» » » » Ирина Якимова - Carere morte: Лишённые смерти


Авторские права

Ирина Якимова - Carere morte: Лишённые смерти

Здесь можно скачать бесплатно "Ирина Якимова - Carere morte: Лишённые смерти" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ирина Якимова - Carere morte: Лишённые смерти
Рейтинг:
Название:
Carere morte: Лишённые смерти
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Carere morte: Лишённые смерти"

Описание и краткое содержание "Carere morte: Лишённые смерти" читать бесплатно онлайн.



Carere morte — что это? Это значит: быть бессмертным, отказавшимся от смерти, лишённым смерти… Вампиром. Carere morte — господа Земли Страха, страны, возникшей и существующей, благодаря проклятию вампиризма. Её смертные жители свыклись с таким положением дел, даже охотники на вампиров не верят в возможность полного избавления от владычества carere morte. Мир Земли Страха кажется незыблемым, но появляется человек, обладающий странным Даром исцелять вампиров, — и всё меняется. Споры о Даре раскалывают и вампирскую цитадель, и оплот Ордена охотников. У Избранного — обладателя Дара, появляется защитница — вампирша, а его главной противницей оказывается ревностная охотница. Прежние противники объединяются в союзы, отчаявшиеся бросаются за помощью к злейшим врагам. Но Владыка вампиров уверен, что победа, как всегда, достанется ему…

Исправленный и окончательный вариант (по крайней мере, окончательный на ближайшие годы). По 1-му 2-му тому есть новые сцены.






— Что Крас делает? — с ужасом спросила Диана.

— Думает, как сбежать: все выходы из здания запружены толпой. Диана, мы выступаем. Охранников я беру на себя, а ты припугни герцога.

Девушка кивнула. Она держала револьвер обеими руками, и руки дрожали. Карл сделал глубокий вдох и осторожно приподнялся.

Охранник у обсерватории заметил это движение, но выстрелить не успел. Он только повернулся к охотнику и тут же получил пулю в лоб. Диана взвизгнула и первый раз нажала на курок — её пуля пролетела над головой Краса, а Карл выпустил ещё две в охранника с ларцом. На помощь герцогу поспешили люди от башенки. На бегу они стреляли, пули просвистели над головами охотников, опять спрятавшихся под окном, и продырявили деревянные ставни на другой половине обсерватории. Крас же не двигался с места, он всё мял в руках платок… Вот он быстро произнёс несколько слов, и глава, готовившийся к новой атаке, охнул. Он упал на пол под окном, вцепился себе в волосы, сжимая ладонями виски… В одно мгновение в защитном куполе отворился широкий коридор. Покров рассыпался в этом месте, как песочный замок. Частица знамени Арденса была не в ларце, — в руках Краса, а Карл принял её за платок! Теперь герцог приглашал вампиров Дэви в цитадель Ордена!

Карл забыл, что говорил Диане. Он перемахнул через подоконник, бросился за Красом, которому помогали уйти два оставшихся охранника. Старый герцог обернулся к нему с перекошенным от страха и ярости лицом, выстрелил из маленького револьвера пару раз, не целясь. Ответным выстрелом Карл выбил револьвер из его руки. Умница-Диана моментально сориентировалась и палила теперь по охранникам Краса. Те отступили в башню, и Крас первым стал спускаться на этажи. Внизу их встретили Доминик и Эрик.

Карл подобрал тряпицу, которую выронил раненый Крас. Кусок ткани был величиной не более ладони. Частица знамени Арденса, создающая Покров: холодный, скользящий меж пальцев белый шёлк. Карл сжал его окровавленными пальцами, но на ткани не осталось следов.

"Да, оно: знамя Арденса впитало кровь Макты, и с тех пор ничья кровь не оставляет на нём следов…"

Внизу стрельба стихла. Скоро Доминик и Эрик поднялись на крышу. Доминик вёл Краса. Губы старого герцога беззвучно шевелились, он ссутулился и словно уменьшился, утратив весь недавний воинственный пыл.

— Двое сопровождавших убиты, — доложил Эрик.

Карл кивнул и опять пропустил шелковистую ткань меж пальцев. Потом он поднял глаза на Краса, и старик отшатнулся от его взгляда.

— Немедленно верни прежнее заклятие Купола, — холодно сказал Карл и приставил револьвер с последней пулей ко лбу герцога. — Я считаю до трёх. Раз… Два…

Упрямый, сумасшедший огонёк загорелся в глазах Краса. Герцог приосанился.

— Нет. Никогда. Убивай, — твёрдо, раздельно сказал он.

— Три… — если б можно было убить взглядом, Крас был бы мёртв… Но охотник не нажал на курок. Палец, лежавший на нём, казалось, был выточен из камня — так он был неподвижен. Старый Крас безумен, но есть его сын, которого ещё можно обратить на сторону Ордена. Убить безумца сейчас — и эта дорога будет закрыта!

— Сумасшедший! — закричал Карл. — Я говорил тебе: есть способ уничтожить проклятие Арденсов и при этом избежать ваших смертей! Говорил… Но ты предпочёл поверить carere morte!

Герцог не ответил.

— Что с Покровом? — встревоженно спрашивала Диана, голос девушки пронзительно, неприятно звенел в наступившей после слов Карла жуткой тишине. — Он… он сломан?!

— Молчи! Почему так тихо? — прошептал Доминик.

Они вначале услышал появление carere morte: притихла толпа под зданием, вздох прокатился по ней, в холодном воздухе задрожали редкие испуганные крики. Потом глава увидел их — отражёнными в расширенных от ужаса глазах Дианы: угловатые торопливые тени небрежно, плавно скользили, играя с ветром. Они летели со стороны парка.

