» » » » Biblica - Библия. Новый русский перевод (Biblica)


Авторские права

Biblica - Библия. Новый русский перевод (Biblica)

Здесь можно скачать бесплатно "Biblica - Библия. Новый русский перевод (Biblica)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Религия. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Biblica  - Библия. Новый русский перевод (Biblica)
Рейтинг:
Название:
Библия. Новый русский перевод (Biblica)
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Библия. Новый русский перевод (Biblica)"

Описание и краткое содержание "Библия. Новый русский перевод (Biblica)" читать бесплатно онлайн.



При подготовке "Нового русского перевода" были использованы лучшие доступные на сегодняшний день тексты на еврейском, арамейском и греческом языках. Перевод Нового Завета был завершен в 2000 году, а Ветхого Завета — в 2006 (однако, не остановлен). В процессе редактирования принимались во внимание как многочисленные ветхозаветные цитаты и ссылки, вошедшие в Новый Завет, так и стилистическое своеобразие Ветхого Завета. Основное внимание при переводе и редактировании уделялось передаче правильного смысла каждого отрывка.

При переводе Ветхого Завета был использован стандартный еврейский и арамейский текст (масоретский текст) в том виде, в каком он был опубликован в последнем издании Biblia Hebraica. Свитки Мёртвого моря (Кумранские рукописи) содержат раннюю версию еврейского ветхозаветного текста. Они прошли процесс сверки так же, как и Пятикнижие самарян и другие рукописи, принадлежащие древней рукописной традиции. Иногда при переводе предпочтение отдавалось варианту, данному в комментариях к масоретскому тексту, а не тексту оригинала. Такие случаи не выходили за рамки масоретской традиции работы с текстом и потому не отмечены сносками. Переводчики обращались к наиболее влиятельным ранним библейским источникам: Септуагинте; Аквиле, Симмаху и Феодосию; Вульгате; сирийской Пешитте; Таргумам; к Псалмам Juxta Hebraica Иеронима, когда смысл масоретского текста оставался непонятным. В таких случаях текст снабжён сносками.

Во время работы переводчиков объединяла вера в авторитет и непогрешимость библии как Божьего слова, дошедшего до нас в письменной форме. Они убеждены, что Писание содержит божественный ответ на самые сокровенные вопросы человечества, освещает вечным светом человеческий путь в тёмном мире греха и направляет нас к Богу.

Мы возвращаем этот перевод Библии в руки Того, для Чьей славы и во имя Кого он был сделан. Мы молимся о том, чтобы этот перевод привёл многих ищущих Бога людей к лучшему пониманию Священного Писания и более полному познанию Иисуса Христа — Слова, ставшего плотью, о Ком Писание свидетельствует верно и истинно.

Еще одно название перевода: Слово Жизни.

Данное издание является электронной версией перевода по состоянию на 2013 год. В данной электронной версии также устранены некоторые недочеты, имеющие место в официальном издании.






b Осия 9:3 Букв.: «в Египет».

c Осия 9:6 Евр.: «Моф». Столица Нижнего Египта и город, который знаменит своими могильными захоронениями.

d Осия 9:8 Или: «Пророк — страж над Ефремом, народом моего Бога».

e Осия 9:9 См. Суд. 19–20.

f Осия 9:10 Cм. Чис. 25:1-15.

g Осия 9:13 Тир был городом-государством на пересечении дорог во многие страны и морских торговых путей. Бог поместил Израиль в подобное положение.

Глава 10

1 Израиль — ветвистый виноград.

Он производил плод для себя.

Чем больше было у него плодов,

тем больше он возводил жертвенников.

Чем плодороднее была его земля,

тем лучше он украшал свои священные столбы a.

2 Их сердце обманчиво,

и теперь они должны понести наказание.

Господь разрушит их жертвенники

и уничтожит их священные столбы.


3 Тогда они скажут: «У нас нет царя,

потому что мы не почитали Господа.

Но даже если бы и был у нас царь,

то что бы он мог сделать для нас?»

4 Они говорят пустые слова,

дают ложные клятвы

и заключают соглашения,

поэтому суд явится над ними,

словно ядовитые сорняки на вспаханном поле.

5 Жители Самарии будут бояться

за идола-тельца Бет-Авена b.

Его народ и его жрецы,

что радовались славе идола,

будут скорбеть по нему,

потому что слава отойдет от него.

6 Он будет унесен в Ассирию,

в дар великому царю c.

Ефрем будет опозорен.

Израиль будет постыжен за свой совет d.

7 Самария и ее царь уплывут,

как ветка по течению.

