас 2: Мvро с горячим усердием / принеся ко гробу, жены / от блеска Ангела душевно радовались, / и Богом всего мiра Тебя, Спаситель, провозглашали, / и ученикам взывали: / «Воистину Он воскрес из гроба, Жизнь всех!»

Слава, и ныне: Сонм Твоих учеников / вместе с женами-мироносицами радуется единодушно; / и мы также общий праздник с ними празднуем / во славу и честь Твоего воскресения; / и их устами взываем Тебе: / «Человеколюбивый Господи, / людям Твоим даруй великую милость!»

Песнь 4

Ирмос: От Девы рождение Твое предвидя, / пророк провозглашал, взывая: / «Весть о Тебе услышал я и убоялся, / ибо от Фемана и с горы святой, тенистой / пришел Ты, Христе!»

Крестом пленил Ты чрево ада, / и воздвиг с Собою мертвых, / и самовластие смерти упразднил; / потому мы, от Адама происшедшие, / поклоняясь, воспеваем / погребение Твое и воскресение, Христе.

Благоволивший по милости Своего сердца / быть пригвожденным на Кресте, Спаситель наш, / и избавить нас от постигшего отцов наших проклятия! / Разреши узы многих моих согрешений: / ибо можешь Ты, все, что хочешь, совершить.

На Кресте пригвоздивший древнее мое проклятие, / и источивший мне, Спаситель, благословение / кровию из ребр Твоих! / Разреши узы многих моих согрешений: / ибо можешь Ты, все, что хочешь, совершить.

Ад, встретившись с Тобой, Спаситель, / в местах подземных, ожесточился, / видя, что тех, кого некогда смог он поглотить, / ныне вынужден отдать / и обыску подвергается в преисподней, / и разграбляется, и лишается мертвых.

Хотя камень и опечатан был со стражей, / о преступные враги, / но воскрес Господь, как предсказал, / разрешая узы многих моих согрешений: / ибо может Он, все, что хочет, совершить.

Воскресший из гроба, и разграбивший ад, / и ожививший мертвых, / и нетление мне источивший воскресением Своим! / Разреши узы многих моих согрешений: / ибо можешь Ты, все, что хочешь, совершать.

Воистину постыдитесь, беззаконные, / ибо Христос воскрес, и воздвиг с Собою мертвых, взывая: / «Дерзайте, Я победил мир!» / Поверьте же Ему, или умолкните, обманщики, / отвергающие воскресение Его!

Мироносицам по воскресении из гроба / возгласивший: «Радуйтесь / и Апостолам провозгласите о воскресении Моем!» / Разреши, Благой, узы многих моих согрешений, / ибо можешь Ты, все что, хочешь совершить.

Иосифа благородного, ревнителя благочестия, / члена совета и ученика / почтим вместе с мироносицами и апостолами, / восклицая с ними радостно / и воскресение Спасителя с верою воспевая.

Слава: Сверх-существенного Божества нераздельную славу / кто сможет изречь? / Ибо Троица, являясь единой по естеству, / воспевается как безначальная, единосущная, / и как Единство прославляется / в Трех Ипостасях несложных.

И ныне, Богородичен: Во чрево Твое Вселившегося родив без мужа, / Матерь Дева чистая, / непрестанно моли, как Богородица, / разрешить узы многих моих согрешений: / ибо можешь Ты, в том, что хочешь, помогать.

Песнь 5

Ирмос: Мглу души моей, Спаситель мой, рассеяв, / светом заповедей Твоих озари меня, / как единый Царь мира.

Ты древнюю мою одежду, / которую мне соткал, – увы мне, – сеятель греха, / снял с меня, Спаситель мой, / в меня облекшись.

Листья смоковницы / сшил мне грех мой, – увы мне, – / не сохранившему, Спаситель мой, пречистой заповеди Твоей / по совету змия.

Душу мою, израненную / разбойническими помыслами моими, / исцелил, представ и елей возлив, / Рожденный от Марии – Христос.

У Креста предстоя, непорочная Богородица / матерински взывала: / Ты оставил Меня одну, / Сын Мой и Боже!

Ты змия, источник зла, / оружием Креста Твоего низложив, / Своим воскресением сокрушил / и жало смерти, Иисусе.

«Где твое жало, смерть? / Где твоя, ад, победа?» / – пусть с нами возглашает и Адам, / – «ты сокрушен оживлением / Воздвигшего мертвых!»

Жены-мироносицы, достигнув гробницы / Оживившего пребывавших под землей, / слышали глас, возвещающий: / «Воскрес Христос!»

Благочестивых мироносиц память совершая, / и всех учеников Твоих, / в день радостного Твоего воскресения / воспеваем Тебя, Христе.

Благородного Иосифа все почтим достойно, / того, кто тело Господа с Древа снял, / и предал погребению с верою.

Слава: Тебе, Богу и Отцу, и Сыну, и Духу / я покланяюсь, – трем Ипостасям, / и верую что Три суть Одно, / по единству естества.

