» » » » Катори Киса - Турнир партнеров


Авторские права

Катори Киса - Турнир партнеров

Здесь можно скачать бесплатно " Катори Киса - Турнир партнеров" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эротика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Турнир партнеров
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Турнир партнеров"

Описание и краткое содержание "Турнир партнеров" читать бесплатно онлайн.








- Поттер, Гарри...

- Я! - Драко успел вовремя толкнуть размечтавшегося от том, каким образом он в самое ближайшее время добьётся от Малфоя ещё и благодарной улыбки, гриффиндорца в бок.

- Очень приятно познакомиться, мистер Поттер! - Амбридж встала со своего места и сделала озабоченное лицо. - Вам, наверное, было очень страшно, когда поползли эти нелепые слухи? - Гарри с изумлением уставился на женщину.

- Нет, профессор... - выдавил он из себя, искренне недоумевая, как можно быть такой тупой, чтобы задать такой вопрос уже совершеннолетнему мужчине.

- О, в этом нет ничего постыдного, мой дорогой, мне бы на вашем месте тоже было страшно! - она участливо улыбнулась, что вызвало у Поттера желание немедленно встать и заорать, что эта жаба может засунуть своё участие глубоко себе в задницу. - Однако я думаю, что вы уже в достаточной мере осведомлены, что эти слухи не имеют под собой никакой почвы.

- Вы хотите сказать, что Дамблдор врёт?

Гарри и сам не понял, что заставило его буквально выплюнуть эти слова, но очень быстро понял, что снова облажался. Драко яростно сжал под столом его руку, опаляя сознание вспышкой разнообразных эмоций, в общем целом отражающих одну мысль: «ИДИОТ!!!», а Амбридж поджала губы и с плохо скрываемой злостью ответила:

- Как бы то ни было, а слухи о возрождении Сами-знаете-кого - это ложь!

- Странно, а вот мой отец так не считает, - протянул вдруг Драко, вызвав недоумённый взгляд Гарри.

«Потом объясню» - мелькнула быстрая мысль, и Поттер стал прислушиваться к дальнейшему диалогу, пытаясь понять, что задумал его Партнёр.

- Он даже отрёкся от меня, когда выяснил, что я не собираюсь вставать под знамёна Тёмного Лорда!

- Не смотря на то, что Лорд Малфой не предоставил никакой официальной версии причин своего поступка, я уверена, что вы совершили некий проступок такой степени тяжести, что ваш отец просто не мог поступить иначе, мистер Малфой! И то поведение, которое вы сегодня так упорно демонстрируете, лишь укрепляет меня в этом мнении! - Амбридж вся клокотала от еле сдерживаемого гнева.

- А я вам говорю, что он лично присутствовал при возрождении Волдеморта! - при этих словах, громко и уверенно произнесённых выпрямившимся во весь рост Драко, большинство присутствующих громко ахнули.

Амбридж обвела взглядом потрясённые лица гриффиндорцев и прошипела:

- Довольно!! Довольно, мистер Малфой! Отработка! Сегодня, после уроков. Это отучит вас лгать!

Драко почти удовлетворённо кивнул и сел на место.

- А теперь достаньте учебники и спрячьте палочки - на моих уроках они не понадобятся, - всё ещё дрожащим голосом продолжила Амбридж.

- Мы не будем отрабатывать заклинания на практике? - удивлённый голос Гермионы вызвал у женщины новый приступ бешенства, но она сумела с ним справиться, прежде чем обернуться к девушке.

- Министерство Магии считает, что теоретических знаний будет вполне достаточно, чтобы сдать выпускные экзамены, на что, в конечном счёте, и направлено ваше обучение, а в обычной жизни они вам и вовсе не понадобятся, - сказала она ласково.

- Это глупо! - не выдержал Гарри. - Они же не смогут защитить себя, если на них нападут!

Он не заметил, что автоматически исключил себя и Драко из числа тех, кто не сможет сопротивляться нападающим.

- Мистер Поттер, - это уже был практически серпентарго, - КТО, по-вашему, может напасть на этих детей?!

- Ну список довольно велик... - ухмыльнулся в лучших традициях своего Партнёра Гарри. - Вам всех Пожирателей поимённо перечислить или простого «Волдеморт и его приспешники» хватит?

- ОТРАБОТКА, МИСТЕР ПОТТЕР!! - от визга Амбридж заложило уши. - Вместе с вашим так называемым Партнёром!!

* * *

«Ты решил составить мне компанию?» - мысленно усмехнулся Драко.