8 Святилища e зла f будут уничтожены –

они грех Израиля.

Вырастут терновник и колючки,

и покроют их жертвенники.

И тогда они скажут горам: «Покройте нас!»

и холмам: «Падите на нас!»


9 — Ты грешил со времен Гивы g, Израиль,

таким ты и остался.

Разве война не настигла

беззаконников в Гиве?

10 По Моему желанию Я накажу их.

Народы соберутся против них,

чтобы надеть на них оковы за их двойной грех.

11 Ефрем — приученная телица,

привыкшая молотить зерно.

Итак, Я Сам надену ярмо

на ее тучную шею.

Я запрягу Ефрема;

на Иудее буду пахать, а на Иакове боронить.


12 Сейте для себя праведность,

и пожнете плоды верной любви;

распашите свою целину,

потому что настало время искать Господа,

пока Он не придет

и не изольет на вас праведность, как дождь.

13 Но вы возделывали беззаконие,

пожинали зло,

и съели плод лжи.

Так как вы полагались на свою силу

и на множество своих воинов,

14 рев войны поднимется против вашего народа,

и все ваши крепости будут разрушены.

Как Салман разрушил Бет-Арбел в день битвы,

когда матери вместе со своими детьми

были забиты до смерти,

15 так будет и с тобою, Вефиль,

потому что велики твои злодеяния.

Примечания

a Осия 10:1 Или: «священные камни».

b Осия 10:5 См. сноску на стих 4:15.

c Осия 10:6 Или: «царю Иареву».

d Осия 10:6 Или: «деревянные идолы».

e Осия 10:8 Букв.: «возвышенности».

f Осия 10:8 Евр.: «авен». См. ст. 5.

g Осия 10:9 См. Суд. 19–20.

Глава 11

1 На рассвете того дня

погибнет царь Израиля.

Любовь Бога к Израилю

— Когда Израиль был ребенком,

Я любил его,

и из Египта призвал Я сына Моего.

2 Но чем больше Я звал израильтян,

тем дальше они уходили от Меня a.

Они приносили жертвы Баалам

и благовония идолам.

3 Это Я научил Ефрема ходить,

держа его за руки,

а он не осознавал,

что Я был и Тем, Кто исцелял его.

4 Я вел их узами любви

и человеческой доброты.

Я снял ярмо с их шеи

и склонился, чтобы накормить их.


5 Не вернутся ли они в Египет b

и не будет ли Ассирия править ими

из-за того, что они отказались покаяться?

6 Мечи засверкают в их городах,

разрушат затворы их ворот

и положат конец их планам.

7 Мой народ склонен к тому,

чтобы отворачиваться от Меня.

Хотя пророки и призывают его к Всевышнему,

никто не превозносит Его c.


8 Как Я могу оставить тебя, Ефрем?

Как Я могу предать тебя, Израиль?

Могу ли поступить с тобой как с Адмой?

Могу ли Я сделать тебе то, что Цевоиму? d

Мое сердце переменилось, пробудилась во Мне жалость.

9 Я не поступлю по ярости Своего гнева,

не разрушу Ефрема снова,

потому что Я — Бог, а не человек,

Святой среди тебя.

Я не приду в гневе.

10 Они последуют за Мной,

Я зарычу, как лев.

Когда Я зарычу,

Мои дети в трепете придут с запада.

11 Они вернутся из Египта, трепеща как птицы,

из Ассирии — как голуби.

Я поселю их в их жилищах, –

возвещает Господь.

Израиль похож на своего праотца

12 Ефрем окружил Меня ложью,

а дом Израилев обманом,

и Иуда сильно противится Богу,

и даже верному Святому e.

Примечания

a Осия 11:2 Так в некоторых древних переводах. В нормативном еврейском тексте: «Но чем больше они (пророки) звали их (Израиль), тем дальше они уходили от них».

b Осия 11:5 То есть «в плен».

c Осия 11:7 Хотя… Его — Или: «Хотя они и взывают к Богу, Он не поможет им»; или: «Они взывают к богам, что на вершинах, но те не помогут им».

d Осия 11:8 Помимо Содома и Гоморры были уничтожены еще три города, два из них — Адма и Цевоим — упомянуты здесь. См. Быт. 14:2 и 19:29.

e Осия 11:12 Или: «Иудея все еще правит с Богом и верна со святыми».

Глава 12

1 Ефрем питается ветром,

гоняется за восточным ветром весь день,

умножая ложь и насилие.

Он заключает соглашения с Ассирией

и посылает оливковое масло Египту.

