» » » » Пауль Пимслер - Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.


Авторские права

Пауль Пимслер - Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.

Здесь можно скачать бесплатно "Пауль Пимслер - Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья."

Описание и краткое содержание "Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья." читать бесплатно онлайн.



Курс изучения иностранных языков по методу доктора Пимслера, известен по всему миру, как наиболее популярный среди аудио курсов. Он направлен на современного человека, у которого нет возможности проводить много времени над книгами. Однако он отлично подходит для изучения языков на разных уровнях. Каждый курс состоит из 30 уроков по 30 минут каждый, т.к. Доктор Пауль Пимслер утверждает, что мозг человека принимает информацию наиболее эффективно в течение 30 минут.

Всё обучение происходит в диалоговой форме, где вы будете принимать непосредственное участие, поэтому уже вскоре вы сможете спрашивать, объяснять, общаться, т.е. чувствовать себя потенциальным человеком в чужой стране, среди иностранных граждан.






- * -

В Holiday Inn

- * -

At the Holliday Inn.

- * -

Но у него есть ключ от нашей квартиры.

- * -

But he has a key to our apartment.

- * -

Сейчас она видит чемоданы и говорит «Его багаж вон там».

- * -

His luggage is over there.

- * -

Его комната будет готова

- * -

His room will be ready

- * -

В три часа.

- * -

At three o’clock.

- * -

Вы не услышали время. Используя «will» скажите «Когда она будет готова?»

- * -

When will it be ready?

- * -

She answers «В три часа».

- * -

At three o’clock.

- * -

Так как у него много багажа, вы предлагаете помощь.

- * -

Do you remember how to say «Нести»?

- * -

Take

- * -

Now she says «Через несколько минут»

- * -

In a few minutes


Мы можем отнести его багаж

- * -

We can take his luggage

- * -

В отель

- * -

To the hotel

- * -

Как она скажет «У него комната 140».

- * -

He has room one hundred forty.

- * -

He has room one forty.

- * -

В дальнейшем продолжайте использовать краткую форму. Скажите еще раз, что у него комната 140.

- * -

He has room one forty.

- * -

И у него уже есть электронный ключ.

- * -

He has his key-card already.

- * -

Отель находится на улице, где много машин. Спросите «Где мы можем припарковаться?»

- * -

Where can we park?

- * -

She answers «У них есть крытая парковка».

- * -

They have a parking garage.

- * -

Сейчас имея в виду работу ее племянника, спросите «Чем занимается ваш племянник?»

- * -

What does your nephew do?

- * -

She says «Он только что закончил институт».

- * -

He just graduated from college.

- * -

Он ищет работу

- * -

He’s looking for a job.

- * -

Компьютерного программиста.

- * -

As a computer programmer.

- * -

Скажите с вопросительной интонацией «Он хочет стать программистом?»

- * -

He wants to be a computer programmer?

- * -

She says «Да, ему всегда нравились компьютеры».

- * -

Yes, he’s always liked computers.

- * -

Now say «У него много багажа».

- * -

He has a lot of language.

- * -

Я знаю. Отель недалеко.

- * -

I know hotel isn’t far.

- * -

She wants to say «Но я доеду туда на машине».

- * -

But I’ll drive there.

- * -

Try to say «И припаркуюсь в гараже».

- * -

And I’ll park in the garage.

- * -

I’ll drive there and park in the garage.

- * -

У моего племянника комната №140.

- * -

My nephew has room one forty.

- * -

Ask again when the room will be ready.

- * -

When will the room be ready?

- * -

Сейчас ее племянник заходит в комнату. Ваша знакомая говорит «Я хочу познакомить вас с моим племянником».

- * -

I’d like you to meet my nephew.


Дословно «Мне бы хотелось, чтобы вы познакомились с моим племянником». Слушайте и повторите первую часть.

- * -

I’d like you to meet.

- * -

Now try to say «Я хочу познакомить вас с моим племянником».

- * -

I’d like you to meet my nephew.

- * -

Ее племянника зовут Mark Brown.

- * -

Скажите «Я хочу представить вам моего племянника Марка Брауна».

- * -

I’d like you to meet my nephew Mark Brown.

- * -

Марк из Бостона.

- * -

Mark’s from Boston.

- * -

Your name’s Horhe Senteno.

- * -

Now she says «Марк, это Хорхе Сентено».

- * -

Listen and repeat.

- * -

Mark, this is Horhe Senteno.

- * -

Скажите еще раз «Это Хорхе Сентено».

- * -

This is Horhe Senteno.

- * -

Как ответит племянник?

- * -

Pleased to meet you, Mr. Senteno.

- * -

Давайте повторим еще раз знакомства. На этот раз ваша знакомая говорит племяннику «Марк, я хочу познакомить тебя с Хорхе Сентено».

- * -

Mark, I’d like you to meet Horhe Senteno.

- * -

Хорхе, это мой племянник Марк.

- * -

Horhe, this is my nephew Mark.

- * -

Что вы скажете, используя имя ее племянника?

- * -

Pleased to meet you Mark.

- * -

You talk for a minute then Mark asks «Когда будет готова моя комната?»

- * -

When will my room be ready?

- * -

Сейчас представьте, что вы в Нью-Йорке в длительной командировке. Вы хотите открыть чековый счет. Вот как будет «счет».

- * -

Account

- * -

An account

- * -

Сейчас «открыть счет»

- * -

Listen and repeat again.

- * -

To open an account.

- * -

Try to say «Мне бы хотелось открыть счет».

- * -

I’d like to open an account.

- * -

She asks «Какой вид счета?»

- * -

What kind of account?

- * -

Какой вид счета вы хотите открыть?

- * -

What kind of account do you want to open, sir?

- * -

Чековый счет?

