Томас Берджер - Маленький Большой Человек

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Маленький Большой Человек"
Описание и краткое содержание "Маленький Большой Человек" читать бесплатно онлайн.
Заметив спешивших к нему дам, капитан Марш любезно пригласил их к себе в каюту, а я (как не получивший приглашения), был вынужден отираться под дверью.Чтобы не вызывать недоумения матросов, я сделал вид, будто у меня в этом неподходящем месте развязались шнурки и принялся тщательно их перешнуровывать. Эта позиция, хотя во всём остальном и неудобная, дала мне возможность подставить ухо под самую замочную скважину и следить за ходом беседы, не напрягая слуха.
– Капитан, пожалуйста, умоляю вас, – послышался голос, действительно, полный такой мольбы, что даже у меня, человека пусть и не постороннего, но, безусловно, чужого Кастеру, и то от жалости защемило сердце,- капитан, прошу вас, разрешите нам плыть на вашем корабле!
– Простите, мэм, но ничем не могу помочь: это совершенно невозможно! – отвечал на это Марш, возбуждая во мне протест своей черствостью.
В разных вариациях этот диалог повторялся несколько раз, капитан оставался непреклонен, и я предпочёл удалиться, ибо женские слезы всегда приводили меня в смятение.
Присоединившись к толпе пассажиров, что разглядывали унылые холмы, окружавшие порт Абрахам, мысленно я, тем не менее, оставался с миссис Кастер. Она была явно чем-то обеспокоена: она волновалась, и волновалась настолько, что готова была умолять Марша, лишь бы отправиться вместе с нами! Что же случилось такое, из-за чего супруга славного генерала, героя битвы при Уошито, грозного истребителя южных Шайенов, генерала, бросившего вызов самому президенту, генерала, отыскавшего золото в Блэк Хиллз, генерала, у которого под началом было шестьсот испытанных сабель, а на вооружении лучшие в мире пушки Гэтлин-га, генерала, от которого ждали только победы, освещать которую был, кстати, прислан корреспондент «Нью-Йорк Геральд» мистер Джеймс Гордон Беннет, – что же случилось такое, от чего супруга этого великого человека (ко всему прочему, ещё и любимица всех ковбоев, старателей и даже, если судить по Биллу Хикоку, ганфайтеров) сейчас заламывала руки на палубе «Дальнего Запада», тщетно пытаясь разжалобить ледяное сердце Марша? Ответа на этот вопрос у меня не было. Я прекрасно понимал, что у миссис Кастер, должно быть, были веские причины, чтобы вот так волочиться за Маршем на виду у всей публики, ибо Марш, посчитав разговор оконченным, выпроводил дам из каюты, и теперь изо всех сил пытался от них избавиться. При этом он то порывался бежать на капитанский мостик, то наоборот – с галантностью медведя подталкивал их под локоток в направлении сходен. Но что ж это были за причины, по которым дамы отказывали Маршу в галантности и не отпускали на мостик, в результате чего могло показаться, будто все трое гуляют себе по палубе взад-вперёд – ну, просто так, от нечего делать, вроде как капитан показывает дамам корабль, а они, в свою очередь, проявляют к этому большой интерес? Да-да, именно таким образом они и должны были выглядеть в глазах стороннего наблюдателя, но я-то был не посторонний, я-то прекрасно понимал, в чём дело! Единственное, чего я не понимал, это что же за всем этим кроется? Для того, чтобы это выяснить, я должен был либо стать четвертым в их компании, либо…
Я предпочел второе. Спустившись на берег, я тут же набрел на опытного сержанта, чьё присутствие на пирсе, а не в войсках, объяснялось его грядущей отставкой, о чём он с нескрываемой радостью и поведал мне сразу после приветствия. Пурпурный нос и водянистый взгляд заставляли предположить, что большинство тягот и лишений военной службы ему пришлось стойко перенести не в седле, а у стойки бара. В пользу этого предположения говорил пусть и не скромный, но зато, опять-таки, очень стойкий запах, распространяемый сержантом футов этак на пять – на шесть вокруг себя. Стоя на пирсе, сержант решительно глядел на тот берег, где распола-, гался богатый салунами город Бисмарк, в котором, очевидно, и протекали его суровые армейские будни.
– Слышь,- спросил я его, намекая на миссис Кастер,- а с чего это нашей первой леди захотелось на передовую? Она что, индейцев не видела?
– А-а-а, – кивнул он понимающе, – так ведь в том-то и дело, что видела! Сон у неё был…
Он повернул на шее шарф, обстоятельно высморкался и закинул грязный конец за спину. Взгляд его вновь упал на мирный город Бисмарк.
– Вот что, приятель, – изложил он диспозицию, – есть там одно свиноранчо неподалёку от пристани, – вдвоём на вёслах враз обернёмся!
– Значит, сон, говоришь, – раздумчиво заметил я, возвращая его к действительности.
– Ну да, сон, – огорчился сержант, – а во сне огромный такой Лакот; сам голый, в одной повязке; ухмыляется, а в руках у него окровавленный скальп.
– Ну и что? – не понял я.- Лакоты – на то и Лакоты, чтобы собирать скальпы.
– Тьфу ты! – сплюнул сержант.- Ох, и туго же ты соображаешь, парень! Дело ж не в том, что скальп, дело в том, какой скальп! А скальп – светлый, с золотистым отливом. Дошло?
– Дошло, – говорю. – Очень, очень дурной сон!
