» » » » Алекс Новиков - Английские эротические новеллы


Авторские права

Алекс Новиков - Английские эротические новеллы

Здесь можно скачать бесплатно "Алекс Новиков - Английские эротические новеллы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эротика, издательство Самиздат. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Алекс Новиков - Английские эротические новеллы
Рейтинг:
Название:
Английские эротические новеллы
Издательство:
Самиздат
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Английские эротические новеллы"

Описание и краткое содержание "Английские эротические новеллы" читать бесплатно онлайн.



Из предисловия:

«События, о которых я хочу рассказать, решившись на весьма вольный перевод эротических английских новелл, охватывают довольно большой период царствования двух английских королей Генриха VII, 1485–1509, и Генриха VIII, 1509–1547. В те далекие времена, новеллы о которых собраны в этой книге, на территории доблестной старой Англии были в ходу множество языков и наречий. Еще не было забыто обращение на «вы». Не случайно мною оставлены ссылки на французские, итальянские слова и латынь. Читателя, не знакомого с бытом и нравами того времени могут шокировать жестокость, царившая в обществе, но тогда такое обращение было в порядке вещей!

…Кроме того, где любовь, там и нечистая сила, а где старые замки — там без привидений никак не обойтись. По причине большой отдаленности от нас времени, и малого количества сохранившихся реальных письменных свидетельств о событиях, потрясающих Англию в первой половине 16 века, переводить исторически точно было чрезвычайно трудно. Конечно, кое-где авторы новелл, а вместе с ними и я грешник, может, и приврали, но только чуть-чуть.

И, наконец, в книге будет достаточно много жестоких сцен: женщинам приходилось платить очень дорогую цену за свою любовь и свои прегрешения. Кому читать такое не нравится — просьба нажать на крестик в верхнем правом углу экрана».






153

Бани в Англии существовали со времен древних римлян, построивших первые термы. Оттуда и пошло название: bath не что иное, как «баня». Бани по-черному, напоминающие русские, изредка встречались в монастырях с XII века, разумеется, только в тех, где устав позволял мыться. — Прим. перев.

154

Чтобы не путать читателя я продолжаю называть Катрину светским именем, а не тем, что она получила при посвящении в монахини.]

155

Простой люд и монахи обожали темное пиво, или, как его звали тогда, эль. Причем, судя по историческим документам, хмельной напиток употреблялся в довольно больших количествах. Например, согласно уставу одного из женских монастырей в Англии, монашке было положено 6 пинт эля в день, а это примерно 3,4 литра! — Прим. перев.

156

Матушка Изольда цитирует San Bernardino, [1380–1444]. Прим. перев.

157

Черт в лошадиной шкуре. — Лат.

158

Господи, помилуй несчастную Хелен! — Лат.

159

Нечистая сила! — Лат.

160

Чем больше, тем лучше! — Лат.

161

Горе мне, грешной! — Лат.

162

«Слава» и «Каюсь» — католические молитвы.

163

Да простит Господь ее, грешную! — Лат.

164

Время вылечит! — Лат.

165

По сообщению «The Nation», ряд ученых считают, что высокий уровень концентрации лимонной кислоты [низкий уровень рH — ] могут убить сперматозоиды в течение 30 секунд, но повторять эксперимент со староанглийской контрацепцией не рекомендуется. Эффективность этого метода составляет примерно 60 %. Лимон, конечно, не опасен для здоровья. Самое плохое, что может случиться, — это раздражение слизистой, как у женщины, так и у мужчины. Вам просто будет неприятен половой акт. — Прим. перев.

166

Современный улучшенный аналог мази Авраама — «Vigorelle» крем — предназначен для увеличения сексуального возбуждения у женщин. — Прим. перев.

167

Чернокнижник извратил слова мыслителя из древнего Египта. В оригинале было упоминание о мальчиках-школьниках, и их спинах — Прим. перев.

168

В те времена слово оргазм еще не знали, но удовольствие от близости было не менее сильным, чем сейчас. Прим. перев.

169

По мотивам «Конклава мертвецов» — анонимного автора.

170

Мир вам — Лат.

171

Благодарю. — Лат.

172

Из глубины воззвав к тебе, Господи. Помолимся. И вовеки веков. Аминь! — Лат.

173

То, что вытворял отец Джон, действительно делали отцы инквизиторы примерно за 200 лет до описываемых событий. В Англии власть Инквизиции ослабла, но методы остались. Прим. перев.

