» » » » Lonely - Фанфик Альбус Поттер и легенда Запретного леса


Авторские права

Lonely - Фанфик Альбус Поттер и легенда Запретного леса

Здесь можно скачать бесплатно "Lonely - Фанфик Альбус Поттер и легенда Запретного леса" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Фанфик Альбус Поттер и легенда Запретного леса
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Фанфик Альбус Поттер и легенда Запретного леса"

Описание и краткое содержание "Фанфик Альбус Поттер и легенда Запретного леса" читать бесплатно онлайн.



Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Миди, Саммари: Пятая часть серии.В волшебном мире все очень неспокойно. Пока Главный аврор пытается найти пророчество, связанное с его сыном, в Хогвартсе происходят странные вещи. Сгустки темной магии появляются то тут, то там, и никто не может понять, чем это вызвано. Однако, зацепка есть. Все следы ведут в Запретный Лес. Альбусу Поттеру и Скорпиусу Малфою предстоит узнать одну из самых древних и страшных легенд..






— Все нормально? — спросил Чарли, испуганно косясь на однокурсника. Альбус хихикнул еще раз и серьезно сказал:

— Да. Если сейчас на нас не полезут огромные, с собаку ростом, пауки, то все будет нормально, — задумчиво прибавил он, подмигивая Сорпиусу.

— Ага, — подхватил Малфой. — Или если мы не наткнемся на лежку кентавров. Они не любят, когда их беспокоят...

— А, может, встретим...

— Поттер! — визгливо крикнул Чарли, — прекрати!

— Нет, ну чисто теоретически, — начал Скорпиус, но Чарли замотал головой и предупреждающе вскинул руку.

— Ладно, не переживай, Нотт, все не так страшно, — ободрил его Альбус. — Лучше внимательно смотри по сторонам, не пропусти миддлмист.

Скорпиус торопливо выудил из кармана мантии аккуратно сложенный листок, вырванный из учебника по травологии. Профессор Лонгботтом, конечно, не простит такого обращения с учебником и снимет баллы, а возможно, и назначит отработку. Но Малфой надеялся, что до этого не дойдет, и он успеет прикрепить листок на место.

Миддлмист красный представлял собой растение с плотными кожистыми листьями и цветком насыщенного розового цвета, чем-то похожим на розу. Красивый, завораживающий на картинке, вживую он просто обязан был выглядеть восхитительно. Самое редкое растение в магловском мире, редкое и в магическом — оно всегда высоко ценилось зельеварами. В Запретном Лесу найти миддлмист можно. Если очень повезет. А Альбус уже давно привык рассчитывать только на везение.

Конечно можно было бы сварить Поисковое Зелье, но для его приготовления нужно недели две как минимум, а столько времени у них нет. Поэтому придется полагаться на удачу и собственную внимательность.

Запретный Лес — не место для прогулок. Многовековые стволы словно предупреждают об этом еще на самой опушке. Напряженная, словно густая тишина, непонятные глухие звуки из чащи, вязкий туман за тонкой незримой границей предупреждают об опасности.

Нотт втянул голову в плечи и выглядел очень забавно. Альбус не смог удержаться от ироничного смешка, хотя самому тоже стало жутковато.

— Где его искать-то хоть? — жалобно спросил Чарли.

— Это кустарник вообще-то... — задумчиво проговорил Альбус, — к тому же цветок не простой, магический... Именно поэтому маглы его сберечь не смогли. Он растет вместе с серым мхом.. ну это, знаете... — Альбус остановился, пытаясь подобрать слова для описания серого мха. Но что тут описывать — мох как мох.

— Травологию любишь, Поттер, травничек ты наш, — усмехнулся Нотт.

— Просто знаю, — пожал плечами Альбус, решив не ввязываться в конфликт.

— Заткнись, Нотт, — лениво казал Скорпиус, — это еще на втором курсе рассказывали, и если твоя тупая башка не в состоянии...

Усмешка сползла с лица Чарли, он достал палочку, направляя ее на Малфоя.

— Прекратите! — рявкнул Альбус, вставая между ними, — мы сейчас ищем миддлмист, а не разбираемся друг с другом.

— А без палочки слабо, Нотт? — ощетинился Скорпиус, а свою он так и не достал. Но Альбус прекрасно знал, на что способен друг и без магии. А тащить потом на себе побитого Малфоем Нотта совсем не хотелось.

— Я с ним и не разбираюсь, — спокойно сказал Скорпиус, — просто предлагаю Чарли не полагаться во всем на магию. Это не всегда срабатывает.

— Я понял, — ответил Чарли, — идем? — прибавил он, снова поежившись — промозглая сырость медленно, но верно заползала под мантию.

— Идем, — откликнулся Альбус и, не оборачиваясь, пошел первым.

* * *

В ясном весеннем небе разлетались ярко-красные точки. Они то разгонялись нестерпимо быстро, то замедлялись, выделывая замысловатые петли, словно вырисовывая интересный узор.

Квиддичная команда факультета Гриффиндор вышла на тренировку. Капитан Джеймс Поттер придирчиво относился к отбору игроков в свою команду, и никому не давал поблажек.

— Луи, быстрее же! Не плетись, как полудохлый книззл! Лили! Выше же! Ты как ловить снитч собираешься?! Ирбис! Ты вратарь или мешок с костями? Почему болтаешься как Дракучая Ива в ветреный день?!

Лили только рассмеялась: она привыкла к такому поведению брата и совсем не обижалась, понимая, что такой тон и порой кажущаяся излишней строгость просто необходимы для достижения успехов. А иногда ей было просто смешно от того, каким напускной серьезным становился Джим, какой торжественно-гордый вид имел, командуя ими.

