» » » » Лина Баркли - Подлинно сильный пол


Авторские права

Лина Баркли - Подлинно сильный пол

Здесь можно скачать бесплатно "Лина Баркли - Подлинно сильный пол" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лина Баркли - Подлинно сильный пол
Рейтинг:
Название:
Подлинно сильный пол
Автор:
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2011
ISBN:
978-5-7024-2911-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Подлинно сильный пол"

Описание и краткое содержание "Подлинно сильный пол" читать бесплатно онлайн.



Джулия Трэффорд не слишком долго думала, как отомстить Найджелу Фарнхэму, засадившему ее отца в тюрьму. Получив от Найджела предложение руки и сердца, она тут же согласилась стать его женой. Джулия прекрасно играет свою роль, не разрешая себе даже помечтать о любви. Она вообще не способна влюбиться, ее сердце жаждет мщения!

Однако любовь — нежданная, неразумная, настигла ее в самый неподходящий момент…






Был уже час, когда она подошла к коттеджу няни. Открыв дверь, старушка изумленно на нее уставилась.

— Силы небесные, мисс Джулия! Как я рада снова вас видеть!

Джулия вошла в гостиную. Все осталось таким же, как две недели назад, — изменилась только няня. Теперь она выглядела на все свои семьдесят лет.

— Вы, наверное, приехали из-за этой бедняжки? — Джулия кивнула, и няня утерла глаза фартуком. — Такой удар! Когда я уходила из дому в воскресенье днем, она была в полном порядке. Конечно, нервничала, но ничего особенного, а когда вернулась, она только… — Морщинистое лицо скривилось, и слезы выступили на глазах. — Я поняла, что ничем не смогу ей помочь, и позвала доктора. А он сразу же решил, что ей надо в больницу, и уже через час приехала «скорая помощь», и ее увезли.

Джулия опустилась на стул.

— Она была совсем не в себе или все же можно было понять, что она говорит?

— Ни слова. Только бормотала всякую чушь, что не будет говорить, иначе ее убьют. — По телу старушки пробежала дрожь. — Это было ужасно. Пришлось мне в жизни насмотреться всякого: и как люди выходят из себя, и как устраивают сцены и даже настоящие истерики, но ничего подобного я не видывала. Доктор Маршалл сказал, что она может никогда не оправиться.

— Мне так жаль, что из-за меня тебе пришлось все это вынести, — прошептала Джулия. — Когда я привезла ее сюда, я понятия не имела…

— Вам не за что себя винить, мисс Джулия. Вы просто хотели помочь. Эх, попался бы мне в руки тот, кто так ее напугал. А какая была славная леди…

Джулия расплакалась. Нежно приговаривая, няня обняла ее:

— Ну, ну, не надо так расстраиваться. Может, доктор и ошибся. Может, она отдохнет, полечится и совсем поправится.

— Как бы я хотела в это поверить, — отозвалась Джулия, плача все сильнее. — Но я чувствую себя во всем виноватой… что могла все предотвратить…

— Глупости, мисс Джулия. Вы сделали все, что могли. — Морщинистые руки няни гладили ее волосы. — Ну, перестаньте! Слезы не помогут, вы должны бы уже это знать.

— Да, — всхлипнула Джулия. — Я столько плакала, когда отец…

Рука на волосах Джулии на мгновение замерла.

— Бедный сэр Хьюго, я каждый день вспоминаю о нем. Никогда не поверю, будто он знал, что происходит.

— К сожалению, не все так думают, — сказала Джулия. Отстранившись, она достала пудреницу, чтобы спрятать следы слез. — Ты одна из тех немногих, кто верит, что мой отец был невиновен.

— Потому что я его знала. А все, кто его знал, не могут думать иначе. — Няня засуетилась у плиты, зажигая огонь под чайником. — Мистер Уинстер был с вами, правда? А он не из тех людей, кого легко обмануть.

Джулия кивнула:

— Он не отвернулся от нас, а таких людей оказалось немного.

— И вы ему нравились, — отозвалась няня. — Я часто гадала, не выйдете ли вы за него замуж. — Она сняла чашки и блюдца с полки. — Забавно, я его недавно видела здесь — проезжал через деревню.

— Через Экстон? — изумилась Джулия. — Ты уверена?

— Еще бы мне не быть уверенной! Я, может, и туга на ухо, но пока не ослепла!

— Он тебя видел?

— Нет. Я помахала ему и окликнула, но он не остановился.

— Ясно. — Джулия поспешно встала. — Мне надо вернуться в Лондон, кое-что сделать.

— Но вы только приехали!

— Знаю, но дело срочное.

— Чашку шоколада?

— В следующий раз! — умоляюще попросила Джулия и, поспешно поцеловав няню, выбежала из коттеджа.

Добираясь до станции, она так спешила, что сильно запыхалась. Ей повезло: дежурный как раз давал сигнал к отправлению лондонского экспресса. Метнувшись через платформу, она ухватилась за ручку двери ближайшего вагона и сумела в него вскочить.

Было уже половина пятого, когда она вернулась домой, и сразу же, не снимая пальто, позвонила Найджелу в контору. Его секретарша сказала, что он не приходил из суда, но обещала попытаться его там поймать и позвонить, если у нее это получится. Джулия положила трубку и стала нетерпеливо расхаживать по комнате, пока резкий звонок не вернул ее к телефону. Она положила трубку, разочарованно пробормотав слова благодарности. Найджел ушел из суда и не возвратился в контору. Своего клерка он предупредил, что вечером его дома не будет.