- * -

Listen and repeat.

- * -

A checking account?

- * -

Answer «Да, чековый счет».

- * -

Yes, a checking account.

- * -

Она дает вам бланк, чтобы вы подписали. Она говорит «Подпишите здесь».

- * -

Listen and repeat.

- * -

Sign here.

- * -

Please, sign here.

- * -

How does she says «Подпишите здесь, пожалуйста».

- * -

Sign here, please.

- * -

Она говорит с вопросительной интонацией «Вы хотите открыть чековый счет?»

- * -

You want to open a checking account?

- * -

Answers «Да, где подписать?»

- * -

Yes, where do I sign?

- * -

Она показывает линию и просит «Подпишите здесь, пожалуйста».

- * -

Sign here, please.

- * -

Сейчас она хочет увидеть ваш документ, удостоверяющий личность. Удостоверение личности

- * -

Listen and repeat.

- * -

Identification

- * -

Иногда вы будете слышать, как используют сокращение «ID» но мы будем использовать полное слово. Сейчас попробуйте сказать «какое-нибудь удостоверение личности».

- * -

Some identification.

- * -

Try to ask «У вас есть какое-нибудь удостоверение личности?»

- * -

Do you have some identification?

- * -

Американцы обычно используют свои водительские права в качестве документа, удостоверяющего личность. Но также можно использовать паспорт. Вы даете его, говоря «Вот мой паспорт». Passport.

- * -

Here’s my passport.

- * -

She asks «У вас есть какое-нибудь удостоверение личности?»

- * -

Do you have some identification?

- * -

Да, вот мой паспорт.

- * -

Yes, here’s my passport.

- * -

Формальности почти улажены, и менеджер дает вам номер счета. Вы помните, как сказать «телефонный номер»?

- * -

Phone number

- * -

Now try to say «Номер счета»

- * -

Account number.

- * -

She says «Вот ваш номер счета».

- * -

Here’s your account number.

- * -

Номер вашего чекового счета.

- * -

Your checking account number.

- * -

Здесь номер вашего чекового счета.

- * -

Here’s your checking account number.

- * -

Она дает вам еще один бланк и просит «Подпишите здесь, пожалуйста».

- * -

Sign here, please.

- * -

Сейчас она отдает вам паспорт, говоря «Вот ваш паспорт»

- * -

Here’s your passport.

- * -

И номер вашего счета.

- * -

And your account number.

- * -

Your checking account number.

- * -

Выходя из банка, вы видите женщину, которая живет рядом с вашей квартирой. Она с юношей, которого вы не знаете. После того, как вы обменялись приветствиями, она представляет его вам, говоря «Хорхе, я хочу познакомить вас с моим племянником, Питером».

- * -

Horhe, I’d like you to meet my nephew Peter.

- * -

Питер, это Хорхе Сентено.

- * -

Peter, this is Horhe Senteno.

- * -

Вы жмете ему руку, затем ваша соседка говорит «Питер ищет здесь работу».

- * -

Peter’s looking for a job here.

- * -

Спросите Питера, какую именно работу.

- * -

What kind of job are you looking for?

- * -

He says «Я ищу работу»

- * -

I’m looking for a job.

- * -

Учителя истории в средней школе.

- * -

As a high school History teacher.

- * -

Say «Неужели?»

- * -

Really?

- * -

Мне всегда нравилась история.

- * -

I’ve always liked History.

- * -

Послушайте, что сейчас скажет ваша знакомая

- * -

We’re on our way to Holiday Inn.

- * -

Питер забронировал там комнату.

- * -

Peter reserved a room there.

- * -

Но у него есть ключи от моей квартиры.

- * -

But he has a key to my apartment.

- * -

Они несут чемоданы. Спросите «Я могу вам помочь?»

- * -

Can I help you?

- * -

Ask her if you can help her with the luggage.

- * -

Can I help you with the luggage?

- * -

She says «Спасибо, но моя машина прямо за углом».

- * -

Thanks but my car’s just around the corner.

- * -

И в отеле есть крытая парковка.

- * -

And the hotel has a parking garage.

- * -

Мы хотим отвезти багаж Питера в отель.

- * -

We want to take Peter’s luggage to the hotel.

- * -

А потом мы пойдем обедать.

- * -

And then we’re going to have lunch.

- * -

В этот момент один ваш коллега останавливается перед вами и здоровается. Скажите своей соседке Линде «Я хочу познакомить вас с моим коллегой, Чарльзом Джонсоном».

- * -

I’d like you to meet my colleague Charles Johnson.

- * -

Чарльз, это Линда Браун.

- * -

Charles, this is Linda Brown.

- * -

После того, как вы представили их друг другу, что они скажут?

- * -

Pleased to meet you.

- * -

Pleased to meet you.

- * -

Сейчас представьте, что вы – женщина, которая приехала в командировку.

- * -

You’re in a bank, say that you’d like to open a checking account.

- * -

I’d like to open a checking account.

- * -

Как вас спросят, есть ли у вас какое-нибудь удостоверение личности?

- * -

Do you have some identification, Ms?

- * -

Say that you have your passport.

- * -

I have my passport.

- * -

После того, как вы заполнили бумаги, он говорит «Подпишите здесь, пожалуйста».

- * -

Sign here, please.

- * -

Несколько минут спустя он говорит «Здесь номер вашего счета».

- * -

Here’s your account number.

- * -

Thank you. Thank you very much!

- * -

Это конец 27 урока.

Двадцать восьмой урок.

Listen to this conversation.


Вы услышите «US Trust» - это название банка, который имеет большое количество филиалов в Бостоне.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья."

Книги похожие на "Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Пауль Пимслер

Пауль Пимслер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Пауль Пимслер - Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья."

Отзывы читателей о книге "Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.