» » » » Генриетта Рейд - Сестра невесты


Авторские права

Генриетта Рейд - Сестра невесты

Здесь можно скачать бесплатно "Генриетта Рейд - Сестра невесты" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Генриетта Рейд - Сестра невесты
Рейтинг:
Название:
Сестра невесты
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2005
ISBN:
5-9524-1564-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сестра невесты"

Описание и краткое содержание "Сестра невесты" читать бесплатно онлайн.



Скромная секретарша Эстер Карсон приезжает в загородный коттедж присмотреть за племянником. Там она знакомится с владельцем богатого имения Вэнсом Эшмором. Поначалу его высокомерие возмущает девушку. Но когда возвращается ее красавица сестра и заявляет на Вэнса свои права, Эстер неожиданно понимает, как он ей дорог…






Внезапно я насторожилась: под чьими-то шагами скрипели половицы в коридоре. Я резко села в постели, по спине пробежал холодок. Мы с Родни в доме одни, ближайшие соседи — Эшморы, но нас разделяют сад и роща. Я с ужасом вспомнила, что не закрыла окно в гостиной. А вдруг кто-то влез в дом и стоит теперь за моей дверью?! Я сдавленно вскрикнула, увидев, как медленно повернулась дверная ручка… В комнату робко зашел Родни. В пижамке, со всклоченными волосами, он выглядел совсем маленьким и беспомощным. Но он так напугал меня, что я не смогла подавить раздражение.

— Ну, Родни, что случилось? Почему ты ходишь в темноте?

— Прости, что напугал тебя, но мне надо задать тебе один вопрос, — сказал он, опустив голову.

— Какой?

— Я вот подумал: может, мне завтра лучше не ходить в школу? Ну, из-за моей травмы?

Если бы я была более внимательной и чуткой, то, конечно, уловила бы в его тоне тревожное беспокойство, а не простой детский каприз. Но у меня окончательно сдали нервы.

— Даже не надейся! Сейчас же иди в постель! Господи, с тобой хлопот не оберешься. Ничего ведь не случилось. И нечестно было меня так волновать, что я как сумасшедшая помчалась к врачу.

— Все равно у меня был ожог! А доктор Причард меня просто не любит. Он ведь знает, что я не хочу, чтобы он был моим новым папой. — В его глазах промелькнула хитринка, и он опять показался мне умнее и старше своих лет. — Я слышал, как он сделал маме предложение, а она ему отказала. — Мальчик нахмурился, вспоминая нужную фразу. — Сказала, что не мечтает стать женой деревенщины и навсегда похоронить себя в глуши.

Это циничное высказывание было абсолютно в духе Эверил, я не сомневалась в его правдивости.

— Ты думала, я не вспомню, да? — Мальчик внимательно наблюдал за моей реакцией.

— У тебя хорошая память, — сказала я.

Да, способности у ребенка явно были. Ничто не ускользало от его пристального внимания, все фиксировал его пытливый ум.

— Пожалуйста, иди спать, Родни. В школу ты завтра конечно же пойдешь.

Уходя, он попросил тихим, жалобным голосом:

— А ты подоткнешь мне одеяло, тетя Эстер? Мама обычно только обещает заглянуть ко мне на ночь, а потом забывает.

Отказать было невозможно. Я накинула халатик и отвела Родни в спальню. Уложив его, я подошла к окну.

На безоблачном небе сияла полная луна, наполняя сад призрачным серебряным светом и превращая каждый цветок в филигранное чудо на черном бархате ночи. За кронами деревьев виднелся озаренный множеством огней Эшмор-Хаус. Видимо, миссис Эшмор развлекала гостей. И в центре всеобщего внимания — неотразимый Вэнс! Я рассердилась на себя: как легко мои мысли обратились к образу этого человека! А ведь он принадлежал к типу мужчин, вызывавших у меня отвращение своим высокомерием и менторскими замашками.

У Родни слипались глаза, сонным голосом он пожелал мне спокойной ночи, и я вернулась в свою комнату.

Нижний ящик комода почему-то был закрыт неплотно. Я подергала его, стараясь задвинуть поглубже, но что-то мешало мне это сделать. Тогда я вытащила ящик целиком и обнаружила завалившуюся фотокарточку. Странно, Эверил не свойственно хранить фотографии и сувениры на память. Даже девчонкой она не собирала всякую всячину, безделушки — словом, то, что для детей является бесценным сокровищем, а непосвященным кажется ненужным хламом.

Каково же было мое изумление, когда я поняла, кто запечатлен на снимке! Словно высеченные из гранита черты, тонкие губы, удивительные темные глаза — это был Вэнс Эшмор! Он обнимал за плечи весело хохотавшую Эверил, она пыталась пригладить волосы, взбитые ветром в золотистый ореол. Сестра выглядела красивой и очень счастливой. Внизу карточки ее размашистым почерком была проставлена дата. Холодок пробежал у меня по спине: снимок был сделан за несколько месяцев до гибели Клайва! Выходит, Эверил уже давно знакома с Эшмором и, судя по всему, питает к нему нежные чувства. Я засунула фотографию на дно ящика.

У Эверил оставалось немного денег после смерти Клайва. Я помню, как удивилась, обнаружив в ванной залежи дорогой косметики и парфюмерии. Вопрос: Эшмор, начальник Клайва, намеренно придумал предлог, чтобы отослать своего сотрудника на Ближний Восток и иметь возможность беспрепятственно встречаться с Эверил?

Я обвела глазами комнату. Серебряная щетка для волос, ручное зеркало в резной оправе, крошечные часы, вмонтированные в кусок горного хрусталя, — кругом изысканные и очень дорогие вещи. Подобные подарки мог сделать лишь такой человек, как Вэнс, с презрением подумала я. Смерть Клайва оказалась на руку этой парочке! Эверил ведь и раньше не скрывала, что ее брак не удался.