— Смотрите: толпа бежит! Для тех, кто остался в арсенале, это — спасение, — крикнул Карл, прежде чем паника завладела всеми охотниками. — Уходим с крыши! И соберите всё оружие!

Доминик бросился к охраннику у обсерватории, отстегнул с его пояса серебряный меч. Эрик забрал арбалет и меч у другого, ещё живого. Раненый застонал, когда его пошевелили, и охотник выпустил в его тело все оставшиеся пули.

— Не оставлять же вампирам ужин, — оправдался он, перехватив яростный взгляд Карла.

Карл подобрал пустой серебряный ларец. Крас, на которого уже никто не обращал внимания, бочком двигался к башенке. Один глава следил, как он уходит.

"Пусть. Может быть, это милосердие отзовётся позже…"


Вновь на центральной площадке пятого этажа… Молодые охотники пришли в себя. Только Диана всё косилась на окна у лестницы, за которыми крылья carere morte сливались в сплошной чёрный туман.

Карл спокойно следил за мельтешением теней. Враги раскрыли свои карты. Теперь глава мог действовать, более не гадая о действиях противников. В самый тёмный предрассветный час всё стало ясно.

— Крас и Дэви действуют заодно, — сказал он охотникам. — Крас снял Покров над зданием, чтобы Дэви вошёл сюда. Он хочет убить нас руками carere morte! Это даже смешно! Похоже, Дэви забыл церковь Микаэля!

Ему понравился огонь, загоревшийся в глазах охотников при последних словах. Они, как и глава, жаждали битвы с Владыкой вампиров, сейчас же! Карл пожалел, что с ними нет Марка, Алекса, Дары: с такой тройкой он не сомневался бы в победе. Но можно попробовать и с этой.

— Дэви идёт за Покровом, — продолжил он. — Поэтому первейшая задача — сохранить его.

— С чего ты взял? Что Владыка станет с ним делать? — нервно хохотнул Доминик.

— У Краса было оружие охотников. Значит, Крас опасался гнева своего нового друга-вампира… Дэви всегда держит слово — предательство с его стороны исключено. Дэви требовал Покров себе, Крас решил не подчиняться.

— Но он снял Покров для вампиров Владыки!

— Он понял, что иначе ему не покинуть здание, — Карл опять посмотрел за окно и нахмурился. — Подлетают кукловоды… Доминик, Эрик, приготовьтесь. Как ваша защита? — Эрик опустил глаза. — Прочитайте клятву вступающего в Орден, немедленно!

Охотники ушли. Глава отстегнул меч, мимоходом удивившись, куда подевался ремень с кинжалами. Скоро ремень нашёлся. Он лопнул и болтался сбоку.

— Диана, я отдаю Покров тебе… — начал Карл, отведя Диану подальше от окон, к лестнице на этажи. — Беги к арсеналу. Толпа ушла с первого этажа, проход к нему должен быть свободен.

— Карл, ты же ранен! — прошептала та.

— Что? — недовольно переспросил он, раздражённый тем, что охотница сбила его с мысли.

— Да, точно. Это кровь, — Диана осторожно коснулась его жилета на правом боку. — Ты ранен. Ты что, ничего не чувствуешь?!

Она была права. Крас всё-таки зацепил охотника там, на крыше. Карл оглядел рану — справа под рёбрами. Пятно крови было почти невидимо на тёмном жилете. Именно этот выстрел перебил ремешок с кинжалами. Рана казалась неопасной, только выходного отверстия не было: пуля в теле. Это, пожалуй, нехорошо…

— Успокойся, ничего серьёзного.

— Я перевяжу?

— Некогда. Возьми. Знаешь, что это?

Диана с трепетом приняла из его рук кусок белого шёлка.

— Покров… — она вздрогнула. Но это только какой-то carere morte неосторожно задел крылом раму окна. Стёкла задребезжали.

— Беги в арсенал. Отдай его Даре Меренс. Только так, чтобы никто не видел. О том, что Покров остаётся у нас, должен знать только наш отряд. Не Орден! Поняла меня?

— А ты?

— Что я?

У Дианы от страха затряслись руки. Она чуть не выронила белую тряпицу.

— Разве ты не пойдёшь со мной?

— Нет, я нужен здесь.

— Ты плохо выглядишь, тебе нужно в госпиталь!

— Диана, сюда придёт Дэви! Наша защита должна быть сильна. Без меня они не справятся. Пошли нам на подмогу Алекса, Марка и их группы. Остальных пусть уводит Дара. И… стой. Сдай мне всё оружие!

— А…

Но он, не слушая, расстёгивал ремешок её перевязи. Колчан со стрелами у охотницы оказался почти полон. Отлично! Диана послушно стояла, безвольно свесив руки. Она нервно следила за каждым движением охотника, заглядывала в лицо, пытаясь поймать его взгляд.

— А… а если по пути вниз я наткнусь на вампиров?!

— Пусть лучше они примут тебя за кого-то из их зачарованной толпы, — Карл встряхнул её, заставляя прийти в разум. — Твоя защита слаба. Чрезвычайно слаба сейчас! Даже не пытайся изображать охотницу перед carere morte Дэви! Будь простой смертной. Перепуганной, вопящей от ужаса. Они идут убивать охотников, тебя они не тронут.

— Я… да, поняла, — механически сказала Диана, нервно комкая Покров. Карл усмехнулся, забрал тряпицу и, аккуратно сложив, положил ей в потайной карман на корсаже платья. По этажу прокатился звон разбитых стёкол: carere morte входили в здание, выбивая окна кабинетов.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Carere morte: Лишённые смерти"

Книги похожие на "Carere morte: Лишённые смерти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ирина Якимова

Ирина Якимова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ирина Якимова - Carere morte: Лишённые смерти"

Отзывы читателей о книге "Carere morte: Лишённые смерти", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.