» » » » Мойра Янг - Кроваво-красная дорога


Авторские права

Мойра Янг - Кроваво-красная дорога

Здесь можно скачать бесплатно "Мойра Янг - Кроваво-красная дорога" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мойра Янг - Кроваво-красная дорога
Рейтинг:
Название:
Кроваво-красная дорога
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Кроваво-красная дорога"

Описание и краткое содержание "Кроваво-красная дорога" читать бесплатно онлайн.



Саба всю свою жизнь провела в городке Серебряное озеро, на высохшем пустыре, разоренным песчаными бурями земля. Цивилизация Мародеров давно разрушена, оставив только полигоны мусора Сабе и её семье. Но и это её устраивает, пока рядом её любимый брат близнец Лью. Но когда приходит чудовищная песчаная буря, а вместе с ней и четыре всадника весь её мир рушится. Лью забирают в плен, а Саба отправляется в путешествие, чтобы вызволить его.

Внезапно оказавшись в уродливой реальности, за пределами Серебряного мира, где творится беззаконие, Саба теряется, потому что рядом нет Лью, который мог бы вести её. Поэтому, возможно, самое удивительное из всего является то, что Саба узнает о себе: она ожесточенный боец, непобедимый, оставшийся в живых, и хитрый противник. И у неё есть силы победить коррумпированное общество изнутри. Объединившись с красивым смельчаком по имени Джек, и с бандой революционерок, которые называют себя «Свободные соколы», Саба совершает открытие, которое изменит курс развития цивилизации.

Повествование ведется от лица малограмотной девушки, так что, чтобы сохранить стиль повествования автора, в переводе будут присутствовать намеренные ошибки.


Повествование ведется от лица малограмотной девушки, так что, чтобы сохранить стиль повествования автора, в переводе будут присутствовать намеренные ошибки.






ДеМало наблюдает за мной, его лицо ничего не выражает.

Думай, Саба, соображай!

— Ах, — говорит Пинч, — наверное, у тебя на уме столько вопросов. Есть ли с ним еще люди? Может они ждут сигнала? Твои приятели, наверное, сказали, чтобы ты не доверяла мне. И ты вот стоишь и соображаешь, откуда мне знать, что он сдержит слово?

Он замолкает. А затем:

— А не откуда, — говорит он. — Вот в чем вся прелесть-то.

— Отпусти ее, ублюдок, — говорю я.

Его лицо исказила гримаса. Он ударяет тыльной стороной ладони Эмми по лицу и та падает на землю. Но тут же хватает её другой рукой. На щеке у Эмми остаетца красная отметина от его пощечины.

— Твоя вина, — говорит он.

Меня окатывает жаркая волна ярости.

— Я сделаю всё, што пожелаешь, — говорю я, — но сначала ты должен её отпустить.

— В знак проявления доброй воли? — Он мотает головой. — Как бы ни так.

Я чувствую, как по моей спине стекает струйка пота. Я смотрю на Эмми. Я оборачиваюсь и смотрю на Лью, Айка, Томмо, Эш. Они смотрят на меня. Выжидая. И Джек.

И Джек.

Никто из них не двигаетца.

У меня в ушах стучит кровь. Сердце подскочило к горлу. Желудок сжался.

Я поворачиваюсь к Пинчу.

— Ты победил, — говорю я.

Я медленно поднимаю вверх руки.

Он машет рукой. ДеМало стоит, где стоял, а ко мне подбегает тот другой Тонтон. Он с силой дергает мои руки мне за спину и туго их связывает.

— А теперь отпусти мою сестру, — требуя я.

Пинч и бровью не ведет. Он просто стоит и долго-долго смотрит на меня. Затем его губы растягиваютца в линию на изуродованном лице. Он улыбаетца.

— На каждого победителя, — говорит он, — должен найтись и проигравший.

Пинч поднимает руку. ДеМало в свою очередь поднимает какую-то скрученную железяку и подносит эту фиговину к губам, а потом дует в неё. В воздухе раздаетца громкий протяжный стон. Повсюду в округе со своих мест срываютца стайки птиц.

