» » » » Кейт Хьюит - После долгой разлуки


Авторские права

Кейт Хьюит - После долгой разлуки

Здесь можно скачать бесплатно "Кейт Хьюит - После долгой разлуки" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ОАО Издательство «Радуга», год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кейт Хьюит - После долгой разлуки
Рейтинг:
Название:
После долгой разлуки
Автор:
Издательство:
ОАО Издательство «Радуга»
Год:
2009
ISBN:
978-0-373-12800-6, 978-5-05-007141-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "После долгой разлуки"

Описание и краткое содержание "После долгой разлуки" читать бесплатно онлайн.



Аллегра сбежала из-под венца, узнав из случайно подслушанного разговора, что Стефано женится на ней по расчету. Спустя годы они вновь встречаются, и Аллегра понимает, что не все в их отношениях было продиктовано корыстью…






— А ты хотела об этом знать, Аллегра? Или хотела верить, что я — прекрасный принц на белом коне?

Она покачала головой.

— Нет, Стефано. Я хотела знать, какой ты есть на самом деле. Я любила тебя…

— Ты любила мужчину, которого выдумала, — резко оборвал ее Стефано. — И когда узнала, что мои ноги сделаны из глины, стремглав бросилась в Англию. Поэтому избавь меня от этой мелодрамы, будь добра. — Двумя пальцами, будто брезгуя, он снял ее руку с книги.

Она стояла рядом, не в силах пошевелиться. Слова Стефано были такими жестокими, такими ясными. Теперь совершенно очевидно, что он думает о ней…

Стефано закрыл книгу.

— Завтра я уезжаю, — произнес он безразличным тоном. Аллегра потрясенно взглянула на него. Глаза его были такими же пустыми, как у Лючио.

— И когда вернешься? — спросила она.

Он пожал плечами.

— Не знаю.

— Ну хорошо, — сказала она, стараясь вторить его тону.

Стефано слегка улыбнулся, положил книгу на стол и подошел к ней.

Протянув руку, он заправил ей за ухо выбившуюся прядь волос, затем тихо провел рукой по щеке. В этом жесте сквозила нежность.

Аллегра взглянула на него — и увидела печаль в его в глазах.

— Так будет лучше, дорогая, — прошептал он. — Для нас двоих.

Она хотела что-то сказать, открыла рот, но из груди ее вырвался лишь слабый вскрик: тоненький и беспомощный, словно у птенчика.

— Спокойной ночи, — пробормотал он и вышел из комнаты, оставив ее среди тьмы и воспоминаний.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Проснувшись на следующее утро, Аллегра быстро умылась, оделась и спустилась вниз. На вилле, к ее удивлению, было очень тихо. На кухне Аллегра увидела Бьянку, мывшую посуду.

— Доброе утро, Бьянка! — тепло произнесла она, инстинктивно оглядываясь вокруг в поисках Стефано.

— Стефано уехал в Рим, — сказала Бьянка. — Очень рано.

Аллегра кивнула. Она, конечно, знала о том, что он уедет, и все же хотела с ним попрощаться. Но, может, они попрощались вчера вечером?

— Он сказал, что у него в Риме дела, — продолжала Бьянка, и в темных глазах ее блеснуло сочувствие.

Аллегра снова кивнула, попытавшись улыбнуться. Это к лучшему.

— Помочь тебе с завтраком? — спросила она.

— Нет, все готово, — сказала Бьянка и поставила перед Аллегрой чашку кофе и свежие булочки.

После завтрака Бьянка ушла в другую часть дома, а Аллегра начала работать с Лючио. Мальчик сначала должен привыкнуть к ее присутствию. Но он даже не смотрел на нее, а продолжал методично возить машинку по столу.

Аллегра начала разговаривать с ним, интересоваться машинкой, домом, садом. Она не ожидала ответов: на несколько секунд умолкала и снова продолжала весело говорить. Лючио никак не реагировал на нее — просто терпел ее присутствие.

Следующие два дня продолжалось то же самое. Лючио позволял Аллегре находиться вместе с ним в комнате и продолжал играть в те же бессмысленные методичные игры, а она сидела рядом и болтала. Но мальчик ни разу не взглянул на нее, никак не реагировал, и у Аллегры опускались руки.

Однажды вечером, уложив Лючио в постель, к Аллегра подошла Бьянка.

— Не получается? — спросила она, сцепив пальцы, и в глазах ее мелькнуло отчаяние.

Аллегра, свернувшаяся калачиком в углу дивана, оторвалась от своих записей.

— Я сделаю все, что в моих силах, — пообещала она, — но если такое поведение действительно спровоцировано травмой, тогда, возможно, мы что-то упустили. Уровень его эмоциональной подавленности чрезвычайно высок. — Она помолчала, дав Бьянке возможность осознать сказанные ею слова. Затем спросила: — Вы пытались говорить с Лючио о его отце? Я понимаю, что легче вообще не говорить об этом, но Лючио нужно дать выход своим чувствам.

— Я пыталась с ним поговорить, — сказала Бьянка. — Он тут же начинал плакать. — Она прикусила губу. — И для меня это тяжело — говорить об Энцо.

— Конечно, — тихо проговорила Аллегра.

— Лючио всегда любил рисовать, — сказала Бьянка. Голос ее дрожал, но лицо осветила надежда. — Он ничего не нарисовал с тех пор, как перестал говорить, но если вы поможете ему… — Бьянка замолчала и умоляюще взглянула на Аллегру.

