Виктория Холт - Пленница

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Пленница"
Описание и краткое содержание "Пленница" читать бесплатно онлайн.
Беззаботную жизнь семнадцатилетней Розетты изменяют кораблекрушение и счастливое спасение, гарем и побег из него… Но даже покинув экзотический Ближний Восток и укрывшись за стенами лондонского особняка, она по-прежнему остается в плену страсти, навеки сделавшей ее узницей любви…
— Я решила принять ваше предложение, разумеется, при условии, что мы договоримся о деталях нашего сотрудничества. Я приеду на испытательный срок, который будет касаться обеих сторон. Давайте назначим срок в один месяц. Если в конце этого месяца обе стороны найдут существующий порядок вещей удовлетворительным, мы поговорим о продлении срока моей работы.
Она подарила мне ослепительную улыбку. Она не сомневалась, что четверти часа, проведенных с Кейт, окажется достаточно, чтобы отпугнуть меня. Она была готова пообещать все что угодно. Я была уверена, что размеры предложенного мне жалованья значительно превосходили заработки обычных гувернанток.
— Когда?.. — с надеждой в голосе спросила она.
— Как насчет понедельника? Это начало недели, а кроме того, я живу совсем рядом.
Кейт изумленно смотрела на меня, а я совершенно хладнокровно произнесла:
— Если бы экипаж доставил меня обратно в Трекорн-манор…
— Разумеется, — закивала леди Перривейл. — Так, значит, мы ждем вас в понедельник.
Сидя в экипаже, направляющемся в сторону Трекорн-манор, я торжествовала. Я знала, что добьюсь всего, чего пожелаю. Я найду убийцу Козмо. А затем мне придется найти Саймона. Я еще не знала, как я все это сделаю, и решила, что у меня еще будет время об этом подумать.
Сейчас я думала о том, что мне крупно повезло с нянюшкой Крокетт, потому что она помогла сделать мне несколько шагов вперед по намеченному пути. Я была уверена, что иду по единственно возможной дороге и что впереди меня ждут открытия.
* * *Нянюшка Крокетт ожидала меня, с трудом сдерживая нетерпение. Я не стала мучить ее ожиданием.
— В понедельник приступаю к работе, — просто произнесла я.
Она бросилась ко мне и крепко меня обняла.
— Я знала, что вы согласитесь. Я в этом не сомневалась! — воскликнула она.
— Леди Перривейл, похоже, тоже это знала. Я уверена, что такого собеседования не было ни у одной гувернантки в мире. Можно было подумать, что работа нужна ей, а не мне.
— Миссис Форд мне так и говорила. — Она встревоженно посмотрела на меня. — А вы видели… девочку?
Я кивнула.
— Трудный ребенок. Но если только возможно докопаться до правды, я это сделаю.
— Ради Саймона. Бедняжка… где он теперь? Если бы только он смог вернуться к нам.
— У нас все получится, няня. Мы уже на нужном пути.
Теперь, когда я зашла так далеко, мне предстояло взглянуть в лицо ожидающим меня трудностям. Придется сообщить отцу о том, что я иду работать гувернанткой. Он меня не поймет. И не стоит забывать о тете Мод. Я была уверена, что этот шаг не вызовет ее горячего одобрения, поскольку значительно снизит мои шансы на то, что она считает удачным замужеством. Но к тому времени, как они обо всем узнают, я уже обоснуюсь в Перривейл-корте.
Мне придется написать об этом Фелисити. Я спрашивала себя, как она отреагирует на мое сообщение. Она поняла бы меня, если бы знала о моих мотивах, потому что видела, как меня что-то сильно беспокоит. Она сама была гувернанткой, но я сильно отличалась от Кейт, и мы с Фелисити подружились с первого дня.
А вот реакция Лукаса оказалась для меня полной неожиданностью. В тот день я увидела его только вечером, за обедом. После смерти Терезы этот прием пищи стал унылым и безрадостным. Мы все избегали смотреть на пустое место напротив Карлтона, где раньше сидела она. Разговор не клеился, и в нем то и дело возникали паузы, которые мы с Лукасом силились заполнить. В прошлом мы подолгу засиживались за столом, теперь все мечтали о том, чтобы обед закончился как можно скорее.
— Я не видел тебя целый день, — сказал Лукас. — Я искал тебя после ленча.
— Меня здесь не было, — подтвердила я. — Я ездила в Перривейл-корт.
— Перривейл-корт! — изумленно воскликнул он.
— Да… Честно говоря, собираюсь там работать.
— Что?
— Я буду гувернанткой. У леди Перривейл есть дочь, Кейт. Мне предстоит ее учить.
— Зачем тебе это?
— Ну, все же какое-никакое занятие и…
— Это просто смешно! — Он перевел взгляд на Карлтона, мрачно уставившегося в свою тарелку. — Ты слышал? Розетта собирается переехать в Перривейл-корт, чтобы учить их девчонку.
— Да, я слышал, — кивнул Карлтон.