– Это уж точно,- согласился он,- сон совершенно дурацкий. А все из-за чего? А из-за того, что не надо было генералу стричься перед самой кампанией!
– Как? – ахнул я.- Кастер? Постригся?! Да этого просто не может быть! Ты, наверное, шутишь, а?
– Я?! – тут сержант даже обиделся.- Ты, сынок, руками не размахивай, ты вот поезжай вместе с Маршем, там и посмотришь. Вернёшься – можешь поставить стаканчик!
– Но ведь это… это слишком невероятно; это даже в голове не укладывается! – забормотал я в растерянности. Это всё равно, что против Лакотов послать не Кастера, а кого-то другого, человека без опыта, без имени, да просто без шансов на успех! Какой же он теперь Длинноволосый, когда он неизвестно кто! Кого, спрашивается, должны бояться индейцы? Как они теперь должны его называть?
Сержант пожал плечами.
– А хоть и Сыном Утренней Звезды – ну, чем плохо? Как по мне, так лучше и не надо! Между прочим, его Вороны так прозвали…
Сержант имел в виду разведчиков Кастера – в деле на Уошито, он явно не понимал нашей с миссис Кастер тревоги по поводу счастливого имени её мужа.
– А, так ты тоже был на Уошито! – поинтересовался я, почти уверенный в обратном,- уж больно мне не понравились эти его намёки на то, что и он, дескать, личность в этой жизни бывалая, и потому вроде как может судить что в ней, как и почём.
– Нет, в самом деле я, конечно, не был,- признался он (признался, я думаю, только потому, что сразу не смог сообразить, кого я подразумеваю под словом «тоже», себя или Кастера), – в деле я не был, а вот пленных стерег! И просидели они у меня под мушкой все сражение, как миленькие,- никто и не пикнул! Вот так-то.
…Да, такой уж мне попался мудрый сержант – из тех сержантов, что всегда ухитряются находиться при, но никогда не в самом деле! Хотел бы я сказать ему все, что я о нем думаю, но как раз в этот момент на сходнях в сопровождении Марша показалась миссис Кастер вместе со второй дамой. Капитан усадил их в экипаж, что стоял тут же у пристани, а потом долго глядел им вслед – до тех пор, пока экипаж не скрылся из виду. Бедняжка,- вздохнул он наконец.- Но поймите же и меня: куда я её возьму? Под индейские стрелы? А отвечать кто будет? При том, что Грант с Кастером, они как кошка с собакой – того и гляди, передерутся! Кастер из-за неё как-то раз уже побывал под трибуналом – года, эдак, два или три тому назад, в Канзасе…
– А-а-а, помню-помню,- обрадовался сержант, как будто его кто-то спрашивал. После того, как все его начальники отправились в поход, он совершенно забыло субординации, и даже перестал бриться, свидетельством чему была его не менее как недельной давности борода.
– Помню, – сказал он и поскреб эту свою нахальную бороду, – но трибунал – это ещё что! Вы бы видели, как он отыгрался на Гранте во время Большого парада по случаю конца войны! Вот это была умора! Проскакал мимо – и чести не отдал! «Лошадь,- говорит,- понесла»! Ну, понимаете? Лошадь под трибунал не отдашь – лошадь, она и есть лошадь, животное, одним словом, а он – «понесла», говорит! Как же – понесла, когда он её нарочно пришпорил – вся кавалерия заметила, а Гранту и сказать нечего!
Несмотря на живость изложения, Маршу рассказ не понравился: то ли оттого, что он тоже был склонен к безрассудным поступкам, от которых сам же потом и страдал, то ли оттого, что мысли его были заняты совершенно другим,- но в ответ он лишь вздохнул и повторил ещё раз: «Бедняжка».
– Может, ещё обойдётся? – сказал я.- Иногда кажется, будто Кастер заговорённый…
– Так-то оно так» но если с ним что-то случится… Нет уж, пусть лучше она остается здесь,- рассудил Марш.
С этими словами он отправился распорядиться насчёт погрузки, а я остался один на один с сержантом, который чуть не насильно пытался вовлечь меня в поход на свиноранчо. В разговоре, однако, выяснилось, что свиноранчо – вовсе не свиноранчо, а наоборот,- так на местном жаргоне назывались питейные заведения; именно они послужили причиной тому, что славный Седьмой кавалерийский полк вышел в поход, не получив ни цента жалования. И проклиная весь белый свет, сержант поведал мне грустную историю о том, как Кастер приказал всем забыть слово «жалование» до тех пор, пока полк не окажется в степях Монтаны. Как всегда в таких случаях, пострадали невиновные, ибо полковая казна (а это двадцать пять тысяч долларов, что составляло жалование за два месяца), отныне пребывала в тех местах, где была и даром никому не нужна, в то время как сержант, едва успев отметить начало кампании с гарнизонными крысами и больными, уже сидел на бобах и отчаянно нуждался в деньгах. Все это он рассказал мне, разумеётся, не для того, чтобы меня разжалобить, а для того, чтобы один ветеран Уошито вошёл в положение другого и заплатил за выпивку. «Ты парень, что надо»,- обнадёжил он меня.- Поехали, и тебе будет что вспомнить в последнюю минуту перед боем!»
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Маленький Большой Человек"
Книги похожие на "Маленький Большой Человек" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Томас Берджер - Маленький Большой Человек"
Отзывы читателей о книге "Маленький Большой Человек", комментарии и мнения людей о произведении.