» » » » Карл Май - На Рио-де-Ла-Плате


Авторские права

Карл Май - На Рио-де-Ла-Плате

Здесь можно скачать бесплатно "Карл Май - На Рио-де-Ла-Плате" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения, издательство Прибой, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Карл Май - На Рио-де-Ла-Плате
Рейтинг:
Название:
На Рио-де-Ла-Плате
Автор:
Издательство:
Прибой
Год:
1996
ISBN:
5-7041-0045-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "На Рио-де-Ла-Плате"

Описание и краткое содержание "На Рио-де-Ла-Плате" читать бесплатно онлайн.



В романе «На Рио-де-Ла-Плате» действие происходит в Южной Америке, где главный герой попадает в сложные перипетии политической борьбы. Однако писателя занимает не политика как таковая, а характеры людей, ее осуществляющих. И все это накладывается на занимательный, динамичный сюжет.






— Нет. Я полный себе хозяин.

— Но тогда, сеньор, что вам помешает на несколько недель выбраться вместе с нами в сельву?

— В общем-то, ничего.

— Отлично! Вы познакомитесь с жизнью йербатеро! Может быть, вы уже слышали о Гран-Чако? Это очень интересное место, вы сами убедитесь, если поедете с нами. Мы встретим там сендадора, о котором я вам говорил, я бы сам познакомил вас. Он ждет нас, и у меня там есть важные дела.

— Могу ли я узнать, какие?

— Гм! — пробормотал он. — Это, вообще-то, тайна. Но мы можем вам доверить ее, если вы дадите слово не смеяться над нами.

— Сеньор! Я, конечно, здесь новый человек, почти ничего не знаю о здешней жизни, но разве я похож на того, кто станет вас высмеивать, вас, людей, которые настолько же превосходят меня, насколько профессор превосходит школяра!

Польщенный, он разгладил свою бороду, бросил вопросительный взгляд на своих товарищей и, когда те одобрительно закивали, обратился ко мне:

— Вы годами жили среди северных индейцев и, значит, умеете обращаться с оружием и лошадьми. Сегодня я убедился, что вы находчивы и знаете больше, чем мы, шестеро, вместе взятые. Поэтому я думаю, что вы именно тот человек, который нам нужен. Я сделаю вам одно предложение. Но вначале задам вопрос, на который прошу вас ответить искренне.

— Спрашивайте!

— Хорошо! Спрашиваю. Но только не поднимайте нас на смех. Скажите-ка, что бы вы сделали, если бы узнали, что где-то спрятан клад?

— Сообщил бы о нем законному владельцу.

— Законному владельцу! Так! Гм! Но если владельца нет и вообще не было?

— Тогда взял бы клад себе!

— Вы разбираетесь в колдовстве?

— Чушь! Колдовства вообще не существует. И никакого колдовства не нужно, чтобы добыть клад. Если знаешь, где он спрятан, то спокойно выкапываешь его, в любое время дня или ночи, и все.

— Так! Гм! — пробормотал он. — Будь это так, просто я был бы доволен.

— Это именно так!

— Сеньор, вы образованнее всех нас, вместе взятых, вашим убеждениям веришь. Мы знаем место, где можно отыскать клад, даже два таких места.

— Так откапывайте быстрее ваши сокровища.

— Гм! Да, если бы все так быстро делалось! Я уже был там, но ничего не нашел. Местность мы знаем совершенно точно, но вот само место захоронения найти не смогли, потому что у нас не хватает учености, чтобы разобрать один текст.

— Ага! А что это за текст?

— Вы — человек ученый, а потому…

— Пожалуйста! — перебил я его. — Не требуйте от меня слишком многого. На каком языке составлена эта рукопись?

— На языке инка, но написано латинскими буквами на так называемом кечуа[59].

— Это крайне интересно, особенно для меня!

— Почему для вас?

— Живя среди североамериканских индейцев, я старался выучить их языки. А прежде чем отправиться в Южную Америку, купил несколько книг о языках здешних индейских племен. Так, я уже два месяца занимался кечуа. Потому тот текст, о котором вы говорили, меня страшно интересует. У кого же эта бумага?

— Да все у того же моего друга, которого я отрекомендовал вам как превосходного сендадора.

— Он — владелец документа?

— Да. Он получил его от одного умершего монаха.

— Почему именно ему подарили рукопись?

— Потому что он сопровождал этого монаха в его путешествии, и больше с ними не было никого. Он вел святого человека с той стороны Анд, должен был отвести его в Тукуман, в монастырь доминиканцев. Но в пути падре[60], который был очень стар, внезапно заболел и умер. Незадолго до смерти он передал сендадору документ. Я его уже смотрел. Там есть два чертежа.

— И что же, вы не смогли ее прочитать?

— Нет. Но сендадор несколько лет учился, он больше меня понимает в бумагах. Он считал, что дело это совершенно верное, и взял меня с собой. Мы побывали в обоих местах, но ничего не нашли.

— Он вам ничего не сообщил о содержании документа?

— Сказал все, что он знал.

— Могу ли я узнать, что вы взяли себе на заметку?

