Элизабет Хант - Секретный агент Джек Сталворт

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Секретный агент Джек Сталворт"
Описание и краткое содержание "Секретный агент Джек Сталворт" читать бесплатно онлайн.
Поймать ожившего динозавра, найти украденную из музея картину, отыскать пропавшего человека? С этим легко справится Джек Сталворт. Ему всего девять с половиной лет, но у него большой опыт в расследовании самых запутанных дел.
Не верите, что такое бывает?
Убедитесь сами — Джек Сталворт расследует очередное дело!
Для младшего и среднего школьного возраста
Выражение превосходства на лице рыжеволосого сменилось бесконечным удивлением и непониманием, от которых недалеко до состояния беспомощности и ужаса перед происходящим. У него пересохло в горле, он сглотнул, покачнулся и, совершенно ошарашенный происшедшим, свалился на землю и стал униженно просить о пощаде. Джеку оставалось только поражаться, как быстро человек может меняться — переходить из одного состояния в другое, совершенно противоположное.
— Пожалуйста, мальчик, — молил недавний хладнокровный грабитель и убийца, — прошу тебя… Я ничего плохого не хотел… Я делал лишь то, что мне велели другие… Я все расскажу, все верну…
Джеку было противно и немного жаль этого рыжего детину, который так испугался за свою жизнь, что готов с ходу предать всех сообщников. Однако Джек быстро подавил в себе ростки ненужной жалости и, не опуская своего сверхсекретного оружия, сказал:
— Вашу жизнь, месье Понте, мы сохраним, но только в том случае, если честно расскажете, на кого работаете, кто стоит во главе вашей мафии, и вернете все до одной похищенные вами вещи…
Подозрительный шум, раздавшийся рядом, заставил Джека резко отпрянуть и направить диск в ту сторону, где произошло какое-то движение.
Но оттуда раздался голос инспектора, потом показался и он сам, держась за голову и пошатываясь.
— Ты в порядке, юный Джек? Что здесь происходит? Почему этот человек на земле?
Инспектор задал столько вопросов сразу, что Джек не знал, на какой отвечать сначала, и предпочел сказать так:
— Этот человек, месье инспектор, хочет сделать сейчас важное признание. Вы в состоянии его послушать?
— Просто мечтаю об этом, — поглаживая шишку на голове и пытаясь растянуть губы в улыбке, ответил инспектор. — Только делай это быстрей, Карл Понте. У меня нет никакого желания плыть на этой посудине в туманную Англию.
И тот заговорил жалобным тоном:
— Это все мой босс, Дени Дюпре… Да, да! Не верите? Это он затеял все дело с похищением из музеев и продажей картин и статуй частным владельцам. А мне обещал не меньше миллиона зеленых за помощь. Я не хотел, поверьте, но у меня такие долги… такие долги… Новая квартира в городе, вилла за городом, новая тачка… то есть автомашина… шестисотый «мерс»… Сами понимаете…
— Понимаем, но не одобряем, — пробурчал инспектор. — И нас это не слишком интересует. Готовься рассказать с сообщниках и методах вашей работы. Если можно так ее назвать.
— Всё, всё, что угодно, инспектор, — льстиво сказал рыжеволосый. — Даже то, чего не было.
— Вот этого уже не надо, — строго заметил Анри. — За это тебе срок не скостят.
— А как вам удалось украсть «Мону Лизу», чтоб никто не заметил? — спросил Джек: ему не терпелось узнать подробности дела, из-за которого его направили в Париж и в расследовании которого ему удалось, так или иначе, оказать существенную помощь.
Карл Понте охотно ответил на вопрос.
— Месье Дюпре, — сказал он, — велел одному из охранников выключить на пять минут, перед восемью часами вечера, всю защитную аппаратуру. Уж не знаю, что он ему сказал…
— Ничего, прокурор узнает, — пообещал инспектор, и Карл Понте с несчастным видом опустил голову.
— Месье Пьер, — сказал Джек инспектору, — что будем делать дальше? Корабль вот-вот отправится.
— А дальше вот что…
Инспектор подошел к Карлу Понте, поднял его на ноги и привычным движением надел на него наручники.
— Все в мою машину, — скомандовал он. — Этого типа на заднее сиденье… Фургон с украденными произведениями заберет полиция. А у нас с тобой, Джек, — добавил он, — охота не закончена. На очереди более крупная дичь.
14
Крупная дичь
Джек и полицейский инспектор Пьер вошли в вестибюль известной в Париже охранной фирмы на Елисейских полях, прошли мимо не обратившей на них никакого внимания молодой женщины с бриллиантом в ноздре — она продолжала листать журнал мод и пережевывать жвачку — и прошли к лифту.
Выйдя на третьем этаже, они приблизились к кабинету владельца фирмы, и полицейский инспектор без стука открыл дверь. Спиной к ним у стола сидел сам хозяин, занятый разговором по телефону и не услышавший, или не пожелавший услышать, что к нему вошли.
