Lonely - Фанфик Альбус Поттер и легенда Запретного леса
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Фанфик Альбус Поттер и легенда Запретного леса"
Описание и краткое содержание "Фанфик Альбус Поттер и легенда Запретного леса" читать бесплатно онлайн.
Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Миди, Саммари: Пятая часть серии.В волшебном мире все очень неспокойно. Пока Главный аврор пытается найти пророчество, связанное с его сыном, в Хогвартсе происходят странные вещи. Сгустки темной магии появляются то тут, то там, и никто не может понять, чем это вызвано. Однако, зацепка есть. Все следы ведут в Запретный Лес. Альбусу Поттеру и Скорпиусу Малфою предстоит узнать одну из самых древних и страшных легенд..
— При чем тут этот твой... мидл... ми... мидмист?! — в сердцах воскликнула Лили, — они в Запретный Лес поперлись, понимаешь?!
Адель нервно передернула плечами.
— Ты откуда знаешь? Говори. Или все узнают...
— Джо был на той отработке, — быстро проговорила Адель, — он должен был пойти с ними и Ноттом, но не пошел.
— Так там еще и Нотт?.. О Мерлин... — прошептала Роза.
Адель наклонилась к самому уху Розы и прошептала что-то так тихо, что Лили не смогла услышать. Роза серьезно кивнула и улыбнулась Адель.
Нет, ну надо же!
Она ей улыбнулась!
Глава 9. Пророчество
Солнечный луч пробежался по сочно-зеленой траве и теплым пятном замер на щеке Дины, которая лежала, раскинув руки, прямо на земле и смотрела в яркое, будто нарисованное, небо.
Идеалистическая картинка, если бы не одно "но". После того, как Дина сюда упала, она не могла выбраться из этого приятного, но уже изрядно надоевшего места. Речка, небо, трава — все было очень ярким, словно нарисованным красками, и Дина сначала, конечно, обрадовалась, что падение в темноту завершилось удачно, и она не сломала шею, да еще и оказалась в таком замечательном месте.
После, когда Дина попыталась найти выход и пошла вперед — обнаружила, что ходит по кругу. Пейзаж повторялся с периодичностью в десять минут. Берег кристально чистой реки, поляна у леса, сам лес — негустой и совсем нестрашный — и так по кругу.
Устав ходить в надежде найти хоть кого-то, Дина просто опустилась на землю и замерла, собираясь расплакаться.
Ей было тепло и не хотелось пить или есть. Но отчаяние от непонимания того, где она, как тут оказалась и как отсюда выйти, привело к полной апатии.
Поэтому, когда смутно знакомый голос поинтересовался, что она тут делает, Дина лениво ответила, даже не повернувшись:
— Лежу. Смотрю в небо.
— Ты... Со Слизерина, да? — спросил назойливый кто-то еще раз.
Дина обернулась.
Перед ней стоял рыжий мальчишка с веснушками по всему лицу и улыбался. Помня о правилах вежливости, Дина улыбнулась в ответ, но тут же снова отвернулась.
— Меня зовут Хьюго Уизли, — мальчишка не думал отступать и продолжал настойчиво вести с ней разговор. Дина, наконец, вспомнила, где уже видела эти противные веснушки. Это родной брат Розы Уизли и двоюродный Альбуса и Джеймса Поттеров. Гриффиндорец. Она видела его в Хогвартсе не один раз, но никогда не разговаривала — Хьюго учился курс старше и разговаривать им было не о чем.
— Иди, куда шел, — меланхолично сказала Дина.
— А ты кто? — Хьюго сел на траву рядом.
— Дина Дурсль, — вяло откликнулась девочка, с опаской отодвигаясь. Мало ли что понадобилось этому гриффиндорцу в столь странном месте. Как он вообще тут оказался?
— Дина, а ты не хочешь выбраться отcюда? — вдруг спросил он.
— Хочу, — ответила Дина, внимательно наблюдая за этим Уизли.
— Я тоже хочу, — вздохнул Хьюго, — но не могу. Странно... Я здесь был раньше, но тебя не видел.
— Когда? — с интересом спросила Дина, она-то думала, что это место известно ей одной.
— Давно, — промямлил Хьюго. — Во сне.
— Во сне... — тихо повторила Дина. — Мы что, спим сейчас?
— Да, — ответил Хьюго, — спим.
— А ты откуда знаешь? — подозрительно просила Дина.
— Мне это тоже непонятно, — мальчишка пожал плечами и снова улыбнулся, — просто знаю и все.
— Хорошо. Ладно. А как выбраться отсюда ты знаешь?
— Нет. Но вдвоем мы постараемся понять.
Дина поняла, что больше не боится.
* * *
Возле домика, который казался вполне себе обжитым и уютным, слизеринцы остановились, неловко переминаясь с ноги на ногу.
— Зайдем? — неуверенно спросил Нотт, который мечтал только обо одном: оказаться в тепле и в доме. Даже если дом выглядит так подозрительно, как этот. Хотя в этом домике не было ничего подозрительного, кроме того, что он находился посреди леса.
— Зайдем... — неуверенно отозвался Альбус. Скорпиус промолчал.
Дверь поддалась сразу же, и слизеринцы оказались в небольшой аккуратной комнате с деревянной мебелью. Убранство чем-то напомнило Альбусу хижину Хагрида, но здесь все было немного по-другому. Хагрид никогда не придавал значения мелочам, здесь же в глаза бросалось много деталей, говорящих о том, что хозяин дома довольно сентиментальный человек.
