» » » » Нора Робертс - Ночные танцы


Авторские права

Нора Робертс - Ночные танцы

Здесь можно скачать бесплатно "Нора Робертс - Ночные танцы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство ЗАО Издательство Центрполиграф, год 2014. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Нора Робертс - Ночные танцы
Рейтинг:
Название:
Ночные танцы
Издательство:
ЗАО Издательство Центрполиграф
Год:
2014
ISBN:
978-5-227-05231-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ночные танцы"

Описание и краткое содержание "Ночные танцы" читать бесплатно онлайн.



Мэгги Фитцджеральд, известный композитор, обладательница премий «Оскар» и «Грэмми», в поисках покоя и уединения перебирается в маленький сонный городок. В надежде облагородить сад, разросшийся вокруг старого дома, она обращается за помощью к ландшафтному дизайнеру Клиффу Делэйни. Бескомпромиссный художник, он с недоверием принимает заказ «мисс Голливуд», однако в скором времени проникается нежностью к одинокой молодой женщине из мрачной усадьбы. Сельская идиллия превращается в кошмар, когда в ходе садовых работ обнаруживается страшная находка — человеческие кости. Зловещее открытие — не первая драма в жизни Мэгги, и лишь присутствие сильного, смелого и надежного мужчины поможет ей пережить кошмар, раскрыть тайну преступления и обрести надежду на счастье.


Для возрастной категории 16+






Но в последнее время она что-то позабыла о себе, и, кажется, это начинало сказываться. «Когда же я была в салоне?» — удрученно подумала Мэгги и потянула себя за отросшую челку. Месяца два назад? Пора что-то делать, решила она и открыла шкафчик над раковиной. Ближайший салон «Элизабет Арден» находился в семидесяти милях. Ну и ладно. Иногда вполне можно обойтись своими силами.

Мэгги завернула волосы в полотенце и размазала по лицу маску из косметической глины. Потом сполоснула руки. Снизу донеслось звонкое настойчивое тявканье. Мэтти улыбнулась. Подарок Си Джея требует свой завтрак. Накинув короткий махровый халат, она начала спускаться вниз по лестнице. Тявканье стало более требовательным. Как раз в тот момент, когда она сошла с последней ступеньки, раздался стук в дверь, и щенок — это был щенок бульдога — захлебнулся лаем.

—Успокойся, — приказала Мэгги и подхватила собаку одной рукой. — Ты меня уже оглушил. А я еще даже кофе не успела выпить. Дай мне хотя бы прийти в себя, ладно?

Она потянула дверь на себя. Щенок нагнул голову и зарычал. Настоящий городской житель, подумала Мэгги с усмешкой. Не любит визитеров. Интересно, Си Джей специально такого выбрал? Дверь, как обычно, не поддавалась. Чертыхнувшись, она поставила щенка на землю и дернула ее обеими руками.

Дверь распахнулась, и по инерции Мэгги чуть не свалилась на пол. Ее защитник с оглушительным лаем кинулся наутек. Отбежав на безопасное расстояние, он высунул голову из-за угла и снова грозно зарычал. Мэгги, тяжело дыша, уставилась на стоявшего на пороге Клиффа. Какие еще сюрпризы ожидают ее сегодня?

—А я-то думала, жизнь в деревне — штука тихая и спокойная, — наконец выговорила она.

Клифф ухмыльнулся и засунул большие пальцы в передние карманы джинсов.

—Не всегда. Я вас разбудил?

—Нет. Я уже встала.

—Ага. — Он бросил взгляд на ее ноги — халат у Мэгги был очень короткий. А ноги длиннее, чем можно было бы ожидать от женщины такого роста... Потом перевел глаза на щенка. — Ваш друг?

Мэгги тоже посмотрела на своего бульдога. Звуки он издавал действительно устрашающие, но из коридора при этом не выходил.

—Подарок. От моего агента.