Джулия с трудом подавила волну жалости к себе. Она догадывалась, где его можно найти, и после секундного колебания набрала номер Сильвии. Когда в трубке раздался хрипловатый голосок, у Джулии по спине побежали мурашки, и с огромным трудом она заставила себя говорить спокойно. Не желая кривить душой и задавать неискренние вопросы о здоровье и благополучии, она сразу же заговорила о деле.

— Я пыталась связаться с Найджелом. Это крайне важно.

— Зачем же звонить мне? Я не видела его с начала судебных слушаний.

Губы Джулии сжались, она прекрасно знала, каких слов хотела от нее добиться Сильвия. Но было не время для гордости, и она ответила негромко:

— Уверена, что вы его увидите сегодня, и прошу передать ему сообщение.

— Почему бы вам не позвонить попозже? — холодно предложила Сильвия.

— Я не смогу. В семь у меня встреча с Конрадом.

— Ну так оставьте ему записку или что-нибудь в этом роде.

Джулия с трудом сдержалась.

— Я конечно же это сделаю, но не знаю, зайдет ли Найджел домой или сразу же пойдет к вам.

— Надо признаться, все это звучит довольно захватывающе, — протянула Сильвия. — И в чем срочность — там у вас шпионы или что-нибудь в этом роде?

Джулия проигнорировала ее сарказм.

— Это чрезвычайно важно. Надо кое-что передать Найджелу.

— Ну хорошо. Скажите, что передавать.

— Это довольно длинное сообщение. Наверное, будет лучше, если вы его запишете.

— Право же, Джулия, я вполне могу запомнить.

— Не сомневаюсь, но оно довольно запутанное. Будет надежнее, если вы его запишете. — Джулия дрожала от нетерпения, но в ее голосе звучала такая решимость, что Сильвия нехотя согласилась.

— Ну хорошо, подождите минутку, я возьму ручку. — Прошло некоторое время, прежде чем она вернулась к телефону. — О'кей, я готова.

— Запишите, что я была в Экстоне и почти точно знаю, как был обнаружен адрес и кто замешан в этом деле. Вы записали?

— Конечно. Если это все, то нечего было поднимать такой шум. Это нетрудно запомнить.

— Это еще не все, — проговорила Джулия. — Скажите Найджелу, что я буду в театре, но потом вернусь домой, и мне может понадобиться его помощь.

— Помощь? Как это интригует! Скажите же, что происходит?

— Не могу. Не забудьте передать это Найджелу, как только его увидите. Он обязательно должен быть дома ближе к ночи, иначе это будет опасно.

— Опасно? — Голос Сильвии зазвучал громче. — Так вы пытаетесь заставить Найджела уйти отсюда пораньше, так?

— Бога ради! Я не шучу! Даю вам честное слово.

— Буду надеяться, — отозвалась Сильвия раздраженно.

Джулия глубоко вздохнула. Она была рада знать, что Найджел скоро узнает о ее сообщении. Но ей надо поспешить. Время шло, и если она не хочет заставлять Конрада ждать, то ей пора было собираться.

Через пятнадцать минут, войдя в ярко освещенный вестибюль отеля, Джулия увидела, что Конрад ее уже дожидается. Его глаза вспыхнули довольным блеском, когда он поймал ее руку.

— Ты сегодня необыкновенно хороша!

Она приветливо ему улыбнулась, и он провел ее к лифту, доставившему их в ресторан на верхнем этаже. У них не было времени на разговоры за обедом, и, несмотря на спешку, они вошли в театр, когда занавес уже поднялся. По сравнению с той драмой, которая развертывалась в жизни Джулии, пьеса казалась ей скучной, и она постоянно отвлекалась, поэтому заметила, что Конрад тоже чем-то обеспокоен и постоянно вертит в руках то кольцо с ключами, то программку.

— Где ты хочешь поужинать? — спросил он, когда они пробирались через переполненное людьми фойе после окончания спектакля. — Ты сегодня так дивно выглядишь, что я не могу тебя отпустить.

— Я бы хотела вернуться домой, Конрад. Я устала. Почему бы тебе не зайти к нам выпить чего-нибудь?

— А господин и повелитель не будет возражать?

— Не говори глупостей! Кроме того, Найджела сегодня нет дома.

— Тогда я принимаю твое предложение. — Он взял ее под локоть. От прикосновения его теплых уверенных пальцев по ее телу пробежала дрожь.

Когда они подъехали, окна соседних домов были темными. Только в их доме они светились теплым розовым светом. Зная, что Хильда и миссис Хамфри уже спят, Джулия достала ключ и отперла дверь. В холле горела только одна лампа, образуя круг света на полу и отбрасывая длинные тени на стены и уходящую в темноту лестницу.

Бросив накидку на стул, Джулия прошла с Конрадом в гостиную и включила свет.

— Налей себе сам, хорошо? У меня никогда не получается правильно разбавить виски содовой или водой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Подлинно сильный пол"

Книги похожие на "Подлинно сильный пол" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лина Баркли

Лина Баркли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лина Баркли - Подлинно сильный пол"

Отзывы читателей о книге "Подлинно сильный пол", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.