К примеру, маленькие красные чашки на тщательно выскобленной дерявянной полке в углу. Или красивая картинная рама (почему-то без картины). Или белоснежные занавески с кружевами, покачивающиеся на окнах, распахнутых настежь.
Альбус неуверенно прошел в комнату и осторожно присел на старый, но по виду еще вполне крепкий стул.
Чарли неуверенно прошел следом и сел рядом на соседний стул. Скорпиус, потоптавшись на пороге больше остальных, зашел последним, подошел к окнам и аккуратно их прикрыл.
— Холодно, — сказал он тихо и отошел к стене.
Альбус с интересом осмотрелся и осторожно провел рукой по белой накрахмаленной скатерти на столе. Чарли проследил его жест и судорожно сглотнул — есть хотелось невыносимо. Поттер встретился с ним взглядом и пожал плечами: ничего съестного поблизости не было.
— Хочешь есть, мальчик? — ласково спросил незнакомый голос, и в дверном проеме показался пожилой мужчина, облаченный в серую, изношенную мантию. Он был относительно молод, его длинная борода еще не полностью поседела, но вокруг глаз уже появились морщины. Альбуса не отпускало ощущение, что он уже его видел и слышал, но где именно — вспомнить не мог.
— А вы кто? — невежливо спросил Нотт, сразу насторожившись, ощетинившись, будто зверек, загнанный в угол.
— Неважно, мальчик, — ответил незнакомец, проходя в комнату и садясь на стул напротив них. — Важно, кто вы.
— Студенты Хогвартса, — с вызовом ответил Чарли.
— Это хорошо, — одобрительно кивнул старый волшебник, — Я думаю, что вы зашли далеко и до утра вам трогаться в путь не имеет смысла. Вы поедите и пойдете спать. Утром отправитесь в Хогвартс.
— Вы все-таки не ответили на вопрос, — подал голос Скорпиус, — кто вы? И что делаете в лесу? Вы здесь живете?
— Естественно, я здесь живу. Сойдемся на том, что мне это нравится. А если тебе это не нравится, маленький Малфой, можете убираться отсюда прочь и ночевать на улице. Ночные твари обрадуются, я уверен.
— Извините его, — тихо сказал Альбус, — спасибо за гостеприимство, мы бы и правда не отказались поесть, если можно.
— Откуда вы знаете мое имя? — подозрительно спросил Скорпиус.
— Знаю, — отрезал волшебник и прошептал какое-то интересное и сложное заклинание. Альбус, хоть и сидел к незнакомцу ближе всех, все равно не расслышал, что тот произнес.
На столе сразу же появилась еда: в больших тарелках задымилось тушеное мясо, в корзиночке появился белый ароматный хлеб, посреди стола из ниоткуда возник большой чайник с красивой росписью на пузатом боку.
— Ух ты... — заворожено прошептал Нотт, — а такому в Хогвартсе научат?
— Вряд ли, — строго ответил волшебник, — многие до сих пор считают, что это невозможно.
— Вы разжигаете мое любопытство, сэр, — вежливо сказал Скорпиус, подходя к столу.
— Я думаю, что лучше бы у тебя сейчас разжегся аппетит, — откликнулся волшебник, недовольно посмотрев на Малфоя-младшего из-под косматых бровей. И снова этот взгляд показался Альбусу смутно знакомым...
— Это очень интересно, — светски сказал Альбус и указал Скорпиусу на стул:
— Присаживайся, Малфой.
— Спасибо, Поттер, — усмехнулся Скорпиус, и Альбус почувствовал, что тот сильно раздражен. Возможно тем, что друг указал ему, что делать. Нотт переводил встревоженный взгляд с одного на другого, но, решив, что Малфой и Поттер идиоты, каких мало, и это уже не новость, принялся за еду.
— Вы отшельник? — спросил Скорпиус, даже не притронувшись к своей тарелке.
— В некотором роде, — ответил волшебник, который тоже не ел. — Ешь, мальчик, — помолчав, сказал он. Там нет отравы.
— Я... — Скорпиус как-то разом смутился, сник. И схватился за вилку.
Отшельник отправил их спать в соседнюю комнату, сам же остался сидеть за столом, почему-то пристально изучая пустую портретную раму. Альбус понаблюдал за ним некоторое время, чуть приоткрыв дверь, потом, оглянувшись и, поняв, что однокурсники крепко спят, выскользнул за дверь.
* * *
— Мистер Вотчер, расскажите еще что-нибудь о вашей нелегкой работе. Читателям это будет интересно, — Гермиона вежливо улыбнулась и помешала ложечкой чай. Напротив нее сидел угрюмый смотритель Отдела Тайн и с большим подозрением изучал непрошенную гостью, назвавшуюся журналисткой. Гермиона Уизли попросила интервью, сказав, что разместит его на первой полосе "Пророка".
Алексу Вотчеру было наплевать на "Пророк" и все его полосы, вместе взятые. Он искренне был в этом уверен. Но настырной журналистке не отказал. Она вела себя очень вежливо, хорошо выглядела и так мило улыбалась, слушая его шутки. Алекс не рассказывал их никому, наверное, уже лет двадцать.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Фанфик Альбус Поттер и легенда Запретного леса"
Книги похожие на "Фанфик Альбус Поттер и легенда Запретного леса" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Lonely - Фанфик Альбус Поттер и легенда Запретного леса"
Отзывы читателей о книге "Фанфик Альбус Поттер и легенда Запретного леса", комментарии и мнения людей о произведении.














