» » » » Джейсон Дарк - Пять минут ужаса


Авторские права

Джейсон Дарк - Пять минут ужаса

Здесь можно скачать бесплатно "Джейсон Дарк - Пять минут ужаса" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Эль-Фа, год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джейсон Дарк - Пять минут ужаса
Рейтинг:
Название:
Пять минут ужаса
Издательство:
Эль-Фа
Год:
1993
ISBN:
5-88195-021-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пять минут ужаса"

Описание и краткое содержание "Пять минут ужаса" читать бесплатно онлайн.



«Пять минут ужаса» английского писателя Джейсона Дарка — о четырех старухах, вступивших в союз с дьяволом. Ради продления своей жизни они загоняли в ловушку молодых женщин, и сила магии превращала их в биомассу, в которой заключалась энергия молодости. Немало жертв испытали перед своим концом пять минут ужаса, пока делом не занялся специалист по нечистой силе Скотланд-Ярда Джон Синклер…

Туго закрученный сюжет, изобретательность авторских конструкций, постоянно нарастающая напряженность действия, обилие «щекочущих нервы» моментов ожидают читателей этой книги.






Когда грянул выстрел, часовые вздрогнули. Однако это не заботило Сьюко и сэра Джеймса. Они смотрели на место попадания пули, находившееся в середине комнаты, где масса брызнула вверх, и на ее поверхности осталась вмятина.

Уничтожил ли массу этот удар? Прошли секунды. Что-то, конечно, произошло, потому что масса начала кипеть, шипеть и пошла пузырями. Но она не подчинилась. Огонь остался. Как маленькие флажки, узкие язычки пламени поднимались над черной поверхностью и не собирались гаснуть.

На мгновение сэр Джеймс закрыл глаза. То что он затем сказал, довольно точно отражало ситуацию.

— Боюсь, что у нас здесь руки коротки.

Сьюко воздержался от ответа. Его подмывало ударить бичом еще раз. Однако это вряд ли что-нибудь дало бы, но можно было опасаться нового выброса огня.

— А что теперь? — прошептал сэр Джеймс.

— Не знаю. К счастью, пламя становится слабее. Это ведь не обычный огонь — видимо, его разжег сам дьявол.

Он вытер пот со лба.

— Впрочем, я боюсь, что здесь появится еще одна опасность.

— Я знаю, что вы имеете в виду, Сьюко. Масса начнет распространяться, и нам останется только подсчитать, когда она заполнит весь Скотланд-Ярд. Сделать это не так уж трудно.

— Похоже, что так и будет.

Сэр Джеймс отошел в сторону. Голова его была опущена, он напряженно думал. Обычно он обладал способностью быстро находить выход из ситуации, но здесь его возможности явно были исчерпаны. Как он ни ломал голову, не мог себе представить, как можно остановить распространение дьявольской массы.

— Нам нельзя к ней прикасаться, — сказал шеф, обращаясь к Сьюко. — Посмотрите на эти два лица. Кажется, что масса проглотила обоих этих людей. Или я не прав?

— Нет, это верно.

— Я уже думаю о том, как нам эвакуировать Скотланд-Ярд. Так или иначе, мне придется согласовать это решение с начальством. Оставайтесь здесь, внизу.

— Хорошо, сэр.

Едва суперинтендант вышел, как Сьюко вновь задвинул дверь.

Когда он снова посмотрел на лужу, выползшую из комнаты в коридор, то увидел, что она увеличилась и была вдвое больше, чем прежде.

Он попятился назад по коридору, потом подошел к охранникам.

— Мы видели не все, инспектор, но этот огонь… Как это?..

— Спросите что-нибудь полегче.

— И масса будет расползаться дальше?

— Наверняка.

— А потом?

Хотя Сьюко знал ответ, он никак не отреагировал.

— Пока еще рано говорить. В любом случае, надо искать возможность остановить массу.

— Такого я еще в жизни не видел, — сказал второй охранник.

— Не знаю, возможно ли это, но мне кажется, что я видел в ней человеческое лицо.

— Вполне вероятно.

— Кто это?

Сьюко махнул рукой.

— Стойте здесь на посту. Все остальное предоставьте нам.

— Если только вы что-нибудь сможете сделать.

Это было сказано с оттенком горечи.

— Ну, что-нибудь придумаем.

Сьюко не сводил глаз с вырвавшейся в коридор лужи. Он хотел проследить, как быстро она двигается. Позади себя он слышал учащенное дыхание обоих коллег. Они были очень взволнованы и не собирались оставлять его в покое.

Масса между тем двигалась дальше, хотя ее количества для такого продвижения явно не должно было хватать.

Сьюко понимал, что это тоже феноменальное явление — во все стороны расползалось то, что не могло бы никак увеличиваться, если бы действовали нормальные законы физики. Если так будет продолжаться дальше, масса сможет за несколько часов захватить весь Скотланд-Ярд. Кроме того Сьюко предполагал, что земное притяжение вряд ли влияет на продвижение массы, так что она наверняка поползет и вверх по лестницам.

Сзади послышались шаги, и он обернулся. Вернулся сэр Джеймс. Он отвел инспектора в сторону, так чтобы его не слышали часовые.

— Слушайте, Сьюко. Я говорил с представителем Министерства внутренних дел по телефону и рассказал ему про наши проблемы.

— Как он на это отреагировал?