174

Господи, прости несчастную Катрину за все ее прегрешения! — Лат.

175

Вы меня прощаете? — Лат.

176

Господь терпел и нам велел! — Лат.

177

Слава Иисусу Христу! — Лат.

178

Во веки веков! — Лат.

179

Проклятые богом будут ввергнуты в геенну огненную. — Лат.

180

Да поможет мне святая Инесса! — Лат.

181

Как она прекрасна! Лат.

182

Призови меня в сонм блаженных — Лат.

183

Бременем грехов согбенный, молит дух мой сокрушенный. — Лат.

184

Сегодня Господь покарает моей рукой грешницу Катрину! — Лат.

185

Святая цель оправдывает средства! — Лат.

186

Господь свидетель! Катерина согрешила и должна быть наказана! Молитесь о спасении ее души! — Лат.

187

Сладостно ликуя — Лат.

188

Изыди Сатана! — Лат.

189

К вящей славе Господней. — Лат.

190

Так называли заражение крови. Смертельное в те времена заболевание. — Прим. переводчика.]

191

Это — уникальная генетическая характеристика иберийской свиньи, выращенной по античным рецептам Прим. перев.

192

Да будет воля твоя! — Лат.

193

Это — уникальная генетическая характеристика иберийской свиньи, выращенной по античным рецептам. — Прим. перев.

194

Господи, прости меня, грешную! — Лат.

195

Господи, спаси и сохрани нашу обитель! — Лат.

196

Святой боже! — Лат.

197

Отче наш, сущий на небесах! Да святится имя Твоё; да придёт Царствие Твоё; да будет воля Твоя и на земле, как на небе. — Лат.

198

То есть Народная Библия. — Прим. перев.

199

Хлеб наш насущный дай нам на сей день; и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; и не введи нас во искушение, но избавь нас от лукавого. — Лат.

200

Слава Отцу и Сыну, и Святому Духу. И ныне, и присно, и во веки веков. Аминь. — Лат.

201

Порождение тьмы! Сатана! Изыди! — Лат.

202

Сгинь! Пропади! Лат.

203

Об этом приключении рассказывалось новеллах «ведьма из рода людей-кошек». — Прим. автора.

204

Господи, помилуй меня! Согрешила я господи! — Лат.

205

Так же Отец есть Бог, Сын есть Бог и Святой Дух есть Бог! — Лат.

206

Да хранит Господь матушку настоятельницу! — Лат.

207

О ее приключениях рассказывалось в новеллах «Монастырские будни» — Прим. перев.

208

Верую во единого Бога, Отца Всемогущего, Творца неба и земли, видимого всего и невидимого. — Лат.

209

Всякий, желающий спастись, должен прежде всего иметь всеобщую [католическую] христианскую веру. — Лат.

210

Тот, кто не хранит эту веру в целости и чистоте, несомненно обречен на вечную погибель. — Лат.

211

Примитивный фаллоимитатор из куска каната, покрытого сургучом. — Прим. перев.

212

Всеобщая же вера заключается в том, что мы поклоняемся единому Богу в Триединстве и Трех лицах в Едином Божестве. — Лат.

213

Отец вечен, Сын вечен, и Святой Дух вечен! — Лат.

214

Радуйся, Мария, благодати полная! Господь с Тобою. Благословенна Ты между женами и благословен Плод чрева Твоего Иисус. Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей. Аминь. — Лат.

215

Розги всегда замочены! Лат.

216

И все же они являются не тремя вечными, но единым Вечным [Божеством]. Лат. Прим. перев.

217

Душа Христа, освяти меня. — Лат.

218

Тело Христа, спаси меня. — Лат.

219

Кровь Христа, опьяни меня. — Лат.

220

Кроме того, для вечного спасения необходимо твердо веровать в воплощение нашего Господа Иисуса Христа. — Лат.

221

Вот, Я — Раба Господня; да будет мне по слову твоему.

222

Доброго здоровья! — Лат.

223

Ты настоящий герой! — Лат.

224

Господи! Как много неуспокоенных душ! — Лат.

225

Господи, помилуй! — Лат.

226

Свят, свят, свят Господь Бог Саваоф. Прим. прев.

227

Вечный покой! — Лат.

228

Господи! — Англ.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Английские эротические новеллы"

Книги похожие на "Английские эротические новеллы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Алекс Новиков

Алекс Новиков - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Алекс Новиков - Английские эротические новеллы"

Отзывы читателей о книге "Английские эротические новеллы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.