—Как его зовут?

Мэгги улыбнулась:

—Киллер.

Щенок опять выставил одну лапу из-за угла, рыкнул и снова скрылся.

—Подходящее имя. Собираетесь сделать из него сторожевую собаку?

—Я хочу притравить его на музыкальных критиков. — По привычке Мэгги хотела поворошить волосы, но пальцы ее наткнулись на полотенце. Внезапно до нее дошло, что на лице у нее синяя маска. В ужасе Мэгги ощупала лоб и поняла, что глина успела затвердеть.

—О господи, — пробормотала она. Клифф засмеялся. — О черт! — развернувшись, она бросилась к лестнице. — Минуту! Подождите минуту!

Клифф проводил ее голые ноги заинтересованным взглядом.

Через десять минут Мэгги спустилась вниз. Волосы она подобрала и заколола перламутровыми заколками и даже успела слегка подкрасить лицо. В спешке она надела первое, что вытянула из все еще не распакованного чемодана, — узкие черные джинсы и объемный белый свитер. Клифф сидел на нижней ступеньке лестницы и почесывал живот Киллера. Щенок развалился рядом, и на морде у него было написано абсолютное блаженство. Мэгги, нахмурившись, посмотрела на его затылок.

—Вы ведь не собираетесь ничего комментировать?

—Что именно я должен комментировать? — невинно поинтересовался Клифф. Он как ни в чем не бывало продолжал гладить щенка.

—Ничего, — отрезала Мэгги и сложила руки на груди. — Вы хотели что-то со мной обсудить?

По непонятной причине этот холодный высокомерный тон необыкновенно нравился Клиффу. Даже не тон, а его собственная способность влиять на Мэгги таким вот образом.

—Не передумали насчет пруда?

—Нет, не передумала. — Мэгги на секунду стиснула зубы. — Я не имею привычки то и дело менять свое мнение.

—Прекрасно. Сегодня днем мы начнем расчищать овраг. — Клифф неторопливо встал. Щенок уселся у его ног и преданно заглянул в лицо. — Вы так и не позвонили Богу насчет пола в кухне.

На мгновение Мэгги растерялась:

—Как вы...

—В Морганвилле очень легко узнать, что происходит.

—Это совершенно не ваше...

—И очень трудно держать свои дела в секрете, — опять перебил ее Клифф. Ему доставляло необыкновенное наслаждение смотреть, как она открывает и закрывает рот, не в силах произнести ни слова от возмущения. — Вы сейчас самая обсуждаемая новость в Морганвилле. Всем не терпится узнать, что же делает леди из Лос-Анджелеса в нашей глуши. И зачем она забралась на этот холм. Чем больше вы будете скрываться, тем больше люди будут вами интересоваться.

Мэгги чуть откинула голову и сделала шаг к нему.

—Да? А вы? Вы тоже... интересуетесь?

Вот как? Вызов? Что ж, он ответит на него. Но в свое время. Он взял ее за подбородок и провел большим пальцем по щеке. Она не шелохнулась и не опустила взгляд. Просто замерла.

—Нежная кожа, — очень тихо сказал Клифф. Очень нежная. Заботьтесь о ней получше, Мэгги. А я займусь вашим ландшафтным дизайном.

Он вышел. Мэгги так и осталась стоять на месте. Глаза у нее были изумленные.


* * *

К десяти часам стало понятно, что тихого дня вдали от всех и вся — ради чего, собственно, Мэгги и переехала в эту местность — сегодня не получится. Рабочие за окном вопили изо всех сил, стараясь перекричать грохот оборудования. Ревели грузовики. Новая дорога использовалась вовсю. Мэгги старалась утешать себя мыслью, что через пару недель этот хаос закончится.

