Светлана Исайкина - Гарри Поттер и… просто Гарри

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Гарри Поттер и… просто Гарри"
Описание и краткое содержание "Гарри Поттер и… просто Гарри" читать бесплатно онлайн.
Когда-то я очень хотел быть особенным. Когда мне было одиннадцать, я мечтал, что придёт какой-нибудь добрый волшебник и скажет, что мне предсказано спасти мир… Он пришёл, когда мне было шестнадцать. Но я уже не хочу быть героем. Но моё мнение почему-то никто не хочет слушать…
— Ты уходишь от темы, Сириус, — упрекнул его я.
— Мы никого не нашли, — ответил Рем, — зато очень хм… конструктивно поговорили с кентаврами.
Крёстный дёрнул плечом.
— Короче, Гарри, зря мы полночи не спали. Хорошо хоть Дамблдор Снейпа не прихватил…
Тут его глаза затуманились какими-то воспоминаниями, и он возбуждённо щёлкнул пальцами.
— Снейп!
— Что Снейп? — не понял Люпин.
— Я вспомнил, кого мне напоминает Пат. Снейпа, — изумлённо заявил Сириус, — ну конечно. Мишель Престон. Теперь и я её вспомнил. Я её на свидание приглашал на пятом курсе. Ты помнишь, Рем, как она меня послала?
— Я удивляюсь, как ты забыл, — сказал Люпин.
Крёстный присвистнул.
— Что же получается? Пат — сын Снейпа?
— Долго же до тебя доходило, — совсем непедагогично заметил Рем.
Некоторое время все молчали. Потом Сириус чему-то грустно усмехнулся и покачал головой.
— Вот болван, — заметил он.
— Кто? Ты? — не понял я.
Глава Двадцать Третья, где раскрываются мои сердечные тайны
Уйти из больничного крыла мне удалось только под вечер. Мадам Помпфри (мне кажется, она просто тухнет тут от скуки) ни в какую не хотела меня отпускать, сетуя на опасные виды спорта и неосторожное поведение на поле. Я решил её тогда взять измором и начал доканывать вопросами по магической медицине. О! Сколько нового я узнал. Да на одном Перечном Зелье можно заработать миллионы! И чего это я вдруг о деньгах?… Спросил, можно ли восстановить плохое зрение. С замиранием сердца, конечно, ведь сними с меня очки и пожалуйста — Волдеморт, убивай меня сколько хочешь, я с трудом разберу, где ты стоял… И фигу мне. Оказывается, нельзя, если это с детства. Вот, если бы механическое повреждение (я с ужасом представил, как острые ветки выкалывают мне глаза…бррр…) или в результате какого-нибудь заклятия (но не из области тёмной магии). Нда. Обломали мои лучшие надежды. Тоже мне, волшебники. Кости восстанавливают, простуду вмиг лечат, а тут придумать ничего не могут.
Всё-таки школьную медсестру я доконал. Видя меня таким разговорчивым, она согласилась, что я действительно вполне поправился. Правда, запретила мне идти завтра на занятия. Ну да ладно, от прогула одного дня ещё никто не умирал.
Так как отпустили меня уже после ужина, то я сразу отправился в гриффиндорскую башню. И я заметил, что ученики, попадающиеся мне на встречу, смотрят на меня как-то не так. И хотя я так и не смог привыкнуть ловить на себе все эти взгляды — заинтересованные, пытливые, саркастические — что-то в них изменилось. Они смотрели на меня так, как будто меня… раскусили? Вроде — ах, вот он какой, Гарри Поттер… Не такой уж и крутой… А мы-то думали… Даааа, не то, чтобы я к ней стремился, но быстротечна однако хогвартская слава.
В пустынном коридоре наткнулся на вихрастого мальчишку — первоклассника с моего факультета. Я вспомнил его — он был из той компании, которую учителя уже успели прозвать новым хогварским кошмаром. Из-за гобелена тут же вывалились ещё трое его приятелей.
— Привет, Гарри, — поздоровался вихрастый мальчишка, и тут же, хихикая, выложил мне цель своего пребывания здесь, — а мы миссис Норрис хотим поймать.
— Да вы отчаянные парни, — засмеялся я, глядя на хитро-довольные физиономии мальчишек.
И, почему-то, завидуя им слегка.
— И покрасить её, — заявил маленький слизеринец.
— Вы что, и заклинание знаете? — подивился я.
Мальчишки захихикали перед такой наивность в лице простодушного Гарри Поттера, и второй гриффиндорец продемонстрировал мне упаковку с краской для волос. Цвет был похож на цвет баклажана, пережившего сильную радиоактивную вспышку. Я опять засмеялся.
— Ну, удачи.
Тяжёлый случай. Если в четвёрке Мародёров заводил было двое, то в этой компании явно парочка Джеймсов Поттеров и парочка Сириусов Блэков. Хогвартс ожидает нелёгкие семь лет. Держись, Филч!
Поднимаясь по лестнице на третий этаж, и услышав сверху знакомый, тягучий, словно расплавленная резина (был у нас такой опыт с Патом на кухне миссис Рэндом) голос, я только устало вздохнул.
— Смотрите-ка, кто это? — ухмыльнулся Малфой своим телохранителям, — это же Гарри Поттер, герой квиддича. Может теперь, когда тебе проломили череп, ты научишься ловить Снитч?
