Виктория Холт - Пленница

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Пленница"
Описание и краткое содержание "Пленница" читать бесплатно онлайн.
Беззаботную жизнь семнадцатилетней Розетты изменяют кораблекрушение и счастливое спасение, гарем и побег из него… Но даже покинув экзотический Ближний Восток и укрывшись за стенами лондонского особняка, она по-прежнему остается в плену страсти, навеки сделавшей ее узницей любви…
— Хорошо, миледи.
Леди Перривейл так нервничала, что я тоже на мгновение испугалась, не зная, что же меня ожидает. Если она и самом деле совершенно невыносима, подумала я, что ж, все равно мне представится возможность оглядеться вокруг. Если все действительно так плохо, я в любой момент смогу последовать примеру предыдущих гувернанток.
Когда она вошла, я была приятно удивлена, возможно, потому, что ожидала чего-то худшего.
Она очень походила на свою мать, но ее волосы были чуть менее яркими, а глаза чуть менее зелеными. Мне показалось, в них есть оттенок голубизны, но это, возможно, из-за ее голубого платья. Ее брови и ресницы были песочного цвета, а необычное впечатление, которое производила на окружающих ее мать, во многом объяснялось темными бровями и роскошными черными ресницами. Тем не менее с первого взгляда было ясно, что она дочь своей матери.
— Кейт, дорогая, — обратилась к ней леди Перривейл, — это мисс Крэнли. Если нам повезет, она согласится стать твоей гувернанткой.
Девочка метнула на меня оценивающий взгляд.
— Я не люблю гувернанток, — заявила она. — Я хочу уехать в школу.
— Ты считаешь, это вежливо? — мягко упрекнула ее леди Перривейл.
— Невежливо, — признала ее дочь.
— Ты же знаешь, как следует себя вести?
— Я буду вести себя как захочу, мама, — последовал ответ.
Я рассмеялась и вмешалась в этот странный разговор:
— Я вижу, тебе предстоит очень многому научиться.
— Я учусь только тому, чему хочу.
— Это очень глупо, ты не находишь?
— Почему?
— Потому что ты рискуешь остаться очень невежественным человеком.
— Если я захочу быть невежественной, значит, так и будет.
— Выбор, конечно же, за тобой, — мягко ответила я, — но я не знаю ни одного умного человека, который хотел бы остаться невежественным.
Бросив взгляд на леди Перривейл, я отметила ее всевозрастающий страх, вдруг я отвергну ее дочь.
— В самом деле, Кейт, — заговорила она, — ради знакомства с тобой мисс Крэнли проделала долгий путь из Трекорн-манор.
— Я знаю, только этот путь вовсе даже не долгий. Трекорн-манор совсем рядом.
— Ты должна заверить ее в том, что постараешься быть прилежной ученицей, иначе она может и не захотеть работать с тобой.
Кейт пожала плечами.
Я поймала себя на том, что жалею леди Перривейл. Я не могла понять, как она, женщина, судя по всему, привыкшая повелевать, позволяет ребенку так себя вести.
Мне показалось, что Кейт как-то настроена против матери. Возможно, она пытается ее унизить. Только почему?
— Я думаю, что нам с Кейт следует немного лучше узнать друг друга, — заявила я. — Быть может, она могла бы показать мне классную комнату?
Кейт обернулась ко мне. Я видела, что она привыкла совсем к другим гувернанткам, к бедным, зависимым от своего заработка женщинам, отчаянно стремящимся получить работу и боящимся сделать неверный шаг, способный привести к ее утрате.
Впервые за долгое время я почувствовала небывалый прилив энергии. Я действительно находилась в доме Саймона и имела дело с людьми, замешанными в загадочном убийстве. Как ни странно, перспектива схлестнуться характерами с этой странной девочкой только подстегивала меня и придавала сил.
— Если вы так думаете… — неуверенно произнесла леди Перривейл.
— Да, — кивнула Кейт, — я покажу вам классную комнату.
— Вот и хорошо, — улыбнулась я.
Леди Перривейл встала, как будто собираясь последовать за нами.
Я обернулась к ней.
— Быть может, мы с Кейт пообщаемся… наедине? — предложила я. — Так мы лучше поймем, сможем ли мы поладить.
Я думаю, она и сама не знала, какое из нахлынувших на нее чувств сильнее — облегчение или тревога. Она радовалась окончанию нашего интервью, но опасалась того, что может произойти, когда мы с Кейт останемся наедине.
Девочка повела меня наверх, прыгая через две ступеньки.
— Это далеко, — предостерегла она меня через плечо.
— С классными комнатами всегда так.
— Мисс Эванс всегда громко пыхтела, взбираясь наверх.
— Мисс Эванс — это несчастная леди, которая пыталась учить тебя до меня?
Она хихикнула. «Бедная мисс Эванс! — подумала я. — Она была в полной власти этого создания…»
— Тут, наверху, не очень хорошо, — продолжала она. — Тут водятся привидения, знаете ли. Вы боитесь привидений?
— Трудно сказать, я ведь не имела чести быть представленной ни одному из них.