— Он вообще никак не реагировал. Он не мог себе представить, что такое может быть. Я так и предполагал.

— Проклятый идиот.

Сэр Джеймс реагировал спокойнее.

— Я не могу упрекнуть его далее в этом. Если бы я столкнулся с такими вещами, не имея никакого опыта, тоже вел бы себя подобным образом. Во всяком случае расхлебывать кашу придется мне.

— Тогда придется эвакуироваться, сэр.

Суперинтендант кивнул.

— Я тоже так думаю. Но сначала я хотел бы дождаться какой-нибудь ясности.

— Я тоже за это, сэр.

— Вам удалось установить, с какой скоростью масса выползает сквозь щель?

— Нет, к сожалению, не удалось, сэр. То есть я не могу сформулировать математически. Она ползет медленно, но без остановки.

— Скорее всего, масса поползет в обоих направлениях — и налево, и направо.

— Лестницы, коридоры, лифты, — сказал сэр Джеймс.

— Да. Ну, будут дела!

— Наверняка, сэр.

— Ну, и каковы же наши шансы? — Затем он сам ответил на поставленный вопрос. — Плохие, очень плохие. Оружие наше не действует, Сьюко. Да, ад нанес нам серьезный удар.

— Может быть, нам вернуть Джона?

— Это надо бы сделать. Об этом я думал. Только я не знаю, где мы можем его разыскать. Он сейчас где-то во Франции. Он не звонил и никак не дает о себе знать. Постепенно у меня создается впечатление, что противнику удалось выманить его отсюда, потому что все эти ужасы происходят здесь, а не во Франции.

— Может быть, там тоже, сэр.

— Может быть, но мы во всяком случае беспомощны. Так или иначе, нельзя допустить, чтобы кто-нибудь притронулся к массе. И потом, я думаю, что нужно держать прессу подальше от всего этого.

— Совершенно верно, сэр.

— Я сказал представителю Министерства внутренних дел, что он может позвонить мне в мой кабинет. Я пойду туда, а вы оставайтесь здесь на посту, Сьюко.

— Хорошо, сэр.

Суперинтендант сдвинул очки на лоб и молча пошел прочь. Сьюко не смотрел в его сторону. Он слушал тихий разговор охранников.

— Если в аду так же пахнет гнилью, как и здесь, то, думаю, я там уже побывал, — сказал один из них.

— Тогда здесь не хватает только черта, — сказал второй.

Сьюко ничего им не ответил. Однако он вполне мог себе представить, что сейчас появится владыка ада, чтобы насладиться своим триумфом.

Потом дела пошли еще хуже…

* * *

Мы с Ритой спускались по широкой лестнице и прислушивались к негромкому эху наших шагов. Я держал ее руку в своей и чувствовал даже легкие пупырышки, как от холода, которые появились на ее коже.

— Джон, я чувствую себя прекрасно.

— Улыбаться, девочка, улыбаться. Они не должны ничего заметить.

Рита тихо засмеялась.

— Ты веришь в то, что это еще нужно? Может быть, они уже все знают.

— Это тоже может быть.

Я понимал, каково было Рите, потому что сам чувствовал себя не лучшим образом именно теперь, когда мы спускались в холл. Однако есть вещи, которые надо принимать такими, какие они есть. Их просто невозможно изменить. Кроме того, я очень мало знал об этих четырех женщинах, и по возможности хотел выманить их из укрытия.

Они все находились в холле. Зрелище было незабываемое. Как мумии или зомби, они сидели в своих креслах, в живописном беспорядке расставленных по холлу. Каждая из них видела часть помещения, так что все вместе они имели полный обзор. Они смотрели, как мы спускаемся. Их накрашенные лица, несмотря на макияж, напоминали мне живые трупы. Их губы вытянулись в предупредительной улыбке, а в глазах читалось ожидание.

Мне они совсем не понравились, и чем дальше, тем больше. я это осознавал. При нашем появлении они пошевелили руками, и казалось, что вот-вот раздадутся аплодисменты, но дело обошлось без этого.

Из чайника, стоявшего на фарфоровой подставке, уже поднимался пар, в подставке же находились свечи, тепло которых не давало чаю остынуть. Рядом на столе я увидел серебряный кофейник, в котором наверняка был кофе.

— Рита, возьми себя в руки. Представь себе, что внизу сцена, и сейчас твой выход.

— Будем надеяться, что я не забуду свою роль.

— Ах, как хорошо, что вы пришли, — раздался голос Флоры. Ее подруги улыбались подобно мумиям. — Я считаю, что пить чай или кофе после обеда, это просто великолепно. Это прекрасная традиция, которую мы хотели бы сохранить.

— Вы совершенно правы.

Мы спустились вниз по лестнице и остановились. Я спросил, где нам можно сесть.

— Садитесь, пожалуйста, на диван, — предложила Флора.

Для них это было очень удобное место. Диван был виден всем четверым, а мы в это время должны были сидеть и вести с ними салонный разговор. Откровенно говоря, у меня не было настроения этим заниматься.

Тем не менее, мне пришлось сделать хорошую мину при плохой игре. Я взял Риту под руку и повел ее к означенному месту.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пять минут ужаса"

Книги похожие на "Пять минут ужаса" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джейсон Дарк

Джейсон Дарк - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джейсон Дарк - Пять минут ужаса"

Отзывы читателей о книге "Пять минут ужаса", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.