Крэбб и Гойл подобострастно засмеялись. Нет, ну какие же идиоты. Даже у нас в классе таких болванов не было. Малфой стоял на верхнем пролёте, его дружки стояли по бокам, загораживая весь проход. Вряд ли они меня выслеживали, это же совсем рехнуться надо.
Я смело поднимался вверх, левой рукой проверяя, на месте ли палочка. Левой — потому что правая всё ещё была на повязке и болела жутко. Нет, ну чего они думают? Что я брошусь сломя голову назад?
— Что, Поттер, ваше рыжее недоразумение уже приходила тебя утешать? Или у неё случился проблеск в мозгах, и она выкинула тебя из команды? — продолжал «издеваться» Малфой.
Ну неужели он серьёзно думает, что такими словами меня можно прошибить? Да я в своей жизни такое про себя слышал…
Я почти дошёл до конца лестницы, как вдруг интуиция, похожая на вспышку вдохновения, подсказала мне, что я должен остановиться. Вот сейчас. Стоп. И я остановился за пару ступенек от Малфоя, взявшись за перила левой рукой и победоносно улыбаясь. Вот вам наглядный пример — смути врага неожидаемым поведением, и он уже не знает, что делать.
Под ногами я почувствовал слабое дрожание, и моя лестница поплыла в сторону. Малфой, видимо надеясь, что сейчас они мне устроят «тёмную», распахнул варежку и смотрел мне вслед. Со стороны, наверное, выглядело вся эта сцена круто — как будто я всё с самого начала рассчитал. Или даже лично подговорил лестницу.
— Прости, Малфой, — выкрикнул я, махая ему на прощание, — не судьба. Видимо, сам Хогвартс не хочет, чтобы я смотрел на твою бледную физиономию.
Что он ответил, я не слышал. Вернее, не слушал. Я вообще сегодня доберусь до гриффиндорской башни или нет?
* * *В общей гостиной царил как обычно некоторый переполох. Хотя, нет, не как обычно. Видимо, ещё не прошла радость от неожиданной победы. Меня приветствовали дружелюбно, но не без некоторой иронии. Я автоматически искал глазами Гермиону. Сегодня она забегала ко мне на пару минут, но про Добби ничего, конечно, я ей не рассказал — вокруг крутилась мадам Помпфри. На месте у камина, где она обычно делала уроки, целовались Рон и Лаванда. Мда. Видимо Рон решил не тратить много времени на обхаживание Гермионы, с которой в последнее время у них как-то налаживалось, и, воспользовавшись квиддичной славой, ухватил давно вздыхавшую по нему Браун. Мне стало обидно за Гермиону.
— Выглядит так, будто он пожирает её лицо, да? — ухмыляясь, сказала подошедшая Джинни. — Но, думаю, он скоро улучшит свою технику.
— Это точно… Так широко раскрывать рот не стоит, — задумчиво пробормотал я, вовсе не собираясь проговаривать это вслух. Джинни прыснула.
— Да ты специалист!
Вот ещё один признак, что моя слава, наконец, угасает. Раньше Джинни как-то стеснялась со мной разговаривать. Сейчас мы уже спокойно болтаем о поцелуях.
— Ещё какой! — сделал я страшные глаза, — а где Гермиона?
— У себя. Она сказала, что не может делать уроки в таком шуме.
Я поплёлся к спальням девочек. Но стоило мне подняться на три ступеньки, как лестница превратилась в гладкий спуск, и я позорно съехал вниз, чуть не свалившись на больную руку.
— Что за херня?! — вырвалось у меня.
По этой «горке» съехала вниз хихикающая Ромильда Вейн.
— К кому это ты хотел прокрасться, Гарри?
Уж точно не к тебе, чуть не ответил я, уже начиная раздражаться. Блин, с человеком просто поговорить надо, а тут какая-то чертовщина.
— Гермиону не позовёшь? — попросил я.
Девчонка дёрнула плечом.
— Да она спать уже легла вроде бы.
Спать, как же. Я заметил, как махнул рыжий хвост на верху лестницы и позвал Живоглота. Он вальяжно спустился и внимательно посмотрел на меня. Ну что же всё-таки за зверюга! Иногда мне кажется, что это или заколдованный человек, или неудачливый волшебник, застрявший навеки в своей анимагической форме.
Я подхватил его — весил он, наверное, килограммов шесть — и кое-как погладил его больной рукой. Кот не сопротивлялся и с интересом смотрел на меня.
— Ну что, киса, поработаешь почтальоном? — пробормотал я, поворачивая к своей спальне.
Там я написал короткую записку о визите ко мне домового эльфа. Надо отвлечь Гермиону от личных проблем — пусть лучше задумается о проблемах общественных. Особенно учитывая гермионин пунктик на домовиках — я точно сумею оторвать её от печальных мыслей.
— Ну что? Отнесёшь хозяйке? — поинтересовался я у кота.
Он утвердительно мурлыкнул и, зубами схватив записку, важно вышел из комнаты. Почтовый кот. И ничем не хуже сов.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Гарри Поттер и… просто Гарри"
Книги похожие на "Гарри Поттер и… просто Гарри" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Светлана Исайкина - Гарри Поттер и… просто Гарри"
Отзывы читателей о книге "Гарри Поттер и… просто Гарри", комментарии и мнения людей о произведении.