» » » Сборник - Триодь цветная (русский перевод)


Авторские права

Сборник - Триодь цветная (русский перевод)

Здесь можно скачать бесплатно "Сборник - Триодь цветная (русский перевод)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Религия: прочее. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сборник  - Триодь цветная (русский перевод)
Рейтинг:
Название:
Триодь цветная (русский перевод)
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Триодь цветная (русский перевод)"

Описание и краткое содержание "Триодь цветная (русский перевод)" читать бесплатно онлайн.



Триодь, Триодион (от греч. τρεις — три и ωδή — песнь) — богослужебная книга православной церкви, содержащая трёхпесенные каноны (трипеснцы), откуда и происходит название. Триоди покрывают круг подвижных праздников года, даты которых находятся в зависимости от дня празднования Пасхи: от подготовительных седмиц к Великому посту (то есть от Недели о мытаре и фарисее) до первого воскресенья после праздника Святой Троицы (то есть до Недели Всех святых). Первые две подготовительные седмицы Триодь используется только в воскресной службе на Неделю о мытаре и фарисее и на Неделю о блудном сыне, а начиная со службы на субботу перед Неделей о Страшном суде — ежедневно. Изначально Триодь существовала в виде единого сборника, а затем была разделена на две части — Триодь постную и Триодь цветную.

Триодь цветная заключает в себе песнопения от Недели Пасхи до Недели Всех святых, то есть следующего воскресенья после Пятидесятницы. Название «Цветная триодь» происходит от праздника Входа Господня во Иерусалим или Неделя ваий (Цветная Неделя), так как в ранней богослужебной традиции вторая часть Триоди начиналась со службы Лазаревой субботы, связанной с праздником Входа Господня во Иерусалим. В России такое деление Триоди сохранялось до середины XVII века и было изменено в ходе реформы патриарха Никона. В старообрядческих изданиях по древней традиции Триодь постная закачивается вместе с Четыредесятницей, а Триодь цветная начинается с Лазаревой субботы.

Перевод: о. Амвросий (Тимрот).






Что вы Христа как мертвого охраняете? / Для чего, евреи, вы печати на камень наложили, / в страхе опасаясь кражи? / Вот, воистину гроб был запечатан: / как же бы воскрес, не будь Он Богом, Христос? / Пусть убедят вас воскресшие и явившиеся многим.

Слава: Со Отцом славим Сына и Духа Святого, / взывая непрестанным гласом: / «Троица, единое Существо, помилуй, спаси всех! / Единый в трех Лицах, смилуйся над нами, / Боже, прославленный вовеки!»

И ныне, Богородичен: Как во чреве Твоем, Пречистая, / вместила Ты Младенца, / пред Которым трепещут воинства Ангельские, как пред Богом? / Только потому, что Сам Он восхотел того / и, как знает Сам, туда вселился, / спасти желая всех земных, рожденных от Адама, / освободив Адама от того проклятия, / что постигло его за горькое вкушение.

Песнь 8

Ирмос: В кусте терновом Моисею чудо Девы, / некогда на Синайской горе Прообразовавшего, / воспевайте, благословляйте и превозносите во все века!

Лучи солнца скрывались / в страхе пред страданиями Христа, / и восставали мертвые, и горы колебались, / и земля сотрясалась, и терял свою силу ад.

В печи некогда пребывавшие треблаженные отроки, / возвышая руки, прообразовали / пречистый Крест Твой, Благой, / которым Ты низложил, Христе, / могущество врага.

О Иудеи слепые, обманщики и преступники, / Христову воскресению неверующие, как лжи! / Что недостоверного вы видите, / в том, что воскрес Христос, / мертвых с Собой воздвигнув?

О Иудеи враждебные, если и нам не верите, / у ваших воинов спросите вы, / что испытали они? / Кто руками камень отвалил от гроба?

Кто иссушил смоковницу? / И кто исцелил сухую руку? / Кто насытил некогда множество людей в пустыне? / Кто это, если не Христос Бог, / мертвых воздвигший!