Она опять хихикнула.
— Вот увидите, они очень страшные, — не унималась она. — В таких старых домах всегда водятся привидения. Они выходят, когда все спят. Особенно они не любят чужаков.
— Неужели? А я всегда думала, что они приходят повидаться со своими родственниками.
— Вы ничего не знаете о привидениях.
— А ты?
— Я знаю о них все. Они делают жуткие вещи — бряцают цепями и пугают людей.
— Мне кажется, ты наслушалась каких-то сплетен.
— Вот увидите, — зловеще произнесла она. По ее глазам было заметно, что она что-то задумала. — Если вы переедете сюда, вам будет очень страшно. Это я вам обещаю.
— Спасибо за обещание. Так это и есть классная комната?
— Она на самом верху. С верхней площадки можно посмотреть в самый низ… в колодец… потому что лестница идет по кругу. Тут когда-то повесилась одна женщина. Прямо на перилах. Она была гувернанткой.
— Быть может, у нее была ученица вроде тебя?
Это ее насмешило, и она одобрительно покосилась на меня.
— А кроме того, — продолжала я, — это, скорее всего, было очень сложно сделать. Ей пришлось применить все свое мастерство. Ага, вот и классная комната. Покажи мне свои книги.
— Это куча скучного старья.
— Ты хочешь сказать, что тебе скучно их читать. Скорее всего, дело в том, что ты их не понимаешь.
— Откуда вы знаете, что я понимаю, а что — нет.
— Но ты же сама мне сказала, что учишь только то, что хочешь. Смею предположить, тебя очень редко посещает желание учиться, что и объясняет твою невежественность.
— Вы какая-то странная гувернантка.
— Откуда ты знаешь? Я еще не стала твоей гувернанткой.
— Я дам вам совет, — вместо ответа произнесла она, заговорщически понизив голос.
— А я с удовольствием его выслушаю. И какой же совет ты решила мне дать?
— Не переезжайте сюда. Я не очень хорошая.
— О да. Это я уже поняла.
— Почему?.. Как?..
— Ты сама мне это сказала. А кроме того, это довольно очевидно.
— На самом деле я не такая уж и плохая. Я только не люблю, когда мной командуют.
— Ну, ты не оригинальна. Такая же, как и все. Но существуют люди, которым нравится учиться, и они учатся. У таких людей и жизнь потом удачно складывается.
Она озадаченно уставилась на меня.
— Ну что ж, я увидела классную комнату, — обернулась к ней я. — Мы можем вернуться к твоей маме.
— Вы скажете ей, что я просто ужасна, что я вам не нравлюсь, и поэтому вы не будете меня учить.
— Ты хочешь, чтобы я ей это сказала? — спросила я.
Она не ответила, что меня удивило и порадовало, и я продолжала:
— Ты часто рекомендуешь людям, что они должны делать?
— Ну конечно же, вы не хотите меня учить. Вы ведь не бедная, как мисс Эванс. Кто захочет меня учить, не нуждаясь в деньгах?
— Я была бы тебе благодарна, если бы ты отвела меня к своей маме. Но если ты не хочешь этого делать, рискну предположить, что я и сама способна найти дорогу.
Мы смотрели друг другу в глаза, как два генерала на поле боя. Я видела, что она заинтересовалась мной, несмотря на твердое решение сопротивляться мне. Я оказалась не похожа на всех ее предыдущих гувернанток, и я была вынуждена признать, что и она ведет себя не как обычная ученица. Но я чувствовала, что ей так же, как и мне, доставил удовольствие наш небольшой словесный спарринг. Я считала ее избалованным ребенком, но существовали и другие причины ее вызывающего поведения. Я не смогла понять, как она относится к матери, но она возбудила мое любопытство и мне захотелось в этом разобраться.
Как ни странно, но эта необычная девочка, от которой в отчаянии сбегали гувернантки, меня очень заинтересовала. Я хотела как можно больше узнать о ней. Я знала, что принимаю предложение Перривейлов в любом случае, леди Перривейл и ее дочь меня заинтриговали.
Кейт протиснулась мимо меня и начала спускаться по лестнице.
— Идите за мной, — сказала она.
Мы вернулись в комнату, где нас ожидала леди Перривейл. Она встревоженно поглядела на нас, как будто готовясь принять поражение.
— Кейт показала мне классную комнату, — сказала я. — Она светлая и просторная… на самом верху дома. Мне понравилось.
Я замолчала, самодовольно наслаждаясь ощущением собственной значимости, а затем продолжила:
— Я решила принять ваше предложение, разумеется, при условии, что мы договоримся о деталях нашего сотрудничества. Я приеду на испытательный срок, который будет касаться обеих сторон. Давайте назначим срок в один месяц. Если в конце этого месяца обе стороны найдут существующий порядок вещей удовлетворительным, мы поговорим о продлении срока моей работы.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Пленница"
Книги похожие на "Пленница" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Виктория Холт - Пленница"
Отзывы читателей о книге "Пленница", комментарии и мнения людей о произведении.