» » » » Вера Чиркова - Вожак для принцессы


Авторские права

Вера Чиркова - Вожак для принцессы

Здесь можно купить и скачать "Вера Чиркова - Вожак для принцессы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство АЛЬФА-КНИГА, год 2013. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вера Чиркова - Вожак для принцессы
Рейтинг:
Название:
Вожак для принцессы
Издательство:
неизвестно
Год:
2013
ISBN:
978-5-9922-1603-5
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вожак для принцессы"

Описание и краткое содержание "Вожак для принцессы" читать бесплатно онлайн.



  Многое может вынести маглор-практикант, неожиданно для себя самого ставший вожаком стаи оборотней.

И ставшее необратимым проклятие, и свалившуюся на него заботу об огромной семье, и преследование толпы врагов-дроу, и упреки магистров.

Не может он выдержать лишь неумолимо надвигающуюся свадьбу принцессы с учтивым племянником повелителя, несмотря на то что сам сделал все для устройства этого брачного союза.

А теперь вожак готов на все, чтобы исправить собственную ошибку и изменить судьбу любимой девушки.






  -Госпожа Мэлин, - окликнул я ее, создавая возле колонны, на довольно заметном месте, высокое красивое кресло, с резными ножками и подлокотником, и обитым бархатом сиденьем, - позвольте предложить вам этот стул.

  Бастарда свернула к креслу с истинно королевским величием, грациозно опустилась в него и, небрежно оправив юбку, важно кивнула мне.

  -Благодарю вас, маглор Иридос.

  Едва услышав этот ангельский голосок, каким Мэлин разговаривает только в случаях, когда злится или задумывает мелкую пакость, я шагнул к креслу и, на миг заслонив своей фигурой бастарду от гостей, показал ей кулак. Ссориться с правителем дроу намного опаснее, чем изводить присланных королевой маглоров.

  Гости, на несколько секунд остолбеневшие от моей выходки с креслом, понемногу оживали, начинали источать возмущение, интерес, веселье и разочарование. Определенно им всем было любопытно посмотреть, что станет делать бастарда, выйдя на свободную, ярко освещённую середину зала, а я так резко испортил какую-то шутку.

  -Повелитель Изиренс ди Минхор и магистр Гуранд ди Сартено, - с неимоверной важностью объявил от двери дворецкий, и я с нескрываемым интересом уставился в ту сторону.

  Впрочем, так же смотрели и остальные, ожидая невиданного доселе зрелища, встречи правителя с представительницей королевского дома. Пусть и незаконной, но дочерью короля.

  -Рад познакомиться с вами... - сухощавый, темноволосый мужчина с резкими, решительными чертами лица и висящим на груди амулетом, неимоверно похожим на амулет магистра, окинул Мэлин цепким взглядом и уверенно закончил, - ваше высочество. Разрешите предложить вам руку?

  Мэлин неторопливо и грациозно поднялась с кресла, кивнула ему с самым кротким выражением лица, какое умела состроить, и положила свои пальчики на обтянутый черным камзолом локоть.

  Замечательно смотрятся, порадовался я, наблюдая, как они удаляются в сторону расставленных в противоположном конце зала столов, и обернулся к застывшему рядом со мной магистру.

  Гуранд, нахмурясь, почти незаметно двигал пальцами, но смотрел не на меня, а на мое кресло. И это не могло не заинтересовать любопытную душу маглора.

  -Могу я узнать, что такое вы делаете?!

  -Пытаюсь развеять вашу иллюзию, - нехотя проскрипел он сквозь зубы.

  -Но это вовсе не иллюзия, - возмутился я, - а почему вы в таком случае не пытались развеять мои пирожки?

  -Как не иллюзия?! - нахмурился он и попытался проверить подлинность кресла огненным щупальцем.

  Я немедля защитил свое творение, кресло получилось на редкость изящным и очень мне нравилось.

  -Очень просто. Обыкновенное деревянное кресло. Хотите, создам ещё одно? У меня по созиданию всегда были хорошие оценки.

  -Но нам сообщили... - он растерянно оглянулся на меня и нехотя сообщил, - что ваша главная стихия - огонь.

  -Вы хотите, чтоб я создал огонь? - Искренне изумился я.

  -Нет! - всполошился он, - ни в коем случае.

  -Ну если вы так просите, - с сомнением оглядывая деревянные стены и мебель, резные наличники и балясины разочарованно протянул я, - то придется уступить. Но в обмен на услугу.

  -Какую? - магистр тут же превратился в того жуликоватого торговца, который спорил со мной утром по каждой детали нашего визита в Тмис.

  -Маленькую. Объясните, почему нас никто не встретил в этом зале, и чего ждали ваши... придворные, когда Мэлин шла к центру зала.

  -Все просто... - его лицо стало кислым, и это выражение я уже однажды видел, - встретить ее должны были представители дома жениха. Но они не успели прибыть к этому обеду и поэтому нам пришлось срочно искать представителя одного из домов... которые поддерживают политику правителя. Однако все те, что уже прибыли, были с дамами, сестрами, кузинами... вам должно быть известно, главная цель с которой устраиваются повелителем летние балы и обеды - познакомить женихов и невест разных домов. Вот и пришлось доверить этот момент вашей находчивости.

