» » » » Дениза Алистер - Дом на семи ветрах


Авторские права

Дениза Алистер - Дом на семи ветрах

Здесь можно скачать бесплатно "Дениза Алистер - Дом на семи ветрах" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дениза Алистер - Дом на семи ветрах
Рейтинг:
Название:
Дом на семи ветрах
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2011
ISBN:
978-5-7024-2907-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дом на семи ветрах"

Описание и краткое содержание "Дом на семи ветрах" читать бесплатно онлайн.



Когда-то в юности Кэтрин Келвей была безоглядно влюблена в известного журналиста и писателя Реджинальда Криста. Через несколько лет она случайно встречает его, и чувство, так долго дремавшее в ней, пробуждается с новой силой. Но слишком много препятствий пролегло за эти годы между ними, и Кэтрин уже не верит, что счастье когда-нибудь найдет дорогу к ее дому. Но судьба не спрашивает мнения человека. Она приводит к долгожданной цели в самый неожиданный момент…






— Мне тоже было нелегко в семье, Ред. Может быть, я даже завидовала тебе. Я думаю, что ты просто мучаешься от жалости к себе — великий Реджинальд Крист снедаем обычным мелким эгоизмом.

— Да, понимаю, — вдруг с грустью в голосе произнес Ред. — Тебе просто не повезло. Я сомневаюсь, что ты когда-нибудь видела настоящие искренние чувства. Я хоть, по крайней мере, часть своего детства провел с матерью, и, хотя по вашим стандартам мы были бедны, я узнал, что значит испытывать привязанность и дарить ее. — Он пожал плечами. — Ты же никогда этого не знала, а говорят, что тот, кто никогда не любил, тот не способен дарить любовь другим! Надо же — остаться девственницей в двадцать лет!

— Ты отнял ее у меня! — закричала она, невероятно уязвленная его несправедливыми словами. Ведь именно из-за своей способности любить она так страдала в этот момент.

— Поправка принята, — проворчал он.

— Я едва ли могу назвать занятия сексом с тобой как очень эмоциональное переживание! — закричала она, желая уязвить его как можно больше.

— В самом деле так? — спросил он, злобно сузив глаза. — А как же ты это назовешь? — вкрадчиво поинтересовался он.

— Технический опыт, — отрезала она.

Он бросился к ней, черты его лица исказила гримаса ненависти.

— Ты действительно настоящая маленькая шлюха!

— Ну что же, вини в этом мое происхождение, тебе ведь так удобнее! — закричала она и стала вырываться из его рук. Ред презирал ее так сильно, что в те моменты, когда ей казалось, они могут стать друзьями, его предубежденность тут же всплывала на поверхность, как нефть на воде.

— Я виню во всем твою дурацкую гордость, маленькая мстительная негодяйка, — прохрипел он. — Ты чувственная маленькая колдунья! Я убью тебя!

Кэтрин задрожала, когда он грубо привлек ее к себе, и ответила на его яростный жадный поцелуй, одновременно настойчивый и злой. Лихорадочная страсть горела в его глазах.

— Ну что, продолжим дальше твое сексуальное образование, Кэт? Я передал тебе еще не весь свой технический опыт…

Он улыбнулся с жестоким удовлетворением, когда она застонала, почувствовав, как его рука проникла в вырез ее блузки и отыскала упругий бутон ее соска.

Кэтрин замерла, ощутив острое желание, возникавшее всякий раз, когда этот удивительный мужчина прикасался к ней. С горечью она подумала, что его стремление к ней не продлится долго. Он почти открыто заявил, что собирается расстаться с ней; брачное свидетельство, на котором будет стоять завтрашнее число, будет только официально связывать их до развода. Он бросит ее, ославив тем самым ее семью, непременно бросит! Я же всегда знала об этом, напомнила она себе. Только пусть это будет не так больно… пусть он ничего не узнает… Она сбежит от него до того, как он пресытится ею, поклялась она себе.

— Ты хочешь мне что-то сказать, Кэтти? — прорычал он, обхватив ее за талию и прижимая спиной к стене своим телом.

Она откинула назад голову, и его губы яростно впились в ее нежные мягкие уста. Прижатая к стене его телом, она не могла не чувствовать его возбуждения, которое всегда сразу же передавалось ей. Уже не хватало воздуха, и голова кружилась.

— Ред, дверь… — Кэтрин вздохнула, услышав неприятный скрип двери.

— К черту все! — хрипло отозвался он.

— Я должна одеваться, — напомнила она ему, пытаясь вырваться и стягивая вместе полы халатика. Голубые глаза, потемневшие от неистового желания, разочарованно блеснули.

— Надень голубое платье, — бросил он через плечо, когда она зашлепала босиком к ванной. Она тут же предпочла зеленое…

— Мой дорогой Ред, очень дурно с твоей стороны не сообщить мне, что ты здесь, в Лондоне.

Последовавшее молчание заставило Кэтрин отойти от двери ванной комнаты, потуже стянуть поясом халата и тоже войти в гостиную.

Она остановилась, приоткрыв рот в удивлении, увидев незнакомую элегантную блондинку. Ее длинные волосы были аккуратно зачесаны назад, открывая лебединую шею. Она обнимала Реда за шею. Ее безукоризненно сшитый костюм ясно свидетельствовал о солидном финансовом и общественном положении хозяйки.

