» » » » Дейзи Эшфорд - Малодые гости, или План мистера Солтины


Авторские права

Дейзи Эшфорд - Малодые гости, или План мистера Солтины

Здесь можно скачать бесплатно "Дейзи Эшфорд - Малодые гости, или План мистера Солтины" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Юмористическая проза. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дейзи Эшфорд - Малодые гости, или План мистера Солтины
Рейтинг:
Название:
Малодые гости, или План мистера Солтины
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Малодые гости, или План мистера Солтины"

Описание и краткое содержание "Малодые гости, или План мистера Солтины" читать бесплатно онлайн.



Дейзи Эшфорд прославилась, сочинив "Малодые гости, или План мистера Солтины". Детское имя автора ("Дейзи" — распространенное сокращение от "Маргарет") отражает время написания, когда ей было девять лет. Несмотря на многочисленные слухи о литературной мистификации, все истинная правда: она действительно существовала, ее полное имя было Маргарет Мэри Джулия Эшфорд (впоследствии Девлин), а даты жизни с 7 апреля 1881 г. по 15 января 1972 г., и действительно самостоятельно, без чьей-либо помощи и подсказки, написала весь текст "романа". Рукопись хранится в берговской коллекции Нью-йоркской публичной библиотеки.

Первое издание вышло в 1919 г., с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

"Малодые гости" начали свой триумфальный путь. Мало того, что бесконечные перепечатки никогда не сходили с полок книжных магазинов. Уже в 1920 г. на лондонской (а потом и нью-йоркской) сцене представляли пьесу по роману, которую написали все та же Маргарет Макензи совместно с миссис Норман. Ну как — написали; критики отмечали, что для создания пьесы потребовались только ножницы и клей, или, как элегантно выразился один рецензент, "наверное, ни один роман не переделывали в драму столь благоговейно". В 1968 году появился мюзикл по книге, а в 2003 году компания Би-би-си сняла телевизионный фильм "А вот и гости!" ("The Young Visiters "), с Джимом Бродбентом (мистер Солтина), Линдсей Маршал (Этель Монтикю) и Хью Лори (Бернард Кларк).

Любительский перевод — http://apropospage.ru/lib/deizy/dzy1.html






Этель ты встала крикнул мистер Солтина.

Почти ответила Этель негромко из соседней комнаты.

Знаешь похвастался мистер Солтина я толькошто пил чай в постели.

Я тоже парировала Этель.

Затем мистер Солтина надел сереневый халат зжелтыми кистями и взяв мыло направился в ванную самую раскошную. Там была чюдесная белая сверкающая ванна и блестящие краны и полотенца приготовленные приду смотрительным Хорэсом. Еще была ступенька забирацца в ванну и другие приспособления очень богатые. Мистер Солтина тщательно умылся и почюствовал себя лутше. После завтрака мистер Солтина спросил Бернарда может ли тот побеседовать с ним наедине. Канешно ответил Бернард в моем кабинете мы сможем обменяцца парой слов.

А можно мне надулась Этель.

Нет дорогая сказал мистер Солтина это беседа зглазу наглаз.

Может пожже и мы побеседуем зглазу наглаз мисс Монтикю любезно предложил Бернард.

Давайте согласилась Этель.

Тогда Бернард с мистером С. направились в кабинет и сели в два кресла. Валяй сказал Бернард закуривая трубку. Даже не знаю произнес мистер Солтина медленно дело серьйозное и хочу просить у тебя совета потомушто ты настоящий джентельмен я уверен.

Ну да сказал Бернард и в чем дело Альф а.

Может ты мне поможешь больше походить на джентельмена сказал мистер Солтина чютачку смущаясь — я сойду за него как говорицца но хотел бы стать настоящим такое возможно добавил он хлопая себя по коленям.

Точно не знаю сказал Бернард потребуецца время.

Если надо воскликнул мистер С. я буду годами трудицца как раб на галерах. Бернард почесал взатылке. Ты мог бы отправицца в Хрустальный Дворец предложил он там у многих и графов и герцогов даже личные апортаменты.