И ныне, Богородичен: Тебя, без семени носившую во чреве / и родившую выше естества / обновившаго естество Христа, единого Владыку / мы воспеваем, верные.

Песнь 6

Ирмос: Глубиною грехов охвачен я всегда, / и в пучине житейской утопаю: / но, как Иону от зверя, и меня от страстей / изведи и спаси меня!

Мертв ад, дерзайте, на земле рожденные! / Ибо Христос, вися на древе, / направил оружие против него, / и мертвым он лежит, ибо ограблен, / лишившись тех, кого имел.

«Разграблен ад и гробницы отворились; / дерзайте, мертвые, восстаньте!» / – Из ада возглашает вам Христос, / пришедший туда, чтобы избавить всех / от смерти и тления.

«Мертвых, которых некогда смог ты поглотить, / ныне, ад, Я отдать Мне требую!» / – возглашает тебе Податель жизни и Бог, / пришедший избавить всех / от ненасытного твоего чрева.

Жены-мvроносицы, что еще спешите? / И для чего Живому мvро приносите? / Воскрес Христос, как предсказал. / Пусть прекратятся ваши слезы / и претворятся в радость.

Полотном обвив Тебя, Христе, / Иосиф благородный положил во гробе; / и, помазав мvром разрушенный Твоего тела храм, / привалил камень великий ко гробу.

Господь воскрес, пленив врага, / и узников исторгнув, / возвел к спасению всех, / и первозданного Адама, / воздвигая его, как милосердный / и человеколюбивый Бог.

Слава: Троицу во Единстве воспоем, / с Сыном Отца прославляя, верные, / и Духа, единосущного Сыну и пребывающего во Отце, / собезначального и вечного Бога.

И ныне, Богородичен: Во чреве невозделанно зачала Ты, Чистая, / как виноградная лоза нетления Гроздь, / из Которой бессмертия потоки, / как вино, источают нам вечную жизнь.

Кондак, глас 2

«Радуйтесь» мироносицам возгласив, / плач праматери Евы прекратил Ты воскресением Твоим, Христе Боже; / Апостолам же Твоим повелел провозглашать: / «Спаситель воскрес из гроба!»

Икос: Ко гробу Твоему идя, Спаситель, / мироносицы мысленно недоумевали в себе и говорили: / «Кто камень отвалит нам от гроба?» / И, взглянув, видят, что отвален камень, / облику же и одеянию Ангела дивились / и, трепетом охваченные, уже о бегстве помышляли. / Но юноша к ним возгласил: / «Не бойтесь, Тот, Кого вы ищете восстал; / подойдите, посмотрите место, / где лежало тело Иисуса, / и идите скорее, возвестите ученикам: / «Спаситель воскрес из гроба!»

Песнь 7

Ирмос: Херувимам подражая, / отроки ликовали в печи, взывая: / «Благословен Ты, Боже, / что по истине и по суду навел все это за грехи наши, / прехвальный и прославленный во все века!»

Ты, как Человеколюбец, / желая всех, Тобою созданных, / от заблуждения спасти, / претерпел пригвождение на Кресте, / чтобы образ Свой, страстями погребенный, / Твоею плотию, Спаситель, обновить / и, ниспровергнув ад, / воскресить и умерших с Собою.

На Кресте возвышаемый, / всех призвал к Себе Ты, Милосердный, / как и обещал, Благой: / ибо воистину все это за грехи наши / Ты претерпеть благоволил. / Потому и разбойнику райские врата / Ты отверз, Спаситель.

Ты разрушенный телесный храм / воздвиг на третий день из гроба, / как обещал, Благой, / чтобы воистину славу Свою явить, / источаемую Тобою нам по нашей вере, / и узников освободив, / которых прежде ад удерживал в оковах.

О, безрассудство Иудеев! / О безумие беззаконников! / Что недостоверное увидев, вы не поверили Христу? / Не то ли, что Он словом немощных воздвиг? / И не то ли, что Он Сам спас весь мир? / Да убедят вас хотя бы воины / или воскресшие из мертвых!

Омертвевшие стражи пусть только скажут, / что был украден Тот, Кого они, неразумные не видели, совсем! / Ведь если воскресшим они не видели Его, ни ощутили, / как то́, что Он украден, могли откуда-то узнать? / Пусть убедит вас хотя бы этот камень / и пелены погребальные Христовы.

Что вы Христа как мертвого охраняете? / Для чего, евреи, вы печати на камень наложили, / в страхе опасаясь кражи? / Вот, воистину гроб был запечатан: / как же бы воскрес, не будь Он Богом, Христос? / Пусть убедят вас воскресшие и явившиеся многим.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Триодь цветная (русский перевод)"

Книги похожие на "Триодь цветная (русский перевод)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сборник

Сборник - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сборник - Триодь цветная (русский перевод)"

Отзывы читателей о книге "Триодь цветная (русский перевод)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.