» » » » Инна Юсупова - Поцелуй принцессы - и вся Империя в придачу


Авторские права

Инна Юсупова - Поцелуй принцессы - и вся Империя в придачу

Здесь можно скачать бесплатно "Инна Юсупова - Поцелуй принцессы - и вся Империя в придачу" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Инна Юсупова - Поцелуй принцессы - и вся Империя в придачу
Рейтинг:
Название:
Поцелуй принцессы - и вся Империя в придачу
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Поцелуй принцессы - и вся Империя в придачу"

Описание и краткое содержание "Поцелуй принцессы - и вся Империя в придачу" читать бесплатно онлайн.



Императорский трон опустел и претенденты на него сходятся в ожесточенной битве за власть. В этой войне женщина, имеющая права на престол, может стать лишь козырной картой в руках узурпатора. Но ход истории способен изменить мужчина, вступивший в борьбу за трон, дабы завоевать сердце любимой… Их любовь родилась во тьме, среди опасностей преследования. Они сохранили ее, пройдя сквозь слезы и кровь гражданской войны… Но на их плечах — ответственность за судьбы других людей. Честь и долг встают несокрушимой преградой на пути к простому человеческому счастью. Выдержит ли любовь испытание разлукой? Смогут ли чувства победить долг? Кто победит в безжалостном противостоянии, если наградой победителю станет не только империя, но и наследная принцесса?






После недолгого совещания было решено, что в Лиланию отправится отец Дарт — жрец Единого Бога, служивший капелланом в войске принца. Этот спокойный и рассудительный мужчина средних лет, забредший когда-то давно зимовать в Виркулану — да так и оставшийся с мятежниками, — должен был обговорить с императором условия обмена пленными и обеспечить их безопасность по пути домой.

* * *

Двери Малого зала лиланийского дворца распахнулись, и Джейвен ввёл своего пленника. Альтен шел медленно, старческой походкой, равнодушно глядя себе под ноги. Увидев его, Корилад поднялся со своего места во главе стола совета.

— Это и есть тот самый старик, который на протяжении двух лет смущал умы моих подданных? — с недоброй улыбкой поинтересовался император.

— Он самый, мой государь, — поклонился эр-Лэйв.

— Вытащи у него изо рта кляп, я хочу слышать голос предателя, — приказал Корилад.

Джейвен исполнил приказ. Едва получив возможность говорить, старик повернулся к своему пленителю:

— Ты видел истинного государя, парень, а теперь можешь сравнить его с этим дураком. Понимаешь теперь, что выбрал службу не тому человеку?

Скрипучий голос старца был хорошо слышен по всему залу. Корилад побагровел:

— Засунь ему кляп обратно, эр-Лэйв!

Затем император обратился к своей охране:

— Отведите этого человека в подземелье. Думаю, мой палач быстро научит его вежливости!

Когда Альтена увели, Корилад, ехидно прищурившись, поинтересовался у Джейви, где тот прячет обещанную императору голову самозванца Мартиана.

Джейвен был готов к этому вопросу и заранее придумал подходящий ответ:

— Ваше Величество, я привёл вам человека, который на протяжении многих лет был глазами и ушами самозванца. Он говорил от имени принца рэ-Кора, и принимал за него решения. Он и есть настоящая голова принца, а та, которую Мартиан носит на своих плечах — не более, чем подставка для шляпы!

Корилад расхохотался и похлопал тайного агента по плечу:

— А ты молодец, не лезешь за словом в карман, парень!

Немного помедлив, император продолжал:

— Ты хорошо себя показал при разоблачении мятежников в Вальмене, эр-Лэйв. Я читал донесения, и знаю, что если бы не твои решительные действия, губернатор проморгал бы заговор. И ты сумел изловить старика, за которым безуспешно охотились два десятка моих лучших людей. Пожалуй, я все же награжу тебя дворянством!

Эр-Лэйв склонился в поклоне:

— Благодарю вас, мой государь.

Корилад посмотрел на своего верного слугу с довольной улыбкой:

— Что ты думаешь о графстве Марис, эр-Лэйв?

Сердце у Джейвена подпрыгнуло. Земли рэ-Марисов, расположенные на берегу Западного моря, были богаты и огромны.

— Я думаю, что это графство — лакомый кусочек для многих ваших слуг, мой государь, — осторожно подбирая слова, ответил он.

— Это верно, многие точат зубы на Марис, — хохотнул император. — Но мне нужно, чтобы этими землями правил смелый человек, способный защитить их и от мятежников, и от западных дикарей. И при этом — преданный короне, а не пекущийся о собственном богатстве… — Рэ-Крин сделал театральную паузу. — Думаю, что ты — наиболее подходящий человек, эр-Лэйв!

Джейвен начал произносить слова благодарности, но император оборвал его:

— На колени, эр-Лэйв!

Джейвен повиновался.

— Эр-Вирд, шпагу, — обратился Корилад к секретарю.

Маленький человечек тут же подал ему требуемые предметы.

— Поднимись, граф Джейвен рэ-Марис, и да будешь опоясан клинком, — торжественно произнес император, собственноручно помогая новоиспеченному дворянину закрепить перевязь со шпагой, и вручая ему свиток, дарующий права на графство.


Напоследок Джейвен осмелился спросить:

— Что вы сделаете со стариком, мой государь?

Император пожал плечами:

— Прикажу четвертовать на главной площади города — но только после того, как мои заплечных дел мастера вытянут из него всю правду о преступных замыслах!