Но я не граф недоуменно сказал мистер Солтина.

Верно ответил Бернард но насколько я знаю туда берут на обучение кто хочет попасть в военное министерство и именитые банки.

И поможет спросил мистер Солтина в нетерпении.

Хуже не будет сказал Бернард могу дать тебе письмо моему старинному приятелю графу Клинчемскому он как раз там живет может навести на тебя свецкий лоск и при нем ты наберешься манер.

Тысяча благодарностей сказал мистер Солтина как договоришься так сразу и отправлюсь если сделаешь мне любезность присмотришь за Этель пока меня нет.

О да согласился Бернард я наверно поеду в Лондон на недельку и ее прихвачу.

Как мило с твоей стороны обрадовался мистер Солтина с ней небудет никаких хлопот уверяю.

Какие хлопоты согласился Бернард она славная веселая и подвижная. И он чютачку покраснел.

Глава 5

Хрустальный Дворец

На следущее утро в 9 часов мистер Солтина стоял с чемоданом в холе с предками и ждал экипаш ехать на станцию. Бернард Кларк и Этель сидели рядом на раскошной софе глядя на отйежжающего гостя. Хорэс убежал надеть треуголку чтобы ему ехать в карете но Фрэнсис Миннит выступал по холу готовый к деяниям.

Что же сказал Бернард попыхивая пенковой трубкой очень надеюсь у тебя все получицца Альф и письмецо к старине Клинчему при тебе а.

При мне ответил мистер Солтина вот за него спасибо и надеюсь Этель будет хорошо себя везти.

Да я уверен вздохнул Бернард.

Я всегда хорошо себя веду отрезала Этель.

Тут раздался громкий стук снаружи топот копыт и ржание. Экипаш полагаю заметил Бернард медленно поднимаясь.

Совершенно верно сэр потвердил Миннит широко распахнув двери.

Ну бывай Альф старина сказал Бернард удачи и збогом добавил он благочистиво.

Нестоит ответил мистер Солтина приятно было погостить хоть недолго да мило ну досвиданья Этель дитя мое сказал он идя с чемоданом к двери. Фрэнсис Миннит низко поклонился и протянул мистеру Солтине небольшой пакед сэнвичи в дорогу сэр сообщил он.

Очень любезно сказал мистер Солтина.

Миннит прикрыл глаза с утамленной улыбкой. Ничего особенного сэр пробормотал он.

Вот как сказал мистер Солтина в замишательстве ну досвиданья милейший и полкроны скользнули в открытую ладонь дворецкого.

Мистеру Солтине пришлось ехать первым классом потомушто билет побежал покупать Хорэс и преподнес с низким поклоном Таймс и Осколки. Спасибо любезный сказал мистер Солтина как мог небрежно можно отыскать угловое местечко в поезде а.

Если такое найдецца сэр отвечал Хорэс.

В вагоне первого класса мистера Солтину окружал багаш старательно уложенный услужливым Хорэсом. Другие пасажиры зависливо смотрели на завитой белый парик и зеленую плисовую ливрею. Мистер Солтина закинул ногу наногу как лорд и закрыл колени меховой полостью хотя ему было и так жарко поправде сказать. Он чюствовал тонкую перегородку и улыбался похлопывая письмо в кармане. Когда мистер Солтина прибыл в Лондон он стал прохаживацца по главным улицам думая как сдесь весело. Вскоре он увидел резторан с большим Меню снаружи и храбро вошел.

То было раскошное место все в золоте и зеркалах. Много красивых леди и джентельменов отведывали изысканные блюда с марочными винами и виски обстановка была очень оживленная. Мистер Солтина выпил виски чтобы свободней себя чюствовать. Потом он поел карри под музыку быстрого вальса в аркестре. Он отбивал такт и любезно улыбался офиццантам и чюствовал волнение внутри. Я живу со всей силы пробормотал он про себя платя по счету. Снаружи мистер Солтина увидел высокого полицейского. Подскажите пожалуста как пройти к Хрустальному Дворцу сказал он ропко.