— Тот падре, что передал документ, был человеком ученым. В свое время он испросил разрешения отправиться в Перу и развязать узелки на шнурках…

— Развязать? А не распутать? Вы хотите сказать — расшифровать их?

— Да. Жил тут некогда один народ, звали его инка[61]; люди эти, вместо того чтобы писать на бумаге, завязывали узелки на шнурках. Я знал, как назывались эти шнурки, но опять позабыл.

— Кипу?

— Да, вот такое было название.

— Каждое кипу состоит из связки шнурков, то есть из главного шнурка, к которому различными способами привязаны тонкие шнурки разных цветов. Цвет и способ завязывания узелков имели свое особое значение.

— Вот так. Именно это говорил мне и сендадор. Множество подобных кипу утеряно. Падре много сил потратил, разыскивая их, и кое-что нашел. Много лет он бился над разгадкой их значения, и в конце концов это ему удалось. Одна старая индеанка, которую он вылечил, подарила ему в знак благодарности два кипу, доставшихся ей от предков. Она не могла их прочесть, но знала, что речь в них идет об огромных сокровищах. Падре прочитал оба послания инков. О других кипу он написал книгу, но она не была напечатана. Содержание двух кипу индеанки он утаил от всех, кроме сендадора, о котором я вам говорю. Ему он завещал свой перевод.

— А сами кипу?

— Нет. Он оставил их в своей коллекции в Перу, куда намеревался вернуться.

— Гм! Может быть, он и через Анды-то перебрался только ради сокровищ? Значит, он направлялся в Тукуман, к доминиканцам?

— Да.

— Тогда мне внушает подозрение этот сендадор.

— Почему?

— Я скажу, но потом. Вначале расскажите вы мне о содержании документа.

— Итак, жили два знаменитых инки, отличившиеся в победных войнах. Во время этих войн были припрятаны огромные сокровища; до сегодняшнего дня их так и не нашли. Возле озера раскинулся город. Жители его в ожидании осады погрузили в озеро все серебряные и золотые сосуды. Горожане были побеждены и перебиты. Сокровища же до сих пор лежат на дне озера, и ничто, кроме тех двух кипу, не напоминает о них.

— Но как сохранились эти кипу? Они ведь находились в осажденном городе?

— Несколько человек сумели оттуда бежать. Кипу они прихватили с собой. Они бежали в местечко, расположенное высоко в горах; но победители последовали за ними и туда. Поэтому жители селения спрятали свои сокровища в старую шахту и замаскировали вход туда так, чтобы его нельзя было отыскать. Поскольку жители не хотели добровольно сдаться, их тоже перебили. Один из них, раненный, сумел ночью уползти оттуда и спасся. Позже он вернулся в дом местного касика[62], где хранились кипу. Дом превратился в руины, но тайник остался невредим. Этот человек взял оба кипу с собой. Воспользоваться ими он не сумел; может быть, он просто не умел читать, сендадор говорил мне, что не все инки понимали узелковую грамоту. Этот человек завещал кипу своим наследникам, и в конце концов они попали к той женщине, которая отдала их падре.

— Сеньор, если это правда, то что же тогда выдумка?

— Вы мне не верите?

— Вам я охотно верю, но ваш рассказ вызывает у меня сомнения.

— Сендадор никогда не обманет меня!

— Допустим. Но он вполне мог обмануть сам себя. В этой истории концы с концами не совсем сходятся. И потому я подозреваю сендадора в сокрытии сокровищ.

— Но он — мой старый друг! Если бы вы знали этого человека так, как я, то никогда бы не сказали про него такое!

— И все же я должен вас огорчить: я не страдаю чрезмерной мнительностью, а всего лишь исхожу из фактов. Видел ли этот сендадор падре до того, как тот нанял его проводником?

— Нет. Мой друг упоминал об этом несколько раз.

— Значит, до этого он вообще не знал его, не был ни другом по переписке, предположим, ни родственником?

— Ни тем, ни другим.

— Может быть, сендадор оказал падре какие-то особые услуги во время перехода через горы?

— Нет. Почему вы спрашиваете об этом? Как связано это с обоими кипу?

— Напрямую. Где находятся оба тайника с сокровищами? Вблизи Тукумана?

— Наоборот, очень далеко от этого города.

— Ну а почему падре направлялся в Тукуман, а не в упомянутые места? Вы, наверное, согласитесь, что переход через Анды не только труден, но и опасен, а для столь пожилого человека даже смертельно опасен?

— Это так. Для пожилых людей очень опасен крайне разреженный воздух и вызываемый им приток крови.

— Вы сказали, что падре был пожилым человеком. Итак, путешествие для него было очень опасным. Подвергаться подобной опасности люди решаются только по серьезным причинам. Несомненно, он хотел раздобыть сокровища. Но не земные блага манили его. Он хотел добыть сокровища не для себя, а для других. Вы согласны с этим?

— Да, ваши объяснения убедительны.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "На Рио-де-Ла-Плате"

Книги похожие на "На Рио-де-Ла-Плате" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Карл Май

Карл Май - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Карл Май - На Рио-де-Ла-Плате"

Отзывы читателей о книге "На Рио-де-Ла-Плате", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.