— …Да, да, — продолжал он говорить в трубку, — как я уже сказал, цена сто миллионов… Что? Дорого? Но ведь ее рисовал не кто-нибудь, а этот… Ма, Ма… то есть, Мо, Мо… Ну, в общем, сами знаете…
Инспектор кашлянул, Дюпре посмотрел через плечо, бросил телефонную трубку, вскочил, ударившись коленкой о ребро стола.
— Ох! — простонал он, потирая колено. — Чем могу служить?
— Только тем, — любезно сказал инспектор, — что спокойно протянете руки, и я нацеплю на них наручники. Вы арестованы, месье.
— За что? — завопил тот.
— За организацию похищения картины Леонардо да Винчи «Мона Лиза», а также многих других картин и скульптур, которые обнаружены у вашего сообщника Карла Понте.
— Чушь собачья! — крикнул Дюпре. — Я глава уважаемой фирмы, и вы не имеете права…
— Имеем, месье, — сказал инспектор. — Мы имеем не только право, но и полный автофургон вещественных доказательств, который заполучили благодаря действиям одного совсем еще юного агента.
— Поверили какому-то глупому мальчишке?!
— Этот глупый мальчишка — я, месье Дюпре, — вмешался Джек. — И этот глупый мальчишка очень надеется, что вы получите заслуженное наказание и многие, кто вместе с вами, поймут: брать то, что вам не принадлежит, очень некрасиво. Даже стыдно. Особенно таким взрослым мужчинам, как вы.
— Ты… щенок!
Дюпре кинулся на Джека, но инспектор преградил ему дорогу.
— Не ухудшайте свое положение, месье, — сказал он. — Оно и так хуже некуда… Еще раз спасибо, Джек. Не знаю, как бы мы справились без тебя.
— Рад был оказать вам услугу, месье, — ответил Джек. — С удовольствием помогу в следующий раз, если нужно.
— Будем надеяться, следующего раза не будет, — улыбнулся инспектор. — Счастливого пути, парень! Езжай домой. Ты как? Самолетом или на пароме?.. А я сейчас вызову полицейскую машину для доставки преступника…
15
Домой на лифте
Мы уверены, что полицейский инспектор ни за какие коврижки не угадал бы, как на самом деле попадет домой Джек: на самолете, пароходе или поездом через туннель под Ла-Маншем?
А попал он вот как (можете не верить, но так было!).
Выйдя из кабинета Дюпре, Джек прошел на лестничную площадку, вызвал лифт, зашел в кабину. Когда двери закрылись, он не стал нажимать на кнопку первого этажа, а сделал совсем другое: из секретного вещмешка вытащил круглый предмет, похожий на большую пуговицу от зимнего пальто, с тремя буквами на ней: «ДОМ». Пуговицу он надел на кнопку первого этажа, и она приклеилась там. Тогда он сильно нажал кнопку и произнес:
— Пожалуйста, домой. (Не забыв главное волшебное слово — «пожалуйста».)
И лифт стал опускаться: второй этаж, первый, подвальное помещение, но он не остановился и продолжал опускаться еще ниже, под землю.
Другой бы на месте Джека жутко испугался — но только не он!
И он правильно поступил: потому что, когда лифт остановился и дверцы, шипя, открылись, Джек оказался у себя в комнате. А на часах было 7.31 вечера.
Джек подошел к своему письменному столу и сел за него.
— На чем я остановился? — спросил он у самого себя. — Ах да: как и где растут мангровые деревья?..
История четвертая
КУДА ДЕВАЛАСЬ ПАНДА?
(спецкомандировка в Китай)
Начнем эту (заключительную) историю о Джеке Сталворте с того, что должен знать каждый секретный агент о Китае:
Китай находится в Азии.
Его столица — город Пекин.
В Пекине население — 10 миллионов человек, а во всем Китае — свыше одного миллиарда.
В Китае живет больше, чем во всем мире, бамбуковых медведей. (Их еще называют: большая панда.) Длина их тела с хвостом около двух метров. Питаются они в основном молодыми побегами бамбука.
В Китае для еды применяют особые палочки.
В китайском языке вместо букв употребляют знаки-иероглифы. Их намного больше, чем у нас букв. Например, в английском алфавите всего 26 букв, а в китайском — 50 тысяч иероглифов. (Но не волнуйтесь: используется сейчас всего-навсего от 4 до 7 тысяч.)
Великая Китайская стена в Северном Китае (построена 2300 лет назад) протянулась на 6 тысяч километров. Ее высота от 6 до 10 метров, и ее хорошо видно из космоса.
Секретный разговорник секретного агента1) Где находится?.. — зай на ли?..
2) Привет — ни хао.
3) До свидания — зай джиан.
4) Меня зовут… — во джи-оу.
1
Жуткая спешка
Было уже около половины восьмого вечера, и Джек опаздывал. Очень опаздывал. У него оставалось в запасе не больше пяти минут, чтобы добраться до своего дома раньше, чем часы в комнате пробьют 19.30, а он только что вышел от Энди Фостера, к которому заглянул поболтать. В школе не наговорились!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Секретный агент Джек Сталворт"
Книги похожие на "Секретный агент Джек Сталворт" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Элизабет Хант - Секретный агент Джек Сталворт"
Отзывы читателей о книге "Секретный агент Джек Сталворт", комментарии и мнения людей о произведении.