» » » Сборник - Триодь цветная (русский перевод)


Авторские права

Сборник - Триодь цветная (русский перевод)

Здесь можно скачать бесплатно "Сборник - Триодь цветная (русский перевод)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Религия: прочее. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сборник  - Триодь цветная (русский перевод)
Рейтинг:
Название:
Триодь цветная (русский перевод)
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Триодь цветная (русский перевод)"

Описание и краткое содержание "Триодь цветная (русский перевод)" читать бесплатно онлайн.



Триодь, Триодион (от греч. τρεις — три и ωδή — песнь) — богослужебная книга православной церкви, содержащая трёхпесенные каноны (трипеснцы), откуда и происходит название. Триоди покрывают круг подвижных праздников года, даты которых находятся в зависимости от дня празднования Пасхи: от подготовительных седмиц к Великому посту (то есть от Недели о мытаре и фарисее) до первого воскресенья после праздника Святой Троицы (то есть до Недели Всех святых). Первые две подготовительные седмицы Триодь используется только в воскресной службе на Неделю о мытаре и фарисее и на Неделю о блудном сыне, а начиная со службы на субботу перед Неделей о Страшном суде — ежедневно. Изначально Триодь существовала в виде единого сборника, а затем была разделена на две части — Триодь постную и Триодь цветную.

Триодь цветная заключает в себе песнопения от Недели Пасхи до Недели Всех святых, то есть следующего воскресенья после Пятидесятницы. Название «Цветная триодь» происходит от праздника Входа Господня во Иерусалим или Неделя ваий (Цветная Неделя), так как в ранней богослужебной традиции вторая часть Триоди начиналась со службы Лазаревой субботы, связанной с праздником Входа Господня во Иерусалим. В России такое деление Триоди сохранялось до середины XVII века и было изменено в ходе реформы патриарха Никона. В старообрядческих изданиях по древней традиции Триодь постная закачивается вместе с Четыредесятницей, а Триодь цветная начинается с Лазаревой субботы.

Перевод: о. Амвросий (Тимрот).






Спаситель мой, / живая и не закалываемая жертва! / Сам Себя, как Бог, / добровольно принеся Отцу, / Ты воскресил с Собою / общего родоначальника Адама, / воскреснув из гроба.

[Богородичен: Издревле удерживаемое / смертью и тлением, / возведено к нетленной и вечной жизни / Воплотившимся от Твоего пречистого чрева, / Богородица Дева.

Сошел в глубочайшие места земли / в недра Твои, Чистая, Сошедший / и вселившийся, и воплотившийся превыше ума; / и воздвиг Он с Собою Адама, / воскреснув из гроба.]

Катавасия: Сошел Ты в глубочайшие места земли:

Ектения малая, [молитва 6] и возглас: Ибо Ты – Царь мира и Спаситель душ наших, и Тебе славу воссылаем, Отцу и Сыну и Святому Духу, ныне и всегда, и во веки веков.

Кондак, глас 8

Хотя Ты и сошел во гроб, Бессмертный, / но уничтожил силу ада / и воскрес как победитель, Христе Боже, / женам-мvроносицам возгласив: «Радуйтесь!» / и Твоим Апостолам мир даруя, / Ты, дающий падшим воскресение.

Икос: Прежде солнца бывшее Солнце, / зашедшее некогда во гроб, / придя еще до наступления утра, / искали как дневного света мvроносицы-девы / и одна к другой взывали: / «О подруги, давайте помажем благовониями тело, / источающее жизнь и погребенное, / плоть Того, Кто воскрешает падшего Адама, / лежащую в гробнице. / Пойдемте, поспешим, как волхвы и поклонимся, / и принесем мvро, как дары / уже не пеленами, а плащаницею Обвитому; / и прольем слезы и воскликнем: / «О Владыка, восстань, / дающий падшим воскресение!»