  Нет, я ему не поверил. Хотя и имелась в его объяснении толика правды, однако было и что-то другое, намного более серьезное. Но возмущаться я не стал... и наказывать хитрого интригана пока тоже раздумал.

  Состроил самое недоуменное выражение лица и уставился на магистра с почти искренней обидой.

  -А предупредить меня вы не могли, Гуранд?! А ещё все время говорили о примирении и дружбе! Ну и как вам после этого верить? Или дружить?! Вот ваши маги... те, что в крепости, они смелые и честные парни... с ними я бы дружил.

  -Простите... Иридос... - скрипнул он сквозь зубы, - но я был очень занят и никак не мог... даю слово.

  А вот теперь в его чувствах скользнуло искреннее раскаяние, но даже оно не заставит меня сказать магистру, что он прощен. Пусть ещё немного помучается... осознает степень вины.

  Разбираясь с магистром, я вполуха слушал разговор правителя с Мэлин, заклинание подслушивания было повешено мною на нее ещё в башне и замаскировано обычными следилками. И по мере того, как их разговор приобретал вид беззаботной светской болтовни, тревога за воспитанницу начинала понемногу отступать. Ну вот с чего я взял, что бастарда может не справиться с волнением и наговорить дроу глупостей?

  Хотя и назвать умным то, что ведьмочка лепечет ангельским голоском, у меня никогда не повернется язык, ни на один осторожный каверзный вопрос повелителя она не дала неправильного ответа. И лишь когда правитель почти впрямую поинтересовался, кто из ее родни выдал мне контракт, девчонка несчастным голоском заявила, что про это знает только маглор Иридос.

  Не думаю, чтобы у правителя не было амулета, распознающего ложь, но выводить ее незаконное высочество на чистую воду он не стал. Просто пригласил всех к столу и уверенно усадил Мэлин рядом с собой.

  Меня к столу провел магистр, и мне досталось место между ним и одной из будущих невест, миловидной брюнеткой лет двадцати. Мне поневоле пришлось с нею познакомиться, и от скуки торжественного обеда я даже провел небольшой эксперимент. Приветливо улыбаясь, несколько раз предложил соседке помощь в выборе блюд. К этому времени я был почти убежден, что обладаю странным влиянием на молодых девушек. Причем заметил даже прямую зависимость между магическими способностями дам и скоростью очарования. Чем меньше у них был дар, тем скорее они начинали смотреть на меня как на подарок.

  -Вы желаете жениться, Иридос, или драться с родственниками госпожи Телланы? - Так тихо, что услышал только я, произнес магистр, потянувшись за соусником.

  Особенностью местного стола оказалось обилие мясных блюд и ещё большее количество соусов и приправ к ним.

  -А разве у вас не принято ухаживать за девушками за столом? - чистосердечно изумился я.

  -У нас не принято заморачивать им головы магическим обаянием, - сердито сверкнул он глазами.

  -Я не кастую обаяние! - оскорбился я и едва не подавился от пришедшей в голову простой догадки.

  Великая пентаграмма! Так это же подарочек моей невидимой шкуры! Дар оборотня, на который клюют все молодые селянки. Сто тысяч змей на мою голову, это же совершенно меняет дело!

  Все, прекращаю эксперименты и держусь от девушек подальше. Но как метод распознавания спрятанных способностей все же буду использовать... только сначала найду книги по этому вопросу и изучу все, что там есть. Или спросить у Мэлин, она много знает об оборотнях?! И тут я вспомнил, что оборотни сами завтра будут тут и повеселел, вот они-то мне все и объяснят.

  -Кстати, - магистр говорил так же тихо, но смотрел очень настойчиво, - почему вы не надели ваш амулет?

  -Гуранд, - с почти искренней печалью сообщил я, - я бы рад его не надевать, но это невозможно. Он вообще не снимается.

  Вот теперь потрясенно поперхнулся он, вытаращил глаза, подумал, и больше ничего не сказал. И провел в мрачном молчании весь обед, закончившийся только через три часа.


  Глава 3


  После обеда магистр лично проводил нас в башню, предупредил, что утром после завтрака откроет портал и пожелал спокойного отдыха. Я только кивал в ответ, отлично слыша снедавшее его нетерпение.

  А едва Гуранд удалился, поднял щиты и направился в гостиную, где Мэлин и ожидавшая нас у двери Сола уже оживленно обсуждали прошедшее мероприятие. Как мне вскоре стало понятно, служанка провела время очень весело, все слуги во дворце желали знать, не капризничала ли гостья и не слишком ли сердитый маглор.

  -Я очень злой и сердитый, - сообщил я, рухнув в кресло, - так всем и скажи. Особенно после таких обедов, это же уму непостижимо, сидеть за столом три часа!

  Хотя на самом деле мы не все время сидели за основным столом, а примерно половину. Затем слуги накрыли несколько небольших столиков, и все разделились на компании, согласно интересам. Дамы расселись возле стола заставленного пирожными и десертами, господа потягивали вино и закусывали сыром и копчеными колбасками, разговаривали о своих делах и каких-то таинственных уходах.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вожак для принцессы"

Книги похожие на "Вожак для принцессы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вера Чиркова

Вера Чиркова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вера Чиркова - Вожак для принцессы"

Отзывы читателей о книге "Вожак для принцессы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.