» » » » Карло Гольдони - Труффальдино из Бергамо


Авторские права

Карло Гольдони - Труффальдино из Бергамо

Здесь можно скачать бесплатно "Карло Гольдони - Труффальдино из Бергамо" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драматургия. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Карло Гольдони - Труффальдино из Бергамо
Рейтинг:
Название:
Труффальдино из Бергамо
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Труффальдино из Бергамо"

Описание и краткое содержание "Труффальдино из Бергамо" читать бесплатно онлайн.



Книга-фильм.

Содержит субтитры с кадрами из телефильма "Труффальдино из Бергамо"

Если вы хорошо помните этот фильм..... наслаждайтесь.






*

- Я вас о милости прошу.


*

- О чём просить ты хочешь, Труффальдино?


*

- Синьор, я тоже, как и вы... влюблён.


*

- Влюблён? Да как же это ты?


*

- Так точно.


*

Она служанка в доме Панталоне.

И вот я вас прошу...


*

- Но я-то тут при чём?


*

- А вы ни при чём, конечно,

...но могли бы мне милость оказать весьма большую, поговорив с синьором Панталоне.


*

Да девушка-то любит ли тебя?


*

Конечно, любит. Что ж ещё ей делать?


*

Ну хорошо, скажу.


- - - - -

О, Венеция-сказочный город,

Ты для радости в мире живёшь.

Всех одаришь любовью, кто молод,

Всем влюблённым ты счастье даёшь.


*

Стойте!

- Я тебя нашёл!

- Я нашла тебя!

День такой пришёл,

Не было светлей дня!



Дайте руку, синьора Клариче,
Я навек вам её отдаю.


*

Я люблю вас, моя Беатриче!
Я люблю вас, Флориндо, люблю!


*

Залюбуется любой зрелищем таким,

Право, скажем, красотой не уступим мы с тобой им.


*

Люблю тебя безмерно!
Клянусь быть верным тебе всегда!
Пусть любовь никогда не покинет
Ваших юных горячих сердец.
Нет невзгод и страданий отныне,
Всё венчает счастливый конец.


*

- Ну, кажется, теперь уж все довольны!

- О, да.


*

- Не все, синьор.




- Что?

- Ах, да!


*

- Ну то-то.


*

Простите мне, синьор, но я хотел бы просить вас о любезности одной.


*

Готов к услугам вашим я, синьор.


*

Слуга мой просит вашего согласья на брак служанки вашей с ним.


*

Ого, ещё один жених нашёлся! Ловко.

Хотя бы одним глазком бы посмотреть.


*

- Я лично возражений не имею.

- Я тоже.


*

Но согласится ли она?


*

Вот, если б я уверена была, что будет эта партия...

...удачной.


*

А что за человек слуга ваш?


*

Он кажется мне честным и способным.


*

Я собиралась выдать Смеральдину, но за слугу синьоры Беатриче.


*

Теперь, конечно, я вам уступаю.


*

О, если так, снимаю предложенье:


*

Ваш кандидат мне кажется важнее.


*

О, ни за что! Пусть ваше предложенье останется единственным, синьор.

- Я хлопоты прошу вас продолжать.

- Продолжать не стану.

Любезность ваша приятна мне, но я уже решил, что мой слуга жениться не посмеет!


*

Но если ваш не женится на ней, то я другому тоже не позволю!


*

И в крайнем случае мы будем квиты.


*

Ну вот, из-за господских церемоний, из двух не получу ни одного!


*

Давайте как-нибудь уладим дело.

Синьоры, вы на девушку взгляните.

Душа болит, на ней совсем лица нет!

- Ей замуж хочется, а вы тут то, да сё.


*

- За моего слугу не соглашусь!

И я стою на той же точке зренья по отношенью к вам. Я уступаю.

Эх, хорошенькое дело!

Господа друг дружке комплименты отпускают, а я пока останусь без жены!

- Я уступаю.

- Я уступаю.

- Нет, это я уступаю!

- Я уступаю!

- Нет, я уступаю...

- Позвольте мне.


*

Позвольте мне, я дело всё устрою!


*

Синьор просил для своего слуги?


*

Да! Ты же сам всё слышал,

Труффальдино!

Вы-для слуги синьоры Беатриче?

Ну значит так...

Дай руку, Смеральдина.


*

Ты-то тут при чём?


*

При Смеральдине.

Ибо я слуга синьоры и синьора.

Их обоих.


*

- Ах ты-мошенник!

- Что за негодяй.

- Так, значит, ты служил у нас обоих?!


*

- Ну?

Служил, не стану спорить. Это ясно?

Но, кажется, исправно делал всё.

А если путаницы и случались, то воли злой... не находили в них.

Зато усердья сколько, трудолюбья!


- - - - -

Что вижу я? Добро вам веселиться.

Я вас настиг!



Какой я молодец!


Прошу прослушать всех, и вас, девица,

...наш приговор!

И всей комедии-конец.


Стойте!


Я вам хочу сказать:


Высокий суд великого Турина,

...поскольку найден истинный убийца,

...постановил... Флориндо оправдать!






На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Труффальдино из Бергамо"

Книги похожие на "Труффальдино из Бергамо" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Карло Гольдони

Карло Гольдони - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Карло Гольдони - Труффальдино из Бергамо"

Отзывы читателей о книге "Труффальдино из Бергамо", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.