Александр Дюма - Женитьбы папаши Олифуса

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Женитьбы папаши Олифуса"
Описание и краткое содержание "Женитьбы папаши Олифуса" читать бесплатно онлайн.
Февральская революция — см. примеч. к гл. I.
… вам дадут за него семь франков в Медицинской школе… — т. е. в анатомическом театре.
Медицинская школа — высшее учебное заведение в Париже, основанное в 1768 г. как школа медицины и хирургии на базе старинного коллежа (среднего общего учебного заведения), существовавшего с 1332 г.; помещалась в богато украшенном доме на одноименной улице, рядом с монастырем кордельеров, в котором впоследствии находилась ее клиника.
XVКаликут (Кожикоде) — город и порт в Южной Индии на побережье Аравийского моря.
Гаты (Гхаты) — горы на полуострове Индостан в Индии.
Мыс Коморин — самая южная оконечность полуострова Индостан.
Мангалур — город в Индии на берегу Аравийского моря; находится значительно севернее мыса Коморин.
Пагода — храм в виде павильона или многоярусной башни в Индии и других странах Юго-Восточной и Восточной Азии.
Васко да Гама (1469–1524) — португальский мореплаватель; проложил путь из Европы вокруг Африки в Юго-Восточную Азию.
Миткаль (от перс. «меткал») — суровая тонкая хлопчатобумажная ткань полотняного переплетения; используется в производстве клеенки, дерматина и др.; в результате соответствующей отделки из миткаля делают также ситец и бельевые ткани.
Брамин (точнее: брахман) — жрец одной из древнейших индийских религий — брахманизма, а также представитель высшей из каст Индии.
Хинди — один из основных литературных языков Индии, ныне государственный язык этой страны; относится к индоевропейской языковой семье.
Литания (от гр. litaneia — «просьба», «моление») — католическая молитва, которая поется или читается во время торжественных религиозных процессий.
Пария — человек, принадлежащий к одной из самых низших каст в Южной Индии, так называемый «неприкасаемый». В переносном смысле — человек бесправный, отверженный.
Раджа — княжеский титул в средневековой и современной Индии, царский — в древней.
Шудры — низшая неполноправная каста Индии (так называемые «слуги»): потомки древнейшего населения страны.
Синдик — должностное лицо, ведущее судебные дела какого-либо учреждения.
XVIКардамон — многолетняя трава из семейства имбирных, произрастающая в Южной и Юго-Восточной Азии; используется как пряность.
Индуистская религия (индуизм) — одна из самых распространенных и древнейших религиозных систем мира. В ее основе: учение о перевоплощении душ и неизбежности воздаяния за грехи или добро, сотворенные в предыдущей жизни; строгое соблюдение кастовых различий; почитание священных животных и растений, реки Ганга; признание универсальности и всеобщности верховного божества; распространена преимущественно в Индии.
Брахма — один из трех высших богов в индуизме, творец Вселенной и всего сущего.
Вишну — благожелательный к людям солнечный бог-охранитель в древнейшей индийской ведической религии; в индуизме один из трех высших богов.
Лакшми Шри — богиня счастья и красоты в индуизме; олицетворение творческой силы Вишну.
Шива — один из трех верховных богов в индуизме, связанный с древнейшим культом плодородия.
Парвати — в индуизме жена Шивы; чтобы завоевать его любовь, прошла множество испытаний.
Сарасвати — богиня одноименной реки на северо-западе Индии; в древнеиндийской мифологии называется женой нескольких богов, в том числе Вишну и Брахмы; покровительница поэзии, пения, красноречия и мудрости; целительница, дающая жизненную силу и бессмертие.
Индра — царь богов и наиболее почитаемое божество в ведической религии, громовержец и владыка «Мира Индры» — атмосферы.
Дерево Кальпа — дерево-гигант, символ плодородия.
Корова Камадеру — по-видимому, Камадхену, большей частью называемая Сурабхи; волшебная корова, исполняющая желания своего владельца.