«Конечно, куда ты - туда и я, - не слишком весело улыбнулся Гарри, предчувствуя, что эта отработка не сулит им ничего хорошего. - Так почему ты вдруг так резко сменил лагеря и сам стал орать про Волдеморта?»

«Чёрт побери, - зло выругался Малфой, - я не думал, что министерство настолько обезумело! Я был уверен, что Фадж просто не хочет, чтобы началась паника, а Дамблдор просто вынес всё за пределы приватных кабинетов, но картина-то оказывается совсем иная! Ему действительно не верят! Да ещё и собираются влиять на учеников в Хогвартсе, чтобы не верили и они! Но что хуже всего, тут ты прав, - Драко мрачно оглянулся вокруг, - то, что именно на седьмом курсе даётся программа реальной защиты от предполагаемых нападений! Ни каких-то там боггартов, гриндиллоу и оборотней, а настоящих тёмномагических проклятий! И это требует практики! Долгой, трудной и совершенно обязательной практики! Которой у них, судя по всему не будет...»

Гарри растерянно сморгнул, понимая, ЧТО значили слова слизеринца.

«Чёрт, с этим надо что-то делать!» - решительно подумал он.

«Да уж... - Драко посмотрел на злую Гермиону, с ожесточением листающую учебник. - И я даже, кажется, знаю что...»

Глава 50. Есть хочу

Урок прошёл не просто скучно, а невероятно, удручающе, омерзительно скучно. Амбридж заставила их читать ужасно нудный вводный параграф, в котором обстоятельно и очень убедительно доказывалось, что практическое применение Заклинаний для защиты от Тёмных Искусств опасно и совершенно излишне. Самым отвратительным было то, что уроки ЗОТС оказались спаренным, а значит, длились вдвое дольше обычного, и в неделю таких четырёхчасовых мучений в их расписании, составленном персонально для Партнёров, стояло два.

- Чёрт, это же сколько времени мы будем тратить совершенно бесполезным образом?! - простонал Драко, выходя из кабинета и совершенно не заботясь о том, слышит ли его Амбридж.

- И не говори, - Гарри вздохнул. - Могли бы подольше поспать.

- Придётся что-то придумать… - Малфой окинул Партнёра оценивающим взглядом, который быстро трансформировался в обещающий, стоило ему встретиться с вопросительным взором зелёных глаз.

На лице брюнета сама собой расплылась понимающая улыбка, а щёки предательски порозовели. Гарри воровато оглянулся и, убедившись, что коридор позади них пуст, приобнял слизеринца за талию, притягивая к себе.

- Ммммм, уверен, ты что-нибудь придумаешь, - прошептал он прямо в ухо блондина, опуская руку ниже и сжимая упругую подтянутую ягодицу.

- Это называется провокация, ты в курсе? - Драко повернул голову, встречаясь губами с губами Партнёра.

- Догадываюсь… - Гарри коснулся кончиком языка серединки нижней губы Малфоя и хотел было уже скользнуть им дальше, но блондин резко отпрянул, схватил его за руку и решительно потянул за собой к лестницам.

Поттер нехотя подчинился, решив, что любимый просто не настроен сейчас на ласки и не хочет пропускать обед, и был очень удивлён, когда вместо того, чтобы спускаться вниз к Большому Залу, Драко устремился куда-то наверх. Удивление сменилось пониманием только когда они достигли так хорошо известного им обоим коридора седьмого этажа. У гриффиндорца защемило сердце при виде до боли знакомой фисташково-зелёной обстановки Выручай-комнаты, в которой они провели столько счастливых часов.

- Я никогда не говорил тебе, что это точная копия моей комнаты в Малфой-Меноре? - тихо спросил Драко, и брюнет с изумлением уставился на него. - Вон на той картине, - слизеринец кивнул на холст с изображением светловолосого мальчика на метле, делающего мёртвую петлю, - мне пять лет. А вот это, - он указал на картину со вставшим на дыбы белым жеребцом, - мой конь Уроборос.

- А парусник? - спросил Гарри, совершенно по-новому смотря на такие привычные вещи в комнате.

- А парусник мне просто очень понравился, и я купил его на какой-то выставке за бешеные деньги, - Малфой с любовью посмотрел на картину.

В ней не было ничего особенного: море, небо, облака, парусник и три пальмовых листа, как бы обрамлявших его, но пронзительно-голубые краски с лёгким зелёным отливом и ощущение счастливого солнечного дня заставляло смотреть на неё снова и снова.