2 У Господа есть судебная тяжба против Иудеи.

Он накажет дом Иакова в соответствии с его путями

и воздаст ему по его делам.

3 Еще в утробе Иаков схватил своего брата за пятку,

а возмужав, он боролся с Богом a.

4 Он боролся с Ангелом и превозмог Его.

Он плакал и умолял Его о благосклонности b.

В Вефиле Бог нашел Иакова c

и там говорил с нами d;

5 Он — Господь, Бог Сил;

Господь — Его Имя.

6 Так вернись же к своему Богу,

придерживайся любви и справедливости

и всегда ожидай своего Бога.


7 Торговцы используют неверные весы

и любят обманывать,

8 а народ Ефрема хвастается:

«Я очень богат. Я разбогател.

Но во всех моих делах никто не найдет во мне

ничего незаконного,

и ничего грешного».


9 — Я — Господь, твой Бог,

Который вывел тебя из Египта e.

Я заставлю тебя снова жить в шатрах,

как в дни праздника Шалашей f.

10 Я говорил с пророками,

дал им много видений,

через них рассказывал притчи.


11 Есть ли зло в Галааде?

Его жители ничтожны!

Приносят ли они жертву быков в Гилгале?

Их жертвенники будут как груды камней

на вспаханном поле.

12 Иаков убежал в страну Арам.

Он работал за жену,

и, чтобы заплатить за нее, он пас овец g.

13 Господь через пророка вывел Израиль из Египта,

и через пророка Он охранял его.

14 Но Израиль разгневал Господа.

Владыка оставит на нем вину за его кровопролитие

и воздаст ему за это презрение.

Примечания

a Осия 12:3 См. Быт. 32:22–32.

b Осия 12:4 См. Быт. 32:22–32.

c Осия 12:4 См. Быт. 28:10–22 и 35:8-15.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Библия. Новый русский перевод (Biblica)"

Книги похожие на "Библия. Новый русский перевод (Biblica)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Biblica

Biblica - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Biblica - Библия. Новый русский перевод (Biblica)"

Отзывы читателей о книге "Библия. Новый русский перевод (Biblica)", комментарии и мнения людей о произведении.

  1. Александр26.11.2017, 15:01
    Слава Богу, появился нормальный понятный перевод. Читаю в основном только этот перевод или англ. Советую всем, кто хочет понимать смысл текста, который вы читаете. Те кто любят Синодальный непонятный текст, вам респект)) Как непонимали текст 5 лет назад, так и через 25 лет остается зашифрован.
  2. Слава Господу за вас и ваш Новый Русский Перевод "Biblica". Я благодарю Иисуса, что вы ХОРОШО И ПОНЯТНО перевели Библию. Много много людей стран СНГ не могут полностью понять Библию, особенно послания Павла, потому что большинство церквей используют старый Синодальный перевод 1876 года. Печально, что большинство христиан (баптисты, пятидесятники, православные, харизматы и т. д.) не понимают Синодальный перевод, и дают читать Синодальный перевод новым неверующим людям, и новички не могут понять смысл и как сами верующие.
    Также очень грустно, что «Гедеоновы братья» продолжает печатать непонятный русский Новый Завет, текст 1876 г.
    Российское Библейское Общество поняли, что люди не могут понять Новый Завет 1876 г. и в 2001 году они сделали новую российскую версию «Радостная весть», но они ее продают не по низкой цене и запретили бесплатное скачивание. Я встретил лишь немногих людей, которые имели Новый Современный Перевод «Радостная Весть». Российское Библейское Общество не делится Божьим Словом с людьми, они закрыли его у себя.
    Я часто читаю ваш Новый Русский Перевод Библии. Я рекомендую ваш перевод моим друзьям и другим людям. Я стал лучше понимать смысл, я стал лучше понимать правила, я стал лучше понимать историю, я стал лучше понимать людей из Библии, Я СТАЛ ЛУЧШЕ ПОНИМАТЬ БОГА.

    ПУСТЬ ПРОСЛАВЛЯЕТСЯ ИМЯ НАШЕГО ГОСПОДА, ИСПОЛНЯЕТСЯ ЕГО ВОЛЯ, ЛЮДИ ПРИХОДЯТ НА НЕБЕСА.
    ДА БЛАГОСЛОВИТ ГОСПОДЬ ВАС, ВАШИ СЕМЬИ, ВАШИ ДЕЛА, И ДА ПОЗВОЛИТ ГОСПОДЬ ВАМ ПРИЙТИ К НЕМУ НА НЕБЕСА. АМИНЬ.
    Александр Цой Украина
А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.