Молодой граф рэ-Марис помрачнел. Почему-то долгожданное дворянство и имение уже не радовали его так, как несколько минут назад.

Заметив выражение лица тайного агента, Корилад вновь похлопал Джейвена по плечу:

— Не надо жалеть предателя, рэ-Марис. На его совести — жизни тысяч людей, вовлеченных им в мятеж. Он должен понести заслуженное наказание.

Глава 50. Расплата

В подземелье было холодно и сыро. В каменном мешке, куда бросили Альтена, царили кромешная тьма и тишина, нарушаемая лишь редким стуком капель, срывающихся с потолка.

Однако Альтен предпочел бы задержаться подольше в этой холодной камере, лишь бы не отправляться в жар пыточного зала, куда его вскоре отвели. Старика раздели и привязали к дыбе. Палач делал все это молча, с равнодушным выражением на лице.

Альтен вздохнул. Безразличный палач гораздо хуже того, который получает удовольствие от своей работы, ибо последний может настолько увлечься мучениями жертвы, что её жизнь оборвётся раньше времени. С профессионалами же таких досадных оплошностей не происходит…

Подручные палача внезапно засуетились, и старик догадался, что рэ-Крин решил лично присутствовать на допросе. Что ж, это развлечение вполне во вкусе узурпатора!

Императору принесли стул, и он занял удобное место неподалеку от дыбы.

Бросив торжествующий взгляд на Альтена, узурпатор надменно улыбнулся.

— Ну что, старик, у тебя еще не пропала охота дерзить?

Альтен не удостоил его ответом.

Рэ-Крин сделал знак палачу начинать. Писарь, худощавый мужчина средних лет, обливающийся потом в своем черном одеянии, приготовился записывать показания.

Подручный палача повернул колесо, наматывая на него перекинутую через блок веревку, к которой были привязаны скрученные за спиной запястья Альтена.

— Расскажи нам что-нибудь, старик, пока тебе не выдернули руки из суставов, — почти дружелюбно предложил император. — Например, хорошо бы узнать имена твоих осведомителей в Лилании. Пора раздавить всех этих змей…

Альтен молчал. Палач велел своему помощнику повернуть колесо еще на пол-оборота. Руки старика вывернулись назад, ноги едва касались пола. Он глухо застонал.

— Похоже, неразговорчивый, — пробормотал палач, прилаживая к ногам Альтена дополнительный груз.

— Ничего, рано или поздно заговорит, — добродушно отозвался Корилад. — Давай-ка попробуем калёное железо.

Палач с сомнением взглянул на старика. В таком возрасте не все могут вынести резкую боль, причиняемую раскалёнными докрасна железными прутьями, однако предатель на вид казался крепким, и заплечных дел мастер велел своему ученику принести необходимый инструмент.

Когда к его телу прикоснулось извлеченное из пылающей жаровни железо, и по помещению разнесся запах палёной плоти, Альтен исторг вопль, эхом отозвавшийся под сводами зала. Однако вопросы императора по-прежнему оставались без ответа.

— Возьми щипцы, пора ломать ему кости, — приказал Корилад, начинавший уставать от упрямства преступника.

Палач молча взялся за клещи. Ребра старика отчетливо виднелись под натянувшейся кожей. Примерившись, истязатель привычным движением обхватил одно из них раскаленными щипцами. Крики истязуемого превратились в один сплошной вой — в котором потонул другой крик, женский, донесшийся от дверей.

— Прошу тебя, ради нашего ребенка, вели прекратить его муки, государь! — Лэйса, ворвавшись в пыточную залу, бросилась к Кориладу и упала перед ним на колени. — Это всего лишь старик, мой государь, — взывала она к супругу. — И вся его вина лишь в том, что он был чрезмерно предан своему господину…

Император нахмурился. Поднявшись со стула, он грубо оторвал от себя руки жены.

— Не лезь не в свое дело, женщина! Пёс побери, что тебя сюда принесло? Возвращайся в свои покои, или, клянусь Единым, я преподам тебе урок послушания!

Оттолкнув жену, так что та едва устояла на ногах, император сделал шаг к палачу.

— Что случилось, кат?

Тело Альтена обмякло на дыбе, голова старика бессильно свесилась, и палач обеспокоенно прикладывал ухо к его груди. Биения сердца не было слышно.

Заплечных дел мастер вытер со лба проступивший пот.

— Он был слишком стар, мой государь. Сердце не выдержало…

Лэйса вскрикнула и, прежде чем кто-нибудь успел подхватить её, рухнула на каменный пол.

* * *

— Ты говоришь, что явился ко мне от самозванца, жрец? — после смерти Альтена, так и не проронившего ни слова, Корилад был не в духе, и появление во дворце священника, которого молодой рэ-Кор имел наглость прислать для переговоров, разозлило императора еще больше.

— Меня послал принц рэ-Кор, государь, — упрямо повторил отец Дарт, склоняя голову перед императором. — Мы, служители Единого, радеем о мире в стране. Императорский венец ныне венчает твою голову, но сын прежнего правителя имеет право продолжать называться принцем…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Поцелуй принцессы - и вся Империя в придачу"

Книги похожие на "Поцелуй принцессы - и вся Империя в придачу" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Инна Юсупова

Инна Юсупова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Инна Юсупова - Поцелуй принцессы - и вся Империя в придачу"

Отзывы читателей о книге "Поцелуй принцессы - и вся Империя в придачу", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.