Открытие, что Драко, оказывается, настолько впустил его в свою жизнь, причём сделал это уже очень давно, так ошеломило гриффиндорца, что он даже забыл, для чего его, собственно говоря, сюда притащили. Однако Малфой очень быстро исправил это обстоятельство, совершенно недвусмысленно прижавшись пахом к его заду.

- Сейчас моя очередь, - шепнул он и положил руки на бёдра Партнёра, вжимаясь уже начинающей бунтовать плотью между его ягодиц.

Гарри моментально позабыл и про Амбридж, и про голод, и про появившееся у него мощное желание увидеть эту комнату, так сказать, «в оригинале». Он прогнулся в пояснице и слегка расставил ноги, в то время как нетерпеливая рука слизеринца скользнула в его брюки. Драко обхватил уже совершенно возбуждённый член гриффиндорца и стал поглаживать подушечкой большого пальца самый кончик головки, размазывая по ней выступившую капельку смегмы. Лёгкими, сводящими с ума движениям он понемногу отталкивал край крайней плоти, и её медленное скольжение заставило Гарри замереть, наряжено вслушиваясь в ощущения, пока желание получить нечто большее, чем невесомые прикосновения не пересилило удовольствие от изощрённой ласки. Поттер со стоном толкнулся в ладонь слизеринца и тот самодовольно улыбнулся. Избавив гриффиндорца свободной рукой от мантии, Малфой недолго думая провёл пальцем по его брюкам прямо между ягодиц, заставляя ткань расползтись в весьма удобном для его намерений месте. Продолжая ласкать член любимого дразнящими движениями, поворачивая руку каждый раз, когда она возвращалась к головке так, чтобы ладонь проскальзывала по самой чувствительной её части, Драко выпустил из плена брюк свой собственный член. Шепнув заклинание из брошюры «Джентельменского набора», от которого его ноющая плоть покрылась скользкой плёнкой смазки, Малфой развёл ягодицы Партнёра в стороны, насколько это позволяли неснятые брюки, и упёрся ею в плотно сомкнутое колечко мышц. Гарри вздрогнул и напрягся, ожидая болезненного вторжения в неподготовленное тело, но Драко отчего-то не стал двигаться дальше. Вместо этого он с удвоенным энтузиазмом стал двигать рукой, заставляя Поттера стонать и извиваться. С каждой секундой ощущение от твёрдой горячей плоти, слегка раздвинувшей уже немного расслабившиеся мышцы, становились всё острее, и в какой-то момент накатило отчаянное желание почувствовать её внутри, сопротивляться которому Гарри посчитал глупым и ненужным занятием. Закусив губу, он подался назад, медленно насаживаясь на упругий член, дрожа и сдерживая стоны. Ощущения от того, как растягиваются под его напором неподготовленные мышцы вкупе со знакомым ослепляющим удовольствием от ласковой руки, оказались настолько восхитительными, что когда головка наконец скользнула по простате, гриффиндорец глухо застонал и изо всех сил дёрнулся назад, насаживаясь на член слизеринца до упора. Драко охнул и подавил желание немедленно начать двигаться, ощутив вспышку боли, пронзившую его Партнёра. К счастью, она оказалась мимолётной, и очень скоро Малфой сначала осторожно, а потом всё яростнее и жёстче стал вколачиваться в отзывчивое тело, а Гарри - с хриплыми стонами подаваться ему навстречу. Понадобилось всего пара минут, чтобы распалённый такой необычной прелюдией Поттер с глухим рычанием кончил в так долго терзавшую его ладонь. Слизеринцу же понадобилось больше времени, так что обернувшийся к нему Гарри смог в полной мере насладиться красотой своего любимого аристократа во время оргазма. Как только судорога удовольствия немного отпустила, Драко без сил ткнулся лбом между лопаток гриффиндорца. Постояв так несколько секунд, Малфой вздохнул и сказал нечто такое, что заставило Поттера буквально онеметь из-за целой гаммы разнообразных эмоций, от обиды до самой настоящей ярости. После одной из самых восхитительной прелюдий в его жизни, страстного-горячего-безудерного-и-просто-охренеть-какого-офигительного секса и ярчайшего оргазма Драко Люциус Малфой уткнулся лбом в спину своего любовника-Партнёра-любимого-и-самого-дорого-человека-на-земле и будничным, почти скучающим тоном, произнёс:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Турнир партнеров"

Книги похожие на "Турнир партнеров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Катори Киса

Катори Киса - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Катори Киса - Турнир партнеров"

Отзывы читателей о книге "Турнир партнеров", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.