Аллегра улыбнулась. Ей хотелось надеяться на лучшее, но она не могла ничего гарантировать.

— Я думаю, занятие рисованием поможет Лючио. Но удастся ли нарушить его молчание — покажет лишь время, — Она пожала плечами и накрыла ее руку своей. — Я сделаю все возможное, — добавила она, увидев, что глаза женщины наполнились слезами.

На следующий день Аллегра повела Лючио в мастерскую на втором этаже. Он держался удивительно послушно. Встав посредине комнаты, мальчик задержал взгляд на художественных принадлежностях, но затем глаза его снова потухли.

— Стефано говорил мне, что тебе нравится рисовать, — сказала Аллегра. — Возле его рабочего стола висят твои рисунки. Ты любишь рисовать цветными карандашами? — Аллегра села на пол и стала вынимать из коробки карандаши — один за другим. Она называла цвета, а Лючио молча смотрел на нее.

— Ты любишь рисовать? — тихо повторила Аллегра. Она взяла белый лист бумаги и положила перед ним.

Лючио долго смотрел на чистый лист, затем отвел глаза в сторону.

Аллегра продолжала непринужденно болтать. Она нарисовала несколько линий, показала ему, но Лючио ничего не сказал.

Наступило время ланча, и Лючио молча проследовал за ней на кухню. Аллегру охватило чувство отчаяния и беспомощности. Ей не удалось достучаться до мальчика, как не удавалось никому.

Большинство детей, с которыми она работала, не находились в таком безнадежном состоянии, как Лючио. Эта стена молчания, отсутствующий взгляд… Ей не за что было зацепиться, и Аллегра уже начинала терять надежду.

Мальчику нужен опытный психиатр, а ей — арт-терапевту, с двухгодичным опытом работы, — справиться с этой задачей не по силам. Когда вернется Стефано, решила Аллегра, она скажет ему об этом.

Вечером, когда Лючио уложили спать, в гостиную, где Аллегра сидела с книгой, зашла Бьянка.

— Тебя просят к телефону, — сказала она, протягивая ей трубку. — Это Стефано.

Сердце Аллегры бешено забилось. Она улыбнулась, пробормотав благодарность, и взяла трубку.

— Да, я слушаю.

— Аллегра…

Ей было удивительно услышать эмоции в его голосе. В нем звучало облегчение и, возможно, сожаление. Нечто глубокое и необъяснимое.

— Привет, Стефано, — тихо сказала она.

— Как идут дела у Лючио? — спросил он, стараясь говорить как можно более невозмутимо.

— Пока без изменений.

— Не сказал ни одного слова?

— Нет. Пока рано говорить об этом. Если подавленная травма действительно является причиной его симптомов, ему сначала надо все вспомнить. И почувствовать. Он должным образом не горевал. И ему нужно сделать это.

— Каким же образом можно побудить человека горевать?

— Предоставить ему безопасное пространство для того, чтобы выразить себя, — тихо ответила Аллегра. — Лючио — экстремальный случай. — Она помедлила. — И аутизм мы не можем исключить.

Аллегра прикусила губу, задумавшись.

— Вот что я еще думаю, — медленно сказала она. — Может быть, он подавляет в себе еще какие-то воспоминания — те, о которых мы не догадываемся?

— О чем ты говоришь? — Аллегра услышала нотку нетерпения в голосе Стефано. Он так же, как Бьянка, мучительно ждал чудесного исцеления.

— Возможно, это связано с моментом смерти Энцо? — продолжала размышлять Аллегра. — Если он видел Энцо…

— Это невозможно. Бьянка сказала, что он спал.

— Может быть, он случайно услышал что-то? — предположила Аллегра. — Маленький мальчик может легко извлечь слова из контекста и обвинить себя в чем-то…

— Ты думаешь, что он винит себя за смерть отца? — с недоверием спросил Стефано.

— Я не знаю, — ответила она, стараясь говорить ровно и спокойно.

— Ну тогда выясни это, — резко бросил Стефано и, прежде чем Аллегра успела сформулировать ответ, вздохнул и сказал: — Прости. Я знаю, ты делаешь все возможное.

— Я стараюсь, — прошептала она, и они оба замолчали, слушая дыхание друг друга. Аллегра хотела сказать ему еще нечто, что не относилось к Лючио, а касалось только их двоих. Но не знала, с чего начать. И Стефано, кажется, тоже не знал.

Телефонный провод образовал между ними странную, интимную связь. Временную связь, потому что после бесконечного томительного момента Стефано тихо сказал: «Спокойной ночи, Аллегра», — и повесил трубку.

На следующее утро Аллегра вновь привела Лючио в студию. Она попыталась заинтересовать мальчика, предлагая ему пластилин, краски, цветные карандаши, но он остался безучастным.

Решив использовать другой подход, Аллегра сама нарисовала картинку.

— Вот это вид из моего окна, — сказала она, с улыбкой набросав простые силуэты гор, солнце и небо. — Я люблю смотреть из него каждое утро. — Аллегра протянула рисунок Лючио. — Ты хочешь добавить что-нибудь в эту картинку? Что ты видишь из окна?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "После долгой разлуки"

Книги похожие на "После долгой разлуки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кейт Хьюит

Кейт Хьюит - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кейт Хьюит - После долгой разлуки"

Отзывы читателей о книге "После долгой разлуки", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.