Воскресная песнь

Воскресение Христа увидев, / поклонимся Святому Господу Иисусу, / единому безгрешному. / Кресту Твоему поклоняемся, Христе, / и Святое воскресение Твоё поём и славим, / ибо Ты – Бог наш, / кроме Тебя иного не знаем, / имя Твоё призываем. / Придите, все верные, / поклонимся святому Христову воскресению, / ибо вот, пришла через Крест / радость всему миру. / Всегда благословляя Господа, / воспеваем воскресение Его, / ибо Он, распятие претерпев, / смертию смерть сокрушил. (3)

Затем: Воскрес Иисус из гроба, / как предсказал, / даровав нам вечную жизнь / и великую милость. (3)

Песнь 7

Ирмос: Отроков из печи Избавивший, / став человеком, / страдает как смертный, / и Своим страданием / облекает смертное в красоту бессмертия, / Единый благословенный / Бог отцов и препрославленный.

Жены Богомудрые / с благовониями вслед Тебе спешили. / Но Кого они, как смертного, со слезами искали, / Тому с радостью поклонились, как живому Богу, / и Пасху таинственную / ученикам Твоим, Христе, благовествова́ли.

Смерти празднуем умерщвление, / ада разрушение, / иной – вечной – жизни начало, / и в восторге воспеваем тому Виновника / – Единого благословенного / Бога отцов и препрославленного.

Поистине священна / и в достойна всякого торжества / эта ночь, спасительная и светозарная, / светоносного дня воскресения предвестница, / в которую вечный Свет / из гроба во плоти для всех воссиял.

[Богородичен: Умертвив в сей день смерть, / Сын Твой, Всенепорочная, / всем смертным жизнь, / пребывающую во веки веков даровал, / Единственный благословенный / Бог отцов и препрославленный.

Царствующий над всем творением, / став человеком, / вселился в Твое чрево, Богоблагодатная, / и распятие и смерть претерпев, / воскрес как подобает Богу, / воздвигнув нас с Собою, как всесильный.]

Катавасия: Отроков из печи Избавивший:

Ектения малая, [молитва 7] и возглас: Да будет власть Царства Твоего благословенна и прославлена, Отца и Сына и Святого Духа, ныне и всегда, и во веки веков.

Песнь 8

Ирмос: Этот желанный и святой день, / первый от субботы, царственный и главный, / есть праздников праздник / и торжество из торжеств. / В сей день благословляем Христа вовеки!

Придите, вкусим нового плода / виноградной лозы, / Божественного веселья, / в славный день воскресения, / и примем участие в Царстве Христа, / воспевая Его, как Бога, вовеки.

Подними очи твои, Сион, / и вокруг посмотри: / ибо вот, сошлись к тебе, / как божественно сияющие светила, / от запада, и севера, / и моря и востока дети твои, / благословляющие в тебе Христа вовеки.

Припев: Пресвятая Троица, Боже наш, слава Тебе.

Троичен: Отец Вседержитель, и Слово, и Дух, / Единое в трех Лицах Существо, / Всевышнее и Божественнейшее! / В Тебя мы крещены / и Тебя благословляем во все века.

[Богородичен: Пришел в мир Творец / чрез Тебя, Дева Богородица, / и чрево ада расторгнув, / нам, смертным, воскресение даровал. / Потому мы благословляем Его вовеки.

Низложив все могущество смерти, / Сын Твой, Дева, / Своим воскресением, как Бог крепкий, / вознес нас с Собою и обо́жил. / Потому мы воспеваем Его вовеки.]

Катавасия: Этот желанный и святой день:

Ектения малая, [молитва 8] и возглас: Ибо благословенно всесвятое имя Твоё и прославлено Царство Твоё, Отца и Сына и Святого Духа, ныне и всегда, и во веки веков.

Припевы на 9 песни

Величай, душа моя, / воскресшего в третий день из гроба, / Христа – жизни Подателя.

И ирмос: Светись, светись, новый Иерусалим:

И второй лик поет тот же припев и ирмос.

