» » » » Дебора Декер - Номер в гостинице


Авторские права

Дебора Декер - Номер в гостинице

Здесь можно скачать бесплатно "Дебора Декер - Номер в гостинице" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство АСТ : АСТ Москва : Транзиткнига, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дебора Декер - Номер в гостинице
Рейтинг:
Название:
Номер в гостинице
Издательство:
АСТ : АСТ Москва : Транзиткнига
Год:
2006
ISBN:
5-17-033951-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Номер в гостинице"

Описание и краткое содержание "Номер в гостинице" читать бесплатно онлайн.



Маленькая провинциальная гостиница и так-то далека от мечты знаменитого столичного архитектора, но сообщение о том, что в ней «нет мест», — это уже предел всему!

Стиву Престону остается только махнуть рукой — и принять предложение хозяйки гостиницы, экстравагантной Дасти Томас, пожить пока в ее квартире.

Жизнь бок о бок с хорошенькой молодой женщиной? Мечта наяву.

Но Дасти ненавязчиво перекладывает на гостя все больше забот по хозяйству — а Стив, медленно сходящий с ума от охотничьего азарта, даже не замечает, как «инстинкт охотника» постепенно превращается в безумную любовь!..






— О'кей. А как его зовут?

Дасти покорилась своей участи, огорчаясь, что ее не будет в номере, когда вернется Стив.

— Его имя? Ах… Смит. Боб Смит.

— Это настоящее имя?

— Ну, вероятно.

— Я иду. Но если я начну кричать, пошли за полицией. Не хочу оказаться в когтях какого-нибудь извращенца, желающего, чтобы я оказала ему особое «личное» внимание.

— Не беспокойтесь, босс.

Отправляясь в римский номер, Дасти гадала, действительно ли Мэйбл хихикнула перед тем, как повесить трубку.

Дасти остановилась перед дверью и постучала.

Боже, ее наряд! У нее совершенно вылетело из головы, как она одета.

Разумеется, этот костюм не подходил для владелицы отеля. Может, она успеет сбежать до того, как мистер Смит откроет дверь? Нужно же, черт возьми, переодеться и предстать перед этим джентльменом в более строгом одеянии.

Как раз когда Дасти собиралась с силами, чтобы обратиться в бегство, дверь открылась. В дверном проеме она увидела знакомый силуэт.

— Стивен?

Хотя лицо его было в тени, Дасти показалось, что глаза его блестят, а на губах шаловливая улыбка. На нем была ярко-синяя шелковая рубашка, которая делала его еще более привлекательным.

— Добрый вечер.

Стив держал дверь широко распахнутой, молчаливо приглашая Дасти войти. Она заметила, что его взгляд скользнул по вырезу костюма, задержавшись на груди.

Стив провел Дасти в комнату, закрыл дверь, и она оказалась в его объятиях.

Поприветствовав Дасти пламенным поцелуем, Стив провел пальцами по краю ее выреза.

Дасти откашлялась:

— А… где же мистер Смит?

— Кто?

— Смит. Мэйбл сказала, он хочет меня видеть.

Стив взял ее за руку и повел к краю бассейна.

— Я попросил Мэйбл, чтобы она помогла заманить тебя сюда после шести часов. Я не сказал ей как. Поэтому, думаю, она проявила собственную инициативу. Должно быть, я и есть мистер Смит.

— Ты хотел, чтобы я пришла в этот номер?

Стив кивнул.

Когда они вышли в патио, Дасти увидела накрытый стол и зажженные свечи на нем.

— О Стивен! Как красиво!

— Это для тебя.

Он вдохнул аромат ее волос и поцеловал в мочку уха.

Дасти почувствовала трепет предвкушения, и холодок пробежал у нее по спине.

— Ты потратил на это много времени и сил.

— Ты этого стоишь.

Хотя Дасти и оценила то, что сделал Стив, в ней все-таки назревало напряжение — нерешенные вопросы смущали ее, и она не знала, как себя вести.

Потом она заметила новую тележку на колесиках, стоявшую возле стола и, по-видимому, сохранявшую их еду горячей.

— Сегодня днем я просила у Елены эту тележку. Теперь понимаю, почему она мне отказала.

Стив выдвинул для Дасти стул:

— А зачем она тебе?

Дасти улыбнулась:

— Я помогала сервировать один скромный ужин.

— В таком случае я рад, что опередил тебя.

Стив поднял крышку с одного из блюд и принялся разливать суп, приправленный яйцами.

— Китайская еда? Елена не умеет ее готовить.

Стив покачал головой:

— Я заказал ее в ресторане, куда мы ходили несколько дней назад. Дасти, я хочу вернуться к тому вечеру. Мы оба задавали вопросы, но ни один из нас не дал другому полного и исчерпывающего ответа. Давай начнем сначала?

Дасти почувствовала его истинную заинтересованность и не стала возражать. Стив хотел покончить с разногласиями честно и открыто. Сердце ее наполнилось радостью.

— О да, Стивен, и я бы этого хотела.

— Скажи, откуда у тебя появилась идея расшириться и купить мотель напротив?

За супом и яичными рулетами Дасти объяснила, что не задумывалась об этом до тех пор, пока Гарри не пришел к ней и не предложил купить его мотель. Он предложил ей это на столь выгодных условиях, что трудно было отказаться.

— Но банк решил, что я не обладаю достаточной финансовой стабильностью для того, чтобы получить заем.