Кто просветил слепых / и прокаженных очистил, / и хромых исцелил, / и шествовал, ног не омочив, по морю, как по суше? / Кто это, если не Христос Бог, / мертвых воздвигший!

Кто мертвого уже четыре дня / воздвиг из гроба, как и вдовицы сына? / Кто укрепил, как Бог, расслабленного на одре? / Кто это, если не Христос Бог, / мертвых воздвигший!

Взывает самый камень, печати возглашают, / те, что вы наложили, / поставив стражу, охраняющую гроб: / «Воистинну воскрес Христос и живет вовеки!»

Воистину воскрес Христос, / разграблен ад, / змий умерщвлен, освобожден Адам, / спасены пребывавшие в преисподней! / Что не веруете еще, / ненавистники и преступники?

Благословим Отца, и Сына, и Святого Духа, Господа: Со Отцем Сына и Святого Духа, / Святую Троицу во едином Божестве / мы славим, возглашая: / «Свят, свят, свят Ты вовеки!»

И ныне, Богородичен: Хлеб вечной жизни, во чреве Твоем, Чистая, / замешанный без смешения с составом нашим, / Ты родила – непричастного изменению, / единого Христа Бога в двух естествах.

Хвалим, благословляем, поклоняемся Господу, воспевая и превознося Его во все века.

Катавасия: Этот желанный и святой день:

На 9 песни Честью высшую: не поем до отдания Пасхи.

Песнь 9

Ирмос: Сверхъестественно по плоти Зачавшую во чреве / от Отца вне времени воссиявшее Слово, / в песнопениях неумолкающих величаем, верные!

Разбойника, на кресте познавшего в Тебе Бога, / Ты сделал наследником невещественного рая, / «Помяни меня», – возглашавшего, – «Всесильный Спаситель!»

Ты принял удары по лицу за нас / и оплевания от беззаконников, Иисусе, / скрижали закона начертавший на Синае / служителю Своему Моисею.

Уксусом и желчью напоен был ради нас / Ты, Спаситель, давший нам Свое Тело / и драгоценную Кровь, / как пищу и питие вечной Твоей жизни.

В животворные ребра копьем пронзенный, / Ты, Христе, непорочную Твою Кровь / и священную воду / мiру источил, как источник вечной жизни.

Ты причтен был к мертвым, ожививший мертвых, / во гробе положен, опустошивший гробницы, / и разграбил ад, воскресив Адама.

Воскрес Ты, Иисусе, был связан враг, / разграблен ад, опустошены гробницы, / воздвигнуты пребывавшие в преисподней / и поклоняются Тебе, Христе.

Кто украл мертвого, к тому же и нагого? / Что заблуждаетесь, евреи? / Христос воскрес, и расторгнуты / узы и засовы ада.

Слава Тебе, Христе Спаситель, источивший жизнь / и явивший свет пребывавшим во тьме неведения, / и всю землю озаривший воскресением Твоим.

Иосифа чудного восхвалим, верные, / вместе с Никодимом и верными мироносицами, / взывая: «Господь воскрес воистину!»

Почтенный член совета Иосиф / да воспевается с мироносицами / и божественными учениками, / ибо и он – провозвестник / воскресения Христова.

Слава: Безначален Ты, Отче, / не сотворен Ты, Сын, / сопрестолен и Дух (Святой): / Эти Три – едины естеством, / и в Трех Лицах – единый Бог истинный.

И ныне, Богородичен: Да радуется Иессей, / да ликует и Давид: / ибо вот, Дева, Богом насажденный жезл / произвела цвет вечной жизни – Христа

Катавасия: Светися, светися:

Затем Свят Господь Бог наш: на 2 глас.

Ексапостиларий Пасхи: Плотию уснув, как смертный, / Ты, Царь и Господь, / на третий день воскрес, / Адама воздвигнув из тления / и упразднив смерть. / Пасха нетления, / мира спасение! (1)

Слава, мироносицам: Жены, услышьте глас радости: / «Жестокий ад поправ, / Я из тления мир воздвиг; / поспешите, друзьям Моим возвестите благовестие: / ибо хочу Я Свое творение / радостью озарить оттуда, / откуда прежде пришла печаль.