— И ты не находишь эту идею бредовой?
Карлтон слегка кашлянул.
— Я приступаю к работе в понедельник, — сказала я. — Мне надоело бездельничать, и это будет неплохое начало.
От изумления Лукас даже потерял дар речи.
— Как хорошо, что вы провели с нами столько времени, Розетта, — заговорил Карлтон. — Дети к вам привязались. Разумеется, мы понимали, что это не может длиться вечно, и что когда они немного оправятся от удара, вы нас покинете…
Мы все опять погрузились в молчание. Как только мы встали из-за стола, Лукас увлек меня в гостиную.
— Я хотел бы поговорить с тобой, — заявил он.
— О чем?
— О твоей сумасбродной затее.
— Эта затея не сумасбродная, а очень даже здравая. Я не хочу сидеть без дела.
— Ты могла бы выбрать себе какое-нибудь другое занятие. Если тебе так хочется заниматься детьми, то чем тебя не устраивают здешние малыши?
— Это совсем другое, Лукас.
— Что ты хочешь этим сказать? Ты отдаешь себе отчет, во что ты впутываешься?
— Если мне покажется, что не справляюсь, я просто уйду.
— Этот дом! Я не могу представить тебя там!
— Очень многие молодые женщины работают гувернантками.
— У тебя нет необходимой подготовки.
— А что, она у всех есть? Я получила неплохое образование, значит, могу кое-чему и научить.
— Что за вздор! Скажи мне, Розетта, зачем ты это делаешь? Ведь должна быть какая-то причина.
Несколько секунд я молчала. Мне так хотелось все ему рассказать. Я ведь уже не удержалась и поделилась своей тайной с нянюшкой Крокетт. Но к этому времени я успела узнать, что она любит Саймона. Я не сомневалась, что тогда сделала верный шаг. Однако в Лукасе я не была уверена и поэтому колебалась. Да, он должен испытывать благодарность к человеку, спасшему ему жизнь. Но Лукас был спокойным реалистом, и я не знала, как он воспримет мои откровения.
Он ответил за меня.
— После всего, через что нам пришлось пройти… я думаю, вполне естественно, что тебе не сидится на месте. Обычная жизнь кажется тебе скучной… слишком предсказуемой. Ты стремишься к переменам. Только этим я могу объяснить столь смехотворные действия.
— Я их смехотворными не считаю, Лукас.
— Ты так замечательно поладила с близнецами, да и с нянюшкой Крокетт ты стала неразлучна… вы с ней похожи на двух заговорщиц.
Я затаила дыхание. Мне показалось, он обо всем догадался.
— Как ты узнала, что в Перривейл-корте нуждаются в гувернантке? — резко спросил он. — Смею предположить, что через нянюшку Крокетт. Я слышал, что она продолжает водить дружбу с кем-то из слуг.
— Ну, да…
— Я так и думал. Вы это затеяли вдвоем. Говорю тебе, это безумие. Это место! После убийства оно приобрело какой-то зловещий оттенок. Тебе не следует жить в таком месте. Сначала убийство… а потом эта женщина, совсем недавно собиравшаяся замуж за убитого, быстро выскакивает за другого…
— Все это не имеет никакого отношения к обязанностям гувернантки.
— Гувернантки! — презрительно хмыкнул он. — Ты — гувернантка?
— А почему бы и нет?
— Типаж не подходит.
— А какой типаж должен быть у гувернантки? Смею тебя заверить, они бывают очень разными.
— Но ты не попадаешь ни в одну категорию. Выходи-ка лучше за меня замуж.
Я уставилась на него.
— Что ты сказал?
— Ты не находишь себе места. Тебе пришлось пережить такие приключения, от которых волосы на голове встают дыбом. Тебе все кажется скучным. Что ж, вот тебе выход. Выходи за меня замуж.
Я расхохоталась.
— Лукас, у меня нет слов! И кто из нас совершает абсурдные поступки?
— По-прежнему ты. Я спокоен и, как всегда, преисполнен здравого смысла. Чем больше я думаю об этой идее, тем больше она мне нравится.
— Но ты же меня не любишь!
— Очень люблю! Разумеется, себя я люблю больше, но ты у меня на втором месте.
Это опять меня насмешило. Обстановка разрядилась, и я вздохнула с облегчением.
— Конечно, я не восприняла твое предложение всерьез, — заговорила я, — но мне кажется, я только что выслушала самое оригинальное предложение руки и сердца, которое когда-либо звучало в этом мире.
— Зато я честен.
— Должна отдать тебе должное.
— Кроме того, не такое уж оно и необычное. Просто люди редко говорят правду. Большинство людей страстно влюблены в свою собственную персону. Когда они признаются кому-либо в любви, они делают это только ради собственного удовольствия и комфорта. Так что, видишь, я отличаюсь от остальных мужчин только честностью.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Пленница"
Книги похожие на "Пленница" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Виктория Холт - Пленница"
Отзывы читателей о книге "Пленница", комментарии и мнения людей о произведении.