Стивен потянулся к ней и взял ее руку:

— Почему ты не обратилась ко мне? Я бы помог тебе получить заем или сам одолжил тебе деньги.

— Это очень мило с твоей стороны, и я благодарю тебя, но я. не смогла бы принять деньги от тебя. Мне хотелось добиться своего собственными силами. Надеюсь, ты понимаешь, что мне невыгодно расширяться, если в этом деле у меня появится партнер.

— Я прекрасно все понимаю. Мы очень похожи, но исходим из разных предпосылок. Филипп оставил тебя ни с чем. Ты сумела создать свое дело и превратить «Ройял инн» во что-то совершенно особенное, и притом совершенно твое. Я не осуждаю тебя за то, что ты не хочешь никого принимать в компанию.

Стив положил на тарелки свинину в кисло-сладком соусе и брокколи с говядиной.

— Но почему ты решил приобрести этот участок? — спросила Дасти.

— У меня не было таких планов. А потом я въехал в новый офис. Софи связалась со мной и рассказала о том, что мотель продается. Если бы я его приобрел, это дало бы мне возможность дополнительного подъезда к комплексу и постройки рекреационного помещения. Но мне сказали, что нынешнее здание использовать для этих целей нельзя из-за опор. Я еще не видел этого места и знал твое отношение к сносу старых зданий. Я подумал, что сначала надо его посмотреть. Это было как раз вчера, когда мы встретились у бассейна. Софи собиралась показать мне здание.

— Ты теперь уже осмотрел его?

Стив кивнул:

— Гарри сказал, что ты отказалась от сделки.

— Нынче утром я получила официальное извещение из банка. Они отказали в займе.

Дасти отодвинула пустую тарелку на край стола и подалась вперед:

— Итак, что ты надумал? Ты собираешься его покупать?

— Это зависит от разных обстоятельств. Кое-какие планы у меня есть, но боюсь, что окончательное решение зависит не от меня.

Стив смотрел на Дасти сияющими глазами.

Дасти улыбнулась в ответ. Она подумала о том, как вовремя она позаботилась о том, чтобы помочь Стиву с Историческим обществом и облечь полученное разрешение в форму подарка. Она не могла дождаться момента, когда смогла бы рассказать ему об этом.

— Стивен, мне кажется, я знаю, что ты собираешься мне сказать.

— Неужели?

Дасти кивнула со счастливым видом:

— И ответ — «нет».

— Нет? — переспросил Стив огорченно.

— Нет, Историческое общество не станет тебе препятствовать. По правде говоря, они готовы одобрить твое строительство. Раньше я не упоминала об этом, но моя подруга Джуди состоит в комитете Исторического общества.

— Историческое общество? О чем ты говоришь?

— Разве ты не ожидал, что тебе откажут и не утвердят новых планов строительства? Но они не откажут. Разве это не чудесно?

— Ты просила их одобрить мои планы, и они ответили согласием?

Дасти весело кивнула.

— Что заставило тебя это сделать, Дасти?

Она помолчала, ища точные слова.

— Я люблю тебя. И думаю, я поняла, что любовь для меня не означает утрату независимости. Она означает свободу дарить. Ты хочешь «Греческий остров», но тебе будет трудно добиться одобрения на снос здания. Я не в состоянии его приобрести. Почему бы мне не помочь тебе получить его? Это мечта, которую я помогаю тебе сделать былью. Я и сделала это.

— Родная, я, право же, ценю твою помощь, но мои планы изменились.

Стив взял со стола серебряную корзинку.

— Что ты этим хочешь сказать?

— Когда я разговаривал с Софи, я выяснил, что у мотеля долгая история. По-видимому, этот дом когда-то был ранчо. Вероятно, в сороковых годах. Но потом его перекупили и сменили фасад, чтобы скрыть старое строение. Грех его сносить. Разве не так?

— Ну, тогда каковы же твои планы?

Дасти почувствовала разочарование, оттого что ее дар оказался бессмысленным.

— Это зависит не от меня.

— Отчего же?

— От тебя, — ответил Стив просто. — Вот печенье.

Он протянул ей серебряную корзинку.

Заглянув в нее, Дасти увидела несколько печений с запечёнными в них записками.

— О Боже! Как много!

Стив пожал плечами:

— Я сказал в ресторане, что люблю их.

Он снова протянул ей корзинку.

Дасти закрыла глаза и принялась выбирать печенье. Наконец она достала одно с самого дна.

— О'кей. Теперь и я возьму. И помни, надо верить в то, что там написано. — Стив усмехнулся уголком рта. — Сначала скажи мне, что там у тебя.

Дасти разломила печенье и вытянула бумажку. Предсказание судьбы было написано четким почерком.

Стив снова поторопил ее:

— Так что там, Дасти?

Она подняла на него глаза и увидела в них надежду, предвкушение и даже страх.

— Там сказано: «Я люблю тебя. Выйдешь за меня?»

Стив ждал ответа, и Дасти глубоко вздохнула. Она так его любила. Она знала, что со Стивом сохранит все это — гостиницу, свою независимость и, конечно, его.

— О Стивен… Да, да, да, да!

Стив обошел вокруг стола и обнял Дасти.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Номер в гостинице"

Книги похожие на "Номер в гостинице" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дебора Декер

Дебора Декер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дебора Декер - Номер в гостинице"

Отзывы читателей о книге "Номер в гостинице", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.