» » » » Холли Престон - На чужом празднике


Авторские права

Холли Престон - На чужом празднике

Здесь можно скачать бесплатно "Холли Престон - На чужом празднике" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский дом "Панорама", год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Холли Престон - На чужом празднике
Рейтинг:
Название:
На чужом празднике
Издательство:
Издательский дом "Панорама"
Год:
2012
ISBN:
978-5-7024-3012-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "На чужом празднике"

Описание и краткое содержание "На чужом празднике" читать бесплатно онлайн.



Она — риэлтор, он — успешный бизнесмен. Их знакомство поначалу носит чисто деловой характер. Различие вкусов и пристрастий не способствуют сближению, однако внезапно вспыхнувшая страсть изменяет их отношение друг к другу. Когда-то они оба испытали в жизни разочарование, и им трудно вновь поверить в любовь.

И все же их встреча была предначертана самой судьбой. Ведь ее зовут Санта, а его — Клаус, и познакомились они в канун Рождества…






— Вы не любите, когда вам возражают, — усмехнулась Санта.

— А вы любите? — парировал Морган, подписывая документ.

Клаус надоел ей. Она, как и он, не терпела, когда с ней спорят.

— Хорошо. Я пошлю запрос в офис и документы на оформление. Как только станет известно решение хозяина, я сообщу вам. — Она сложила купчую, убрала ее в портфель. — После того как я позвоню и передам сведения, мы можем уезжать.

Пока она звонила, Морган не обошел дом и не осмотрел его еще раз. Казалось, он потерял к нему всякий интерес. Санте пришло в голову, что покупка дома для этого клиента была лишь выгодным вложением капитала. Он, должно быть, устал от безликих номеров в гостиницах. Дороти упоминала о его частых переездах, связанных с открытием новых филиалов магазинов. Какая ужасная и сиротливая жизнь! Неудивительно, что он такой грустный.

И она почувствовала зарождающуюся в ней жалость и к Клаусу, и к дому.


Санта не поверила своим ушам, когда Морган изъявил желание сходить с ней на ярмарку за покупками, пока они ждут ответа из офиса. Она думала, что он будет торопиться, постоянно жаловаться на неудачно выбранное время, предпраздничную толчею у прилавков и длинные очереди в кассу.

На самом деле он оказался хорошим помощником и советчиком. Санни при его участии выбрала массу подарков, кукольный дом и комплект праздничной одежды для Барби. Последний комплект одежды и кукольный дом! К сожалению, вечернее платье было мини, а Мэри мечтала о длинном. Даже Клаус понимал разницу.

Санта стояла в центре запруженного покупателями зала, обвешанная пакетами с подарками, и решала возникшую перед ней проблему. Морган предложил ей сходить за тележкой, но она не желала обременять его.

Самым разумным выходом было бы пойти к машине и положить все пакеты в багажник. Но ей не хотелось расстраивать Мэри, ведь девочка мечтала о длинном платье для куклы, и в другом конце ярмарки могла быть другая одежда. Санта опасалась, что если она поставит дом на место и пойдет искать одежду, то наверняка кто-нибудь купит игрушки до того, как она успеет вернуться. Уж лучше иметь то, что есть, чем вообще остаться без одежды для куклы.

— Держите покупки и стойте здесь. — С этими словами Санта протянула два громадных фирменных пакета с оплаченными покупками и прикрепленными чеками в руки Клаусу, а маленький пакетик с одеждой для Барби сунула в карман его пальто. — Не выпускайте дом из рук. Я очень скоро вернусь.

— Куда вы… — хотел было спросить Клаус, но Санта уже исчезла в толпе.

Ему ничего другого не оставалось, как ждать ее возвращения. А в данной ситуации ожидание не сулило ничего хорошего. Хуже всего было то, что маленькая девочка уставилась на дом, пожирая его глазами. Она дергала мать за руку и ныла:

— Хочу дом, хо-о-чу дом для Барби…

— Дома больше нет, — терпеливо объяснила ей мать.

— Но я хочу-у, — продолжала ныть девочка.

Уставший и ошалевший от предпраздничного шума и суеты, Морган мечтал оказаться где-нибудь в другом, тихом и спокойном месте. Он огляделся в поисках Санты, но ее и след простыл.

— Мама, я хочу этот дом. Почему дядя держит дом?

О боже! Клаус чувствовал себя идиотом. Да и люди стали оборачиваться и с любопытством разглядывать его. Женщина подошла к нему, таща за собой дочь.

— Вы собираетесь покупать дом или нет? — осведомилась она.

— Вполне возможно, — честно ответил он.

— Решайте скорей. Видите — ребенок плачет. Я куплю его для своей дочери.

— Я жду кое-кого, — вяло объяснил Морган.

— Можно мне посмотреть дом? — попросила девочка, ее глаза блестели от слез.

Морган понял, что его застали врасплох. Но что дурного в том, если девочка посмотрит игрушку? Возможно, она успокоится, передумает и захочет что-нибудь другое. С детьми такое часто случается. Он поставил дом на стеллаж.

— Смотри, пожалуйста, дом совсем как настоящий, — смягчился Клаус.

Девочка улыбнулась в ответ.

Другая женщина схватила его за рукав пальто.