Я ошалело оглядываюсь, сердце стучит как ненормальное.

На вершине холма появляютца Тонтоны, выходящие иза деревьев. Как раз позади Лью и остальных. Двенадцать человек, с луками и огнестрелами, которые уже взведены. Должно быть, они зашли кругом с севера холма.

Я слышу странный звук. Как будто удар молотка, забивающий гвоздь. Я оборачиваюсь.

Позади Пинча в направлении Полей Свободы появлетца еще больше Тонтонов, по крайней мере, пятьдесят вооруженных людей, попадают в моё поле зрения. Они движутца в нашу сторону через равнину, шагая в ногу. Земля сотрясаетца от их марша.

* * *


Обманута.

Загнана в ловушку.

Выхода нет.

* * *


Тонтоны выстраиваютца в линию за ДеМало.

Я наблюдаю за тем, как мои друзья складывают оружие. Джек и Айк, Лью и Эш и Томмо. Тонтоны, те, кто на холме, заставляют их лечь наземь, и штобы они держали руки за головой. Мои друзья получают удары в спины, если начинают сопротивлятца.

Итак.

После всего, што мы сделали, после всего, через што мы прошли, вот чем всё кончаетца. Даже не единого шанса погибнуть в бою. Вместе.

Двенадцать Тонтонов на холме. Еще пятнадцать здесь внизу. Пинч собирается сделать всё для того, штобы наши смерти не были легкими. Во рту пересохло. Жгучая ярость отступила.

Я мала. Слаба. Одинока.

— Саба, — молит Эмми. — Саба, ну сделай же што-нибудь.

Она начинает плакать.

— Пожалуйста, — взываю я к Пинчу. — У тебя нет причин вредить ей. Отпусти её и мальчика. Они же тебе ничего не сделали.

— Эээ, нетушки, — ухмыляетца он, — с них-то и начну. Так остальные смогут поглядеть, какое будущее ждет всех вас.

Я опускаюсь на колени.

— Прошу, — молю я. — Отпусти их.

Долгая пауза. А затем,

— Нет, — говорит он.

Я смотрю на ДеМало. Наши глаза встречаютца.

«Помоги мне».

Мои губы шевелетца, но слов они не произносят.

Пинч тычет огнестрелом Эмми в лицо.

— Медленно или быстро, — как бы интересуетца он. — Прирезать или застрелить.

Он целует мою сестру в макушку, не отрываясь глядя на меня.

— Пожалуйста, — говорю я. — Пожалуйста.

Он глубоко вздыхает.

— Не нравитца, не так ли? — спрашивает он. — Ох уж этот запах страха.

Вдруг откуда не возьмись, раздаетца хриплое:

— Карр, карр, карр!

Черная птица парит над красной хребтиной на западе.

Это ворон.

Моё сердце замирает.

Время замирает.

От туда же раздаетца стук копыт. На краю хребта появляетца длинная линия лошадей и всадников. Вольные ястребы. Но их больше, чем было. С ними должно быть где-то тридцать всадников, которые не принадлежат Ястребам. Маив как раз по середине. Неро устремляетца ко мне и с победным криком кружит надо мной.

Я словно получаю пинком в живот от, вновь накатившей, ярости, которая требует действий. Я вскакиваю на ноги.

— Неро! — кричу я.

Небольшая группка Вольных Ястребов, может всадников десять, берут в кольцо сосновый холм. Они застают Тонтонов врасплох. Лью, Джек и остальные тут же подскакивают, хватают своё оружие. Завязазываетца бой.

Маив опрометью мчитца с хребта в красном облаке пыли. За ней клином остальные всадники. Они орут и улюлюкают, несутца прямо к выстроившимся за спиной ДеМало Тонтонам. В них летят стрелы. Тонтоны начинают отступать и вскрикивать, когда в стрелы всадников попадают в них.

— Што? — верещит Пинч. — Што это?

Он отчаянно мотает головой во все стороны.

ДеМало идет ко мне. У него мой колчан и лук, которые он достает иза своей спины. Он сжимает в своей руке мой нож.