Кэтрин издала нечленораздельный звук; волна гнева накатила на нее, и она не смогла произнести больше ни слова.

— Ты не познакомишь нас, Реджинальд? — Стального цвета глаза холодно взирали на взъерошенную Кэтрин. — Случайно я узнала, — улыбка появилась на губах женщины, — что мистер Крист в Лондоне. Я ближайшая соседка Реда в Шотландии, — объяснила она, ее холеные пальчики ласково гладили его руку. — Иногда я проверяю его дом, чтобы он полностью не развалился в отсутствие хозяина, и слежу за тем, чтобы дыры на крыше были вовремя залатаны.

Кэтрин натянуто улыбнулась.

— Ред должен быть вам очень благодарен, — пробормотала она сухо.

— Ред может быть таким душкой, когда захочет! Не так ли, мой друг? Все остальное время он совершенный дикарь! Вы так не думаете? — Лукавый кокетливый взгляд задержался на невозмутимом лице Реда. Узкая ручка протянулась к Кэтрин: — Я Рут Кроули. Ред совершенно забыл нас представить друг другу. Можете называть меня по имени.

Кэтрин каким-то образом сумела пожать протянутую руку.

— Кэтрин Келвей, приятно познакомиться.

Она сознательно сделала легкое ударение на своей фамилии и бросила на Реда вызывающий взгляд из-под длинных ресниц. «Пусть я провалюсь сквозь землю, если буду извиняться перед тобой, перед ней, перед кем угодно за свое имя», — подумала она, и блеск в его глазах показал, что Ред все прекрасно понял. Она попыталась отыскать следы удивления на лице блондинки, но оно хранило невозмутимость.

— Катрин, ты уже давно остановилась здесь с Редом или это просто послеполуденный визит? — Подтекст читался совершенно явно.

Ред спокойно взирал на покрасневшее от гнева лицо Кэтрин.

— У Кэтти высшая привилегия. Она живет здесь постоянно.

— Своего рода домоправительница? Когда ты уезжаешь, Ред?

Эта женщина была либо слишком глупа, либо преднамеренно слепа и, совершенно очевидно, без ума от Реда. Оскорбления, высказанные прекрасно поставленным голосом, вызвали в Кэтрин желание вцепиться ей в волосы. Но она решила повести себя иначе. Какая женщина может смириться с тем, что мужчина, на которого она имеет виды, спит с другой?

— Очень благородно с вашей стороны было привести в порядок коттедж Реда, — спокойно ответила Кэтрин. — Нам там было очень комфортно.

В этой игре могут принять участие и двое! Кэтрин с удовольствием отметила, что Рут насторожилась. Ну что ж, очень хорошо. Пусть ревнует.

— Я, наверное, заблуждалась, думая, что он приезжает в Шотландию поработать в одиночестве, — визгливым тоном произнесла блондинка, почувствовав себя лишней.

Эта дама, видимо, считала Реда своей собственностью, по крайней мере, там, в Шотландии. Присутствие Кэтрин явно подрывало эту уверенность.

— Кэтрин помогала мне печатать…

— Да, так оно и было, в тот момент я оказалась рядом и предложила свою помощь, — кивнула Кэтрин с кроткой доброжелательной улыбкой.

Но взгляд, который она бросила затем на Реда, показывал, что она отомстит ему за это зачисление в ряды «наемной рабочей силы». Усмешка, с которой он встретил ее слова, заставила ее сжать кулачки, а лицевые мышцы заболели от усилия сохранить на лице вежливую улыбку.

— Я бы тоже с радостью помогала тебе, Ред.

— Но ты уже и так много для меня сделала, дорогая, — многозначительно протянул Ред, улыбнулся и с вызовом посмотрел на Кэтрин. — Я не смел быть навязчивым…

Кэтрин с трудом подавила в себе желание дать ему пощечину. Если они думают, что я собираюсь тактично удалиться, яростно думала она, то напрасно. Внезапно привлекательность Шотландии приобрела новое значение. Она бранила себя за глупость, за неумение понять, что Реда всегда будут окружать женщины, где бы он ни находился. Таков Ред на самом деле — нежная заботливость и старомодное обаяние. А это всегда в цене.

— Есть ли что-нибудь, с чем вы не могли бы справиться, мисс Келвей?

Кэтрин чувствовала внимательный взгляд Реда, когда вызов был брошен.

— Зовите меня просто Кэтрин, Рут, пожалуйста.

Ей всегда было трудно притворяться. Если Ред думает, что она собирается драться за его благосклонность, то его ждет разочарование. У Кэтрин не было никакого желания соревноваться с этой женщиной.

— Действительно, есть небольшая проблема с завтрашней свадьбой: если бы мы могли поменяться местами, я была бы вечно вам благодарна!

И пусть эта женщина сама сделает вывод, мстительно думала она. Эта высокая элегантная блондинка явилась воплощением всех тех роскошных незнакомок, которых она видела когда-либо рядом с Редом, и не вызывала в ней никаких симпатий.

Рут напряглась, ее хорошенькое личико побелело, глаза растерянно искали Реда в надежде, что он опровергнет эти слова.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дом на семи ветрах"

Книги похожие на "Дом на семи ветрах" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дениза Алистер

Дениза Алистер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дениза Алистер - Дом на семи ветрах"

Отзывы читателей о книге "Дом на семи ветрах", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.