Наверно лутше всего будет взять кэб посоветовал полицейский услужливо.

Раз лутше сказал мистер Солтина так я и зделаю.

Он подозвал наемный экипаш и заскочил внутрь весело крикнул Хрустальный дворец и держа чемодан наколенях приготовился обазревать столичные виды. Поездка была приятная и Дворец показался слишком скоро. Мистер Солтина спрыгнул и заплатил а затем вошел под дивные своды. Серце у него забилось когда два великана в золотых галунах растворили двери. Внутри был чюдесный фонтан посредине а кругом прилавки где продавали конфеты и лимонад и надушенные носовые платки и много изящных вещиц. Кругом ходили люди но никого особенно примечательного.

Наконец купив два флакона духов и чютачку конфет которые прилипали к зубам мистер Солтина увидел деревянную дверь с табличкой К личным апортаментам.

Ах ха сказал мистер Солтина про себя мне видимо туда — и он осторожно толкнул дверь одновременно поправляя цилиндр. Внутри оказался тускло освещенный проход с толстым ярким ковром. Мистер Солтина осмотрелся и увидел в тени сановитого джентельмена во фраке который читал газету и грел руки на трубе с горячей водой. Мистер Солтина подошел на цыпочках и покашлял а то джентельмен не обращал на него внимания. Однако при втором кашле он утамленно поднял глаза. Вам штото нужно спросил он самым арестократическим тоном.

Мистер Солтина разнервничался. Да я ищу графа Клинчемского начал он дрожащим голосом это случайно не вы добавил он уважительно.

Несовсем ответил тот меня зовут Эдвард Прокурио. Я наполовину итальянец и на должности мажордома.

Какого дома спросил мистер Солтина моргая.

Этого указал Эдвард Прокурио взмахом тонкой руки.

Тут мистер Солтина заметил красные двери с фамилиями на каждой. А понимаю сказал он тогда наверно вы мне укажете где я могу найти графа Клинчемского.

В конце корридорра четвертая дверь с конца пояснил Прокурио скушным голосом канешно его может и небыть с ними никогда незнаешь чем занимаюцца.

Неужели заинтересовался мистер Солтина.

Вобще любые догадки бесполезны сказал Прокурио возвращаясь к трубе с горячей водой хотя ято знаю больше всех про здешних оббетателей.

И какие же приввычки у графа Клинчемского спросил мистер Солтина.

На лице Прокурио сменяли друг друга разнообразные улыбки он ответствовал на моей должности много неболтают но век живи век учись. Он вздохнул и пожжал плечами.

Ну всего хорошего попрощался мистер Солтина ему полегчало от беседы.

Прокурио молча кивнул когда мистер Солтина двинулся по корридорру. Наконец он подошел к двери с табличкой большими буквами Клинчемский — граф. С бйющимся серцем мистер Солтина дернул шнурок каллакольчика и дверь отворилась сама собой. Тут же издалека прозвенел бодрый голос. Входите я в кабинете первая дверь налево.

Подпрыгнув от неожиданности мистер Солтина подчинился указаниям и очютился в маленьком но прелесном помещении отделанном темнозеленой кожей с гербами на стульях. Над камином висел портрет леди в декольте сразу видно настоящей. У стола сидел высокий мущина 35 лет с огоньком в очень красивых глазах и кудрявыми волосами. На нем был простой бледносерый костюм но безупречного покроя а на столе покоился серый цилиндр который он очевидно толькошто снял. У него была роза в петлице и кольцо с печаткой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Малодые гости, или План мистера Солтины"

Книги похожие на "Малодые гости, или План мистера Солтины" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дейзи Эшфорд

Дейзи Эшфорд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дейзи Эшфорд - Малодые гости, или План мистера Солтины"

Отзывы читателей о книге "Малодые гости, или План мистера Солтины", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.