Птица Гаруда — в древнеиндийской мифологии царь птиц; одно из олицетворений солнца; изображалась как фантастическое существо с туловищем человека и с головой, крыльями и когтями орла.
Восемь великих богов Индии — так называемая «васу», группа богов в индуистском пантеоне; в разных мифах имена их различны.
Маргарита Антиохийская (иногда называется Мариной; III в. н. э.) — мученица, христианская святая; в XX в., признав ее существование недостоверным, католическая церковь вычеркнула ее имя из своего списка святых.
… в Писании сказано: «Ищите, и найдете». — Имеется в виду наставление в Нагорной проповеди Иисуса (Матфей, 7:7).
Тринкомали (Тирикунамалая) — город и порт на восточном берегу острова Шри-Ланка (Цейлона).
Батавия (ныне Джакарта — столица Индонезии) — голландская крепость на северо-западном берегу острова Ява; основана в начале XVII в. на месте разрушенного колонизаторами индонезийского города Джаякерта (Сундакелопа); морской порт.
… я подобна Магомету, и если гора не идет ко мне, я сама к ней иду. — Измененная поговорка: «Если гора не идет к Магомету, то Магомет идет к горе». Распространенное выражение, по-видимому восточное; о его происхождении известно большое количество преданий.
Магомет (Магомед) — частое в европейской литературе написание имени пророка Мухаммеда (ок. 570–632), основателя религии ислама, в 630–631 гт. главы первого исламского государства в Аравии.
XVIIУлисс (или Одиссей) — в древнегреческой мифологии и эпической поэме «Илиаде» Гомера один из храбрейших героев Греции, осаждавших Трою; мудрый и хитрый советчик; его десятилетние скитания при возвращении домой стали сюжетом поэмы Гомера «Одиссея», название которой стало нарицательным как наименование долгого, полного приключений путешествия.
Ачем — город на северо-востоке индонезийского острова Суматра.
Твиндек — межпалубное пространство на многопалубных торговых судах.
Джонка — китайское двух- или трехмачтовое судно с парусами из циновок (по одному на мачте); может ходить и на веслах.
… дал залп по адресу подданных великого императора. — То есть китайцев; Китай до начала XX в. был монархией, главу которой европейцы называли императором.
Левиафан — в Библии большое морское животное; в европейских и средневековых преданиях — демоническое чудовище.
Макао (Аомынь) — с 1680 г. португальская колония на побережье Южно-Китайского моря.
Фалреп — см. примеч. к гл. VII.
… взяли на гитовы все паруса… — Гитовы — снасти, служащие при уборке прямых парусов для подтягивания к реям их нижних углов; «взять на гитовы» — подтянуть углы паруса вверх, уменьшить его площадь и тем ослабить давление ветра.
Манила — город и порт на острове Лусон; ныне фактическая столица Филиппин, до конца XIX в. испанской колонии.
Корреспондент — здесь: лицо или фирма, выполняющие чьи-либо коммерческие поручения в другом городе, в другой стране.
Малаккский пролив — находится в Юго-Восточной Азии между полуостровом Малакка и островом Суматра; путь из морей Индийского океана в Тихий.
Острова Анамбас — небольшой архипелаг в Южно-Китайском море на пути от Малаккского пролива на Филиппины; в настоящее время принадлежат Индонезии.
Коррехидор — небольшой остров из группы Филиппинских; находится при входе в Манильскую бухту на острове Лусон.
Пасиг — небольшая река на острове Лусон, в устье которой находится Манила.
XVIIIБезоар — арабское название одного из натуральных веществ, образующихся во внутренних органах различных животных; на Востоке считалось сильнодействующим лекарственным средством.
Голконда — в XVI–XVII вв. государство в Индии на плоскогорье Декан; его столица (того же названия) славилась обработкой алмазов, которые, однако, добывались в других местах.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Женитьбы папаши Олифуса"
Книги похожие на "Женитьбы папаши Олифуса" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Александр Дюма - Женитьбы папаши Олифуса"
Отзывы читателей о книге "Женитьбы папаши Олифуса", комментарии и мнения людей о произведении.