Три раза ей позвонили друзья из Лос-Анджелеса. Все хотели знать, как она себя чувствует и чем именно занимается. После третьего телефонного разговора Мэгги почувствовала, что с нее хватит. У нее больше не было сил объяснять, что она обдирает линолеум, клеит обои, красит и получает от этого удовольствие. Она сняла трубку с телефона и отправилась на кухню.

Уже больше половины работы было сделано. Вид дерева настолько вдохновил Мэгги, что она решила довести дело до конца. Пол будет просто великолепный. И это будет дело ее собственных рук. И пусть Клифф Делэйни умоется.

Она успела отковырять всего дюйма два, когда услышала негромкий стук в дверь. Мэгги обернулась, уверенная, что Клифф решил поизводить ее еще немного. Но в дверях стояла высокая стройная женщина примерно ее возраста. Джойс Морган Эйджи. Как же она в прошлый раз не заметила, насколько они похожи с Луэллой?

—Миссис Эйджи. — Мэгги встала и отряхнула колени. — Заходите, пожалуйста. Прошу прощения, — она посмотрела под ноги, — пол немного липкий.

—Я не хотела отрывать вас от работы. — Джойс, не решаясь войти, с сомнением оглядела пол. — Я бы вам позвонила, но... я просто как раз ехала от мамы и подумала...

Туфли у нее были очень элегантные и недешевые, на высоких каблуках. Мэгги почувствовала, что ее кроссовки прилипают к полу.

—Давайте поговорим снаружи, если вы не возражаете, — перехватила она инициативу. — Тут все в некотором беспорядке.

—Да, — согласилась Джойс.

Они вышли на улицу, под яркие солнечные лучи.

Один из рабочих что-то крикнул своему напарнику, не забыв добавить при этом пару крепких словечек. Джойс оглянулась на него. Потом снова посмотрела на Мэгги.

—Вы не теряете времени, как я вижу. Мэгги засмеялась.

—Да уж. Ждать я не люблю, это правда. И мне почему-то хочется поскорее привести в порядок именно участок. Даже больше, чем дом.

—Это самая лучшая фирма. — Джойс взглянула на грузовик с логотипом «Делэйни».

—Да, мне так и сказали, — с деланым равнодушием ответила Мэгги.

—Знаете, мне очень приятно, что вы занялись усадьбой. Правда. — Джойс принялась теребить ремешок своей сумки. — Я почти не помню, как мы тут жили, — я была совсем еще маленькой, когда мы переехали. Но я терпеть не могу запустение. — Она слегка улыбнулась и покачала головой. — Наверное, я бы не смогла тут жить. Мне нравится, когда рядом соседи, когда моим детям есть с кем поиграть. Ну и конечно, Стэн, мой муж, должен всегда быть доступен.

—Ах да, ваш муж шериф, — вспомнила Мэгги.

—Да-да. Морганвилль — тихий городок, не Лос-Анджелес, конечно, но он все равно постоянно занят. — Джойс улыбнулась, но Мэгги почувствовала в ее словах какое-то напряжение. — Большой город — это не для нас.

Мэгги улыбнулась в ответ.

—Похоже, и не для меня тоже.

—Не понимаю, как вы могли променять... — Джойс осеклась. — То есть я хотела сказать — наверное, для вас все это непривычно — после Беверли-Хиллз?

—Непривычно, — согласилась Мэгги. В Джойс тоже было что-то загадочное, будто она что-то недоговаривала, как и Луэлла. — Но именно этого мне и хотелось. Смены образа жизни.

—Понимаю. Ну, в общем, я рада, что вы купили дом. Стэн немного расстроился, что я выставила его на продажу, не сказав ему, — его просто не было в городе в тот момент. Но я буквально не могла видеть, как дом простаивает. И кто знает, если бы вы не появились так быстро, может, Стэн еще отговорил бы меня от продажи.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ночные танцы"

Книги похожие на "Ночные танцы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Нора Робертс

Нора Робертс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Нора Робертс - Ночные танцы"

Отзывы читателей о книге "Ночные танцы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.