Лили сегодня была рассеянна. Младшая из Поттеров и так не отличалась особой собранностью, но сегодня ее отрешенность вывела из себя Джеймса полностью.

— Да что с тобой? — спросил он после очередной провальной попытки Лили поймать снитч.

— Ты Альбуса не видел? — спросила она в ответ, проигнорировав его замечание по тренировке. Джеймс внимательно посмотрел на сестру, потом молча покачал головой.

Лили вздохнула и посмотрела куда-то в сторону, накручивая медную прядь на палец.

— Зачем тебе Ал? — подозрительно спросил Джеймс, — ты подожди, они тренироваться скоро придут, тогда и поговоришь,если хотела.

— Угу... — все так же рассеянно кивнула Лили и послушно пошла к трибунам, прямо к приютившейся там Розе,которая с интересом наблюдала за тренировкой. Квиддич как таковой был абсолютно неинтересен Розе Уизли, но зато ей был интересен один молодой человек, тренировавшийся в команде, и одно совместное дело с Лили Поттер.

Джеймс в недоумении пожал плечами и пошел переодеваться, не забыв предупредить напоследок:

— Я, конечно, все понимаю, но вам лучше оттуда уйти. Сейчас придет Слизерин, потом не жалуйтесь, что вам наговорили гадостей.

— Джим, — мягко улыбнулась Роза, — мы, кажется, и не жаловались никогда, нет?

— Ну это я так... — смутился Джеймс, — для профилактики.

Лили хихикнула в ладонь и помахала Джеймсу рукой. Старший Поттер криво улыбнулся в ответ и пошел переодеваться.

Лили рассмеялась уже открыто и подмигнула Розе:

— Заботливый у нас брат.

— Очень, — фыркнула Роза в ответ, — ему невдомек, что если рядом не будет его, то, возможно, и ссоры со слизеринцами не случится.

Лили кивнула и в миг стала серьезной.

— Роза, а если...

— Даже не думай.

— Понимаю.

Лили смотрела в пол и внимательно изучала носки туфель.

— Ну... если они придут, мы же посмотрим тренировку Слизерина, да? — словно невзначай спросила она.

— Зачем? — удивилась Роза, — к тому же: кто тебе сказал, что тебе, как ловцу Гриффиндора разрешат смотреть тренировку Слизерина?

— Ну... я бы Ала уговорила.. или Скорпиуса... — прибавила она тише.

Роза снисходительно провела рукой по ее волосам и улыбнулась:

— Ал не станет ссориться с факультетом из-за тебя, Лили, потому что он умный и всегда будет сражаться за Слизерин.

— Почему это? — обиженно спросила Лили.

— Потому что, — спокойно ответила Роза, — потому что он — слизеринец, потому что так получилось, и неспроста.

— А Скорпи? — тихо спросила Лили.

— А Скорпиус сделает все, что скажет Ал. Он ведомый в их паре, как бы странно для тебя это ни звучало. И, прости, Скорпиусу нет никакого дела до тебя. Только как до сестры друга — не более.

— Рози, нельзя же быть такой противной! — Лили вскочила на ноги со слезами на глазах.

— Нельзя быть такой импульсивной, Лил, — парировала Роза, — сядь. И жди. Ты забыла, зачем пришла? Твое настроение меняется так быстро... Если я понимаю некоторые вещи, — это не значит, что я противная. Сядь, — прибавила она, и Лили послушно опустилась рядом — она привыкла слушаться сестру.

Спустя десять минут на поле вышла команда Слизерина. Слизеринцы шли возбужденно переговариваясь, и капитан Крез Макнейр выглядел обеспокоенным. Лили сразу увидела, что ни Альбуса, ни Скорпиуса с ними нет.

— Нет... — прошептала она, сразу испугавшись, — Рози, их нет.

— Вижу, — прошептала роза в ответ, — давай, быстро. Встаем и уходим.

— Эй, малявки гриффиндорские, ну-ка сюда подошли! — прикрикнул на них Макнейр.

— Мы уже уходим, Крез, — крикнула Роза, торопливо выбираясь с трибун.

— Я сказал: сюда подошли, — процедил капитан слизеринской сборной.

Лили испуганно посмотрела на Розу, но та лишь пожала плечами:

— Пошли подойдем. Чего боишься? Они нам ничего не посмеют сделать. Только оскорбить, но ты просто не обращай внимания.

Лили кивнула и пошла следом.

— Во-первых, вон отсюда, сейчас наше время, сопли гриффиндорские, а во-вторых, где вашего брата носит?

— Мы уже уходим, — я, кажется, сказала, — ответила Роза, крепко сжав напряженную ладошку Лили, предостерегая ее от глупостей, — ты про Альбуса? Мы не знаем, где он. Но как раз собираемся его найти. Что-нибудь передать? — Роза Уизли — сама вежливость.

— Не стоит, — выдержав паузу, ответил Макнейр, — кыш!

Под гогот и улюлюканье других слизеринцев Роза и Лили ушли с поля.

— Сволочь! Гад! — выругалась Роза, оказавшись в замке.

— Ты же такая спокойная была... — удивилась Лили.

— Так и врезала бы придурку, — фыркнула Роза, — конечно, спокойная. За драки исключают, знаешь ли. И за заклятия тоже. Если обнаружат... — хитро улыбнулась Роза, достала палочку и прошептала пару слов. Лили не поняла, что это было, но подумал,что не хотела бы оказаться на месте Креза сейчас.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Фанфик Альбус Поттер и легенда Запретного леса"

Книги похожие на "Фанфик Альбус Поттер и легенда Запретного леса" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Lonely

Lonely - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Lonely - Фанфик Альбус Поттер и легенда Запретного леса"

Отзывы читателей о книге "Фанфик Альбус Поттер и легенда Запретного леса", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.