— Какая у вас отличная шляпа. Где вы ее купили? Я ищу подарок приятелю, и мне очень она понравилась. Скажите, сколько она стоит?

Она засыпала его вопросами бесцеремонно, поворачивая во все стороны.

— Она…

Морган не мог вспомнить название магазина, где ее купил.

— Можно посмотреть на ярлык, — предложила женщина и, приблизившись вплотную, подняла руку к его голове.

— Это куплено в Европе, — выпалил Клаус, отстраняясь от дамы.

Его бросило в жар, он расстегнул пальто и огляделся. Где же Санта?

Дама не отступала, и было ясно, что не только шляпа интересовала ее.

— А дом вы выбирали для вашей маленькой дочки? — допытывалась она.

Это прозвучало так же, как если бы она спросила, женат ли он.

— Нет. Это для… — Он посмотрел по сторонам, и у него замерло сердце. Девочка и мать исчезли, а вместе с ними и дом для Барби. — Простите, — сказал он, отходя от флиртовавшей с ним женщины, надеясь отыскать в толпе тех двух, с домом.

Но матери с дочкой нигде не было, они как будто растворились в воздухе, и найти их было невозможно. Клаусу захотелось провалиться сквозь землю, пока не пришла Санта. Теперь было бесполезно ждать ее возвращения, и он решил сам разыскать ее и сказать, что ему все надоело, и он уходит.

Тут он вспомнил, что она упоминала о какой-то другой секции игрушек, в которую она, видимо, и направилась. Морган справился у кассира, и тот подтвердил, что таковая имеется на втором этаже. Когда Клаус выходил из отдела, отправляясь на поиски своей спутницы, сработала сигнализация.

— Сэр, подождите, пожалуйста, — окликнул его контролер и вызвал начальство.

Появился менеджер, молодой и напыщенный. Он явно намеревался что-то доказать.

— Пожалуйста, пройдите в секцию и следуйте за мной, — деловито бросил он.

— Это какая-то ошибка, — сквозь зубы произнес Клаус.

— Давайте спокойно во всем разберемся, не надо нервничать.

Люди останавливались, пялясь на Моргана, как на жулика. Он-то знал, что ничего не украл, а они нет.

Именно в этот момент из толпы вынырнула Санта.

— Эй, Хью! Как новый дом?

Она познакомилась с менеджером пару лет назад, когда помогла ему и его молодой жене приобрести идеальное гнездышко — уютный домик на тихой улочке.

— Великолепно. Нам очень нравится. Кстати, вы знаете этого человека? — спросил менеджер.

— Да, мы вместе делали покупки. А что?

— Сработала сигнализация, когда он выходил из отдела.

— Что? Неужели вы пытались пронести дом без купчей? — лукаво спросила она.

— У меня нет дома, — зло отрезал он.

— Как? Что вы имеете в виду?

Санта оглядела его с головы до ног, игривые нотки в ее голосе исчезли.

— Я дал девочке подержать дом, а она исчезла вместе с ним, — объяснил случившееся Клаус.

— Все понятно, Хью. Что-то неисправно в вашей сигнализации. Все наши покупки оплачены и прошли контроль.

Менеджер вопросительно взглянул на клерка у выхода. Тот отрицательно покачал головой.

— Все же нам придется посмотреть ваши покупки еще раз, сэр, — настаивал он.

— Хью, — смущенно протянула Санта. Клаус видел, что менеджер уперся как осел, и передал ему пакеты с покупками. Он знал все об охранных системах и о том, что иногда они почему-то ломаются. Опытный работник мог представить себе, как все случилось. А может, кто-нибудь засунул украденный товар в один из пакетов.

Хью стал придирчиво досматривать пакеты, остальные покупатели с живым интересом наблюдали за ним. Худшие предположения не оправдались, потому что ничего неоплаченного в них не оказалось, контрольные ярлыки со всех покупок были сняты.

— Вот видите, я же вам говорила, — победно произнесла Санта.

— Пройдите еще раз через выход, — сказал менеджер.

Клаус напряженно пересек стойку, и снова сработала сигнализация.

— Выверните, пожалуйста, ваши карманы, сэр, — сухо произнес Хью, не обращая внимания на полуобморочное состояние покупателя.

— Но, Хью!

— Правила существуют для всех, мисс Энджил, — сурово произнес Хью.

Все-таки или сигнализация должна была испортиться, или все сошли с ума. Тяжело вздохнув, Клаус полез в карманы, и его глаза расширились от ужаса. Кроме всякой мелочи, в кармане что-то лежало. Он молча протянул это Хью.

— Я не знаю, как это могло туда попасть, — озадаченно сказал Морган, глядя на маленький пакетик с одеждой для куклы, как на корабль инопланетян, непонятным образом совершивших посадку в кармане его пальто.

— Я знаю, — вмешалась Санта.

— Вы знаете? — изумленно в один голос воскликнули мужчины.

— Я положила их туда, когда просила подержать мои покупки и дом.

— Спасибо за разъяснение, — нахмурился Клаус.

— Ну, значит, это действительно недоразумение, — заключил Хью, забирая пакетик. — Вы ведь правда не собирались, э?..


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "На чужом празднике"

Книги похожие на "На чужом празднике" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Холли Престон

Холли Престон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Холли Престон - На чужом празднике"

Отзывы читателей о книге "На чужом празднике", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.