И ныне: повторяем то же.

На «Хвалите» стихиры на 8, Стихиры воскресные на 4, глас 2

Стих: Совершить среди них суд предписанный; слава сия – всем святым Его. Пс 149:9

Все дышащее и все творение / прославляет Тебя, Господи; / ибо Ты Крестом смерть упразднил, / чтобы явить людям воскресение Свое из мертвых, / как единый Человеколюбец.

Стих: Хвалите Бога во святых Его, хвалите Его на тверди силы Его. Пс 150:1

Пусть ответят Иудеи: / как охранявшие Царя воины потеряли Его? / Почему камень не сохранил Камня жизни? / Или пусть отдадут Погребенного, или поклонятся Воскресшему, / вместе с нами возглашая: / «Слава множеству милосердия Твоего, / Спаситель наш, слава Тебе!»

Стих: Хвалите Его за могущество Его, хвалите Его по множеству величия Его. Пс 150:2

Радуйтесь, люди, и веселитесь! / Ангел, восседавший на камне гроба, / он нам радость возвестил, возгласив: / «Христос воскрес из мертвых, Спаситель мира, / и наполнил все благоуханием. / Радуйтесь, люди, и веселитесь!»

Стих: Хвалите Его со звуком трубным, хвалите Его на псалтири и гуслях. Пс 150:3

Ангел пред зачатием Твоим, Господи, / приветствие «радуйся» Благодатной принес; / Ангел же камень от славного Твоего гроба / при воскресении Твоем отвалил. / Первый вместо печали знамения радости открыл, / второй же вместо смерти о Владыке, жизни Подателе нам провозгласил. / Потому мы взываем Тебе: / «Благодетель всех, Господи, слава Тебе!»

Иные стихиры на 4, восточные, Анатолиевы

Стих: Хвалите Его на тимпане и в хороводе, хвалите Его на струнах и органе. Пс 150:4

Возлили миро со слезами / жены на гроб Твой; / но уста их исполнились радости, / когда возвестили им: «Воскрес Господь!»

Стих: Хвалите Его на кимвалах благозвучных, хвалите Его на кимвалах звонких. Всё что дышит, да восхвалит Господа! Пс 150:5-6

Да восхвалят племена и народы Христа Бога нашего, / добровольно ради нас претерпевшего Крест / и три дня пробывшего во аде, / и да поклонятся Его воскресению из мертвых, / которым просветились все мира концы.

Стих: Восстань, Господи Боже мой, да возвысится рука Твоя, / не забудь бедных Твоих до конца! Пс 9:33

Ты был распят и погребен, Христе, по Своему изволению; / победил смерть и воскрес во славе, как Бог и Владыка, / даруя миру вечную жизнь / и великую милость.

Стих: Буду славить Тебя, Господи, всем сердцем моим, / возвещу все чудеса Твои. Пс 9:2

Поистине вы, беззаконники, опечатав камень гроба, / большего чуда нас удостоили. / Все знают стражи, говорившие: / «В сей день Он вышел из гробницы!» Вы же к ним: / «Скажите, что пока мы спали, / пришли ученики и украли Его». / Но кто же крадет мертвеца, и к тому же обнаженного? / Он воскрес Своею властью, как Бог, / оставив во гробе даже погребальные Свои пелены. / Придите, посмотрите, Иудеи, / как не сокрушил печатей Поправший смерть / и роду человеческому Дарующий / бесконечную жизнь и великую милость.

Слава:

Евангельская утренняя стихира, глас 2


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Триодь цветная (русский перевод)"

Книги похожие на "Триодь цветная (русский перевод)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сборник

Сборник - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сборник - Триодь цветная (русский перевод)"

Отзывы читателей о книге "Триодь цветная (русский перевод)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.