— Именно! — говорит Пинч. — Прирежь её!

ДеМало встает прямо передо мной. Он бросает мой лук и колчан у моих ног.

— Што... чё это ты делаешь? — спрашивает Пинч.

ДеМало обнимает меня. Продолжая смотреть в глаза. И одним движением разрезает веревки на моих запястьях.

— ДеМало! — орёт Пинч.

— До следующего раза, — тихо говорит ДеМало.

Он сует мой нож мне в ботинок и разворачиваетца, штобы идти прочь.

— ДеМало! — орёт Пинч. — Ты чё, рехнулся?

ДеМало залезает в седло своего скакуна и уезжает, подальше от места действия, обратно в направлении Полей Свободы. Несколько Тонтонов видя, што он делает, следуют его примеру.

— ДеМало! — истошно восклицает ему вслед Пинч. — ДеМало! Куда это ты собрался? А ну вперед! В атаку!

Он словно бесноватая побитая псина, бегает кругами и размахивает огнестрелом. Он скалит пасть, как дикий зверь, попавший в капкан. Он все еще держит Эмми. Та просто в ужасе.

Я с разбегу пинаю его, выбивая у него из рук огнестрел. Он орёт от боли и отшатываетца.

— Беги, Эмми! — кричу я.

Пинч набрасываетца на меня. Но воздух рассекает стрела. Ударяет его в грудь. Он кричит. Он шатаетца и падает. Я ищу глазами того, кто спас мне жизнь.

Подъезжает Маив. Она держит и Гермеса за поводья. Он ржет и встает на дыбы от волнения.

— Во время подоспели, — говорю я. — Кто твои друзья?

— Налетчики с западной дороги, — поясняет она. — Мы заключили перемирие. Они, дикари, когда услыхали, што можно поучаствовать в доброй схватке, то не смогла от них отвязатца.

Она сует мне поводья Гермеса.

— И просто из любопытства, ты сама ищешь неприятности или они тебя находят?

— Хотела бы я знать, — говорю я.

— Увидимся позже! — говорит она. Она уезжает, чтобы присоединитца к драке.

Я сажаю Эмми на Гермеса и вручаю ей вожжи.

Я указываю на горный гребень, с которого только што спустились Ястребы.

— Вон видишь? Давай-ка отправляйся туда на вершину. И оставайся там, ради бога, на этот раз.

— Но я хочу сражатца! — кричит она. — Ты должна разрешить мне остаться и бороться!

— Какбы не так! Хей-яяя!

Я хлопаю Гермеса по крупу, и он снимаетца с места, словно стрела. Он убережет её от опасностей.

На верху, на сосновом холме сражение окончено. Все стихло. Только двенадцать Тонтонов либо лежат мертвыми, либо сбежали.

На земле лежит Пинч, он не шевелитца. Из его груди торчит стрела. Вряд ли он уже поднимитца.

Неро зовет. Он пикирует вниз. Я поднимаю руку и он усаживаетца на неё. Я приглаживаю его перья, мягко целую его голову, вдыхаю запах его запыленных перьев.

— Черт возьми, Неро, — говорю я. — Как же ты вовремя. Знаешь, когда появитца.

Он, Неро, возбужденно каркает. Как будто што-то происходит, он не собираетца это пропустить. Он машет крыльями на меня, каркает и летит наблюдать побоище сверху.

Я пускаюсь бежать. Направляясь в самую гущу борьбы. Ястребы, налетчики с западной дороги и мои друзья против Тонтонов. Возбуждение подстегивает меня и ускоряет мои ноги.

Пока бегу, вынимаю стрелу из колчана и заряжаю арбалет. Через секунду я уже прицеливаюсь в черную мантию, первую што попадает в поле моего зрения.

Айк оттеснен на край сражения, у него тесак в одной руке и шипованая цепь в другой. Иза его спины Томмо стреляет из рогатки.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Кроваво-красная дорога"

Книги похожие на "Кроваво-красная дорога" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мойра Янг

Мойра Янг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мойра Янг - Кроваво-красная дорога"

Отзывы читателей о книге "Кроваво-красная дорога", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.