Я долго ворочалась без сна, охваченная самыми противоречивыми чувствами, причем все мои переживания были связаны исключительно с одним человеком — Вэнсом Эшмором.

Как все это глупо и бессмысленно! Мне же совершенно не нравится этот человек.

Внезапно я вспомнила, как Боб Причард что-то говорил о сводном брате Вэнса, Эрике. Кажется, он пострадал на охоте. По слухам, братья враждовали из-за женщины. Боб никого открыто не обвинял, но в глубине души он, видимо, считал, что роковой выстрел был произведен Вэнсом. Неужели речь идет об Эверил?! Какой кошмар, не может быть! Сестра была бы, конечно, в восторге от подобной истории. Что же касается Вэнса, то, безусловно, на него похоже, что он мог действовать жестоко и хладнокровно в стремлении добиться своего.

Глава 4

Я проснулась от непривычных звуков. Женский голос напевал какую-то мелодию, в такт звякали чашки и блюдца. Это миссис Макалистер уже хозяйничала в доме.

Я уютнее устроилась под одеялом. В окно струилась сладкая утренняя свежесть, от ветерка колыхались занавески и оборка на туалетном столике. Я лениво смотрела на легкие облака, проплывавшие по небу. Боже, какое блаженство! Не надо вскакивать, торопливо запихивать в себя завтрак, все время поглядывать на часы, боясь опоздать на работу!

Вскоре Родни с топотом спустился вниз и затеял шумную перебранку с экономкой, но та пресекла это безобразие строгим и непреклонным тоном, так свойственным всем шотландцам.

Я уже хотела вставать, когда после вежливого стука в дверь ко мне вошла полная женщина с круглым лицом кирпичного цвета. Она принесла поднос с кофе и лакомствами.

— А, вот вы и проснулись, — ласково проговорила она. — Лежите, лежите, я принесла вам завтрак в постель: это ваш первый день у нас, вот я и решила побаловать вас.

Я была тронута и тепло поблагодарила ее. Женщина довольно рассмеялась:

— Рада стараться, мне это не в тягость, милочка. Хоть передохнете от Родни немного. Лично я всегда жду не дождусь, когда он отправится в школу.

В этот момент дом сотрясся от стука захлопнувшейся двери. Миссис Макалистер многозначительно покачала головой:

— Вот, пожалуйста! Теперь вы понимаете, что я имела в виду? Такое избалованное существо! Боюсь, вы даже не представляете, во что ввязались.

— Представляю, — со смехом ответила я. — Когда Родни навещал нас с матерью, он такое вытворял — ужас! Поднимал невообразимый шум, носился как угорелый…

Женщина понимающе закивала:

— Думаю, его бабушка все-таки не очень возражала.

— Наоборот, — вынуждена была признаться я, — это как раз тот случай, когда можно сказать: «Разлука усиливает чувства».

Невольно я процитировала фразу, оброненную сестрой в момент отъезда. Интересно, применима ли вековая мудрость к Вэнсу? Станет ли он терпеливо дожидаться возвращения Эверил, или ей быстро найдется замена?

— Никогда бы не подумала, что вы сестра миссис Этертон, — сказала экономка, пристально меня разглядывая. — Вы не похожи друг на друга.

— Это правда, — устало подтвердила я.

Ну вот, меня опять сравнивают с Эверил, и результаты этого сопоставления явно не в мою пользу.

— Боже мой, как ваша сестра рвалась в этот круиз! — Миссис Макалистер лукаво улыбнулась. — Я-то думала, у них с мистером Вэнсом все уладится до ее отъезда. Сразу видно, она по нему сохнет, но в округе любая девчонка отдаст что угодно, лишь бы стать миссис Эшмор. Правда, таких красоток, как Эверил, у нас нет. — Она замолчала, задумчиво глядя на меня.

Думаю, мне стоило в тот момент пресечь дальнейшее обсуждение личных дел моей сестры, но я буквально сгорала от любопытства и, промолчав, с деланым безразличием намазала кусочек тоста маслом. Миссис Макалистер встрепенулась и оживленно защебетала:

— Все девушки слетались к Вэнсу как пчелки на мед. Но однажды привез он миссис Этертон, и стало ясно: эту парочку водой не разольешь. Все остались с носом!

Так, значит, у меня сложилось правильное представление об отношениях между Вэнсом и. Эверил.

Миссис Макалистер тем временем продолжала:

— Пошли пересуды, что за штучка подцепила Вэнса. Интересный мужчина, у него денег куры не клюют. Поговаривали, что миссис Эшмор не пустит Эверил на порог. Эта Эшмор, пока всю подноготную не узнает, ни за что человека близко к себе не подпустит, даже не взглянет на него. Но не успела миссис Этертон обосноваться в Черри-Коттедж, как была приглашена на прием в усадьбу. Все решили: свадьба не за горами. Мистер Вэнс мечтает об этом. И хотя миссис Эшмор все это было не по душе, она ничего не может поделать с сыном. Поэтому я и не могу взять в толк, чего это миссис Этертон вдруг сорвалась куда-то. Круиз круизом, но надо ж понимать: все мужчины одинаковы, и мистер Эшмор не исключение. Не удивлюсь, если кто-нибудь другой вскружит ему голову, пока дамочки не будет рядом.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сестра невесты"

Книги похожие на "Сестра невесты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Генриетта Рейд

Генриетта Рейд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Генриетта Рейд - Сестра невесты"

Отзывы читателей о книге "Сестра невесты", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.