Затем первый лик поет второй припев: Величай, душа моя, / добровольно Пострадавшего, и Погребенного, / и Воскресшего в третий день из гроба.

И ирмос: Светись, светись, новый Иерусалим:

И второй лик поет тот же припев и ирмос.

Затем первый лик поет третий припев: Христос – новая Пасха, / жертва живая, Агнец Божий, / подъемлющий грех мира. И 1 тропарь.

И второй лик поет тот же припев и 1 тропарь.

Затем первый лик поет четвертый припев: Ангел возглашал Благодатной: / «Чистая Дева, радуйся! / И снова скажу: Радуйся! / Твой Сын воскрес в третий день из гроба, / (и мертвых воскресил». / Люди, торжествуйте!) И 1 тропарь.

И второй лик поет тот же припев и 1 тропарь.

И также исполняем по одному разу к тропарям прочие восемь припевов:

Уснув, Ты пробудил умерших от века, / царственно-могучим голосом, / как происшедший от Иуды лев.

Мария Магдалина прибежала ко гробу / и, увидев Христа, / стала спрашивать Его, как садовника.

Окруженный блеском Ангел воскликнул женам: / «Перестаньте плакать, / ибо Христос воскрес!» И 2 тропарь.

Христос воскрес, смерть поправ / и воскресив с Собою мертвых. / Люди, торжествуйте!

В сей день все творение / веселится и радуется, / ибо Христос воскрес и ад пленен.

В сей день Владыка пленил ад, / воздвигнув узников, / которыми тот владел от века и крепко их удерживал.

Величай, душа моя, власть / нераздельного в трех Лицах Божества.

Радуйся, Дева, радуйся! / Радуйся благословенная, радуйся, прославленная: / ибо Твой Сын воскрес / на третий день из гроба.

В конце первый лик поет первый припев и ирмос. После второй лик поет второй припев и ирмос. Затем оба лика вместе поют ирмос и тропарь: Христос воскрес из мертвых: (3).

Песнь 9

Ирмос: Светись, светись, новый Иерусалим, / ибо слава Господня над тобою взошла! / Ликуй ныне и красуйся, Сион! / Ты же радуйся, Чистая Богородица, / о воскресении Рожденного Тобой.

О божественное, о возлюбленное, / о сладчайшее Твое слово! / Ибо Ты не ложно обещал / быть с нами до кончины века Христе! / Держась его, как якоря надежды нашей, / мы, верные, радуемся!

О Пасха великая и священнейшая, Христе! / О, Мудрость, и Слово Божие, и Сила! / Даруй нам совершеннее к Тебе приобщиться / в вечно светлом дне Царства Твоего.

[Богородичен: Мы, верные, согласно / прославляем Тебя, Дева: / «Радуйся, Дверь Господня; / радуйся Град одушевленный; / радуйся, ибо благодаря Тебе / в сей день нам воссиял / свет воскресения из мертвых / от Тебя Рожденного.

Веселись и радуйся, Божественная Дверь Света! / Ибо Иисус, зашедший во гроб, / взошел, просияв светлее солнца / и всех верных озарив, / Богом обрадованная Владычица!]

Катавасия: Светись, светись, новый Иерусалим:

Ектения малая, [молитва 11] и возглас: Ибо Тебя хвалят все Силы небесные, и Тебе славу воссылаем, Отцу и Сыну и Святому Духу, ныне и всегда, и во веки веков.

Ексапостиларий

Плотию уснув, как смертный, / Ты, Царь и Господь, / на третий день воскрес, / Адама воздвигнув из тления и упразднив смерть. / Пасха нетления, / мира спасение! (3)

На «Хвалите» стихиры воскресные, на 4, глас 1

Воспеваем Твои / спасительные страдания, Христе, / и славим Твое воскресение.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Триодь цветная (русский перевод)"

Книги похожие на "Триодь цветная (русский перевод)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сборник

Сборник - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сборник - Триодь цветная (русский перевод)"

Отзывы читателей о книге "Триодь цветная (русский перевод)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.