» » » Лариса Михайлова - Сверхновая американская фантастика, 1995 № 2


Авторские права

Лариса Михайлова - Сверхновая американская фантастика, 1995 № 2

Здесь можно скачать бесплатно "Лариса Михайлова - Сверхновая американская фантастика, 1995 № 2" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Периодические издания, издательство Издательство «Ладомир», год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лариса Михайлова - Сверхновая американская фантастика, 1995 № 2
Рейтинг:
Название:
Сверхновая американская фантастика, 1995 № 2
Издательство:
Издательство «Ладомир»
Год:
1995
ISBN:
ISSN 1029-2675
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сверхновая американская фантастика, 1995 № 2"

Описание и краткое содержание "Сверхновая американская фантастика, 1995 № 2" читать бесплатно онлайн.



Ежемесячный журнал «Сверхновая американская фантастика» — русское издание американского ежемесячника «Magazine of Fantazy and Science Fiction». Выходит с июля 1994 г.


Номер 8 КИТАЙ В ФАНТАСТИКЕ






Другой миф, который иногда воспринимают как продолжение истории лучника Хоу-и, еще ближе подступает к границам НФ, так как в нем преобладают два мотива: найти напиток бессмертия и перенестись на Луну. Последний из них можно считать едва ли не самым древним свидетельством в мировой культуре о мечте человека оторваться от Земли и свободно парить в небесных просторах.

Развиваясь, классическая китайская литература принесла множество разнообразных произведений на фантастическую тематику, некоторые из них можно отнести к НФ: нахождение эликсира вечной молодости, путешествие в глубь Земли, полете в космос, к звездам, перевоплощение человека в животное или растение, вызов духов, производство необыкновенных веществ в алхимических печах.

В XVI веке появилось одно из самых выдающихся фантастических китайских произведений — роман У Чэнъэня «Путешествие на Запад», где с его героем Сунь Укуном — Царем обезьян — происходят невероятные вещи: он тает во мгле, передвигается в воздухе на тучах, одним прыжком одолевает тысячи миль, вырывает у себя клок шерсти и, дунувши на него, превращается в тысячи обезьян. Сунь Укун владел семидесятый двумя способами перевоплощения, все они красочно описываются в романе.

К фантастическому жанру можно отнести вторую часть романа-путешествия Ли Жучжэня «Цветы в зеркале». Первая его часть — сатира на тогдашнее китайское общество. Автор, не решившись откровенно высмеять чиновничество, перенес действие в сказочную страну, где господствуют женщины… Вторая часть романа посвящена морским путешествиям. Главный герой после неудачи на государственных экзаменах отправляется в далекое плавание на корабле свекра. Корабль, гонимый злыми ветрами, пристает к берегам чудесных стран, где всё, даже внешний вид жителей, прямо противоположно тому, что окружает героя. В этой фантастической части произведения сатира возведена в высшую степень.

Из произведений фантастического жанра XVII в. следует отметить «Легенды о начале мира» Чжоу Юя и «Рассказы о чудесах из кабинета Ляо Чжая» Пу Сунлина.

Особое место занимает сборник «Удивительные истории нашего времени и древности: Избр. рассказы из сб. XVII в.» — «Цзинь гу цигуань». Хотя составитель неизвестен, но по сумме различных свидетельств можно с большей или меньшей степенью точности утверждать, что им был широко известный писатель Фэн Мэн-лун, собиратель народных повестей и драм. Темы и сюжеты для историй черпались из народных преданий, рассказов об удивительных событиях и т. д. Тематика повестей самая разнообразная: семейно-бытовые сцены, необыкновенные любовные истории, воинские подвиги, сказочные приключения в потустороннем мире, похождения даосских святых в борьбе с нечистой силой и оборотнями.

Повести, включенные в сборник, написаны в большинстве своем профессиональными писателями, использовавшими жанровую форму, выработанную народными рассказчиками. Здесь мы встречаем множество народных поговорок, афоризмов. Здесь часто рассказывается о благородной дружбе, о бескорыстной любви, о справедливых судьях и чиновниках, которые воздают должное корыстолюбивым и хитрым богачам. Надо отметить, что часто главным героем историй являются женщины из разных сословий. Тема, пронизывающая большинство рассказов, — социальное обличение. Обращает на себя внимание точка зрения польского китаиста Т. Жбиковского, который считает, что классическая фантастическая проза и мифология повлияли не только на развитие современной китайской научной фантастики, но и западно-европейской.

Почти до середины XIX века Китай проводил политику «закрытых дверей», поэтому переводы научно-фантастических произведений зарубежной литературы появились в Китае относительно поздно. Так, роман Ж. Верна «Вокруг света за 80 дней» (первый западный научно-фантастический роман) появился только в 1900 году. В 1903 году в переводе Лян Цичао издан «Пятнадцатилетний капитан» того же писателя. В том же 1903 году увидели свет еще два романа Ж. Верна «Вокруг Луны», «Путешествие к центру Земли» в переводе известного китайского современного писателя Лу Синя с японского языка. Интересно отметить, что в предисловии к первому роману Лу Синь высоко оценил значение НФ для приобретения новых знаний, считая их мощным толчком в интеллектуальном развитии китайского общества. После окончания гражданской войны, уже в 50-е годы в Китае систематически переводятся и издаются другие произведения Ж. Верна: «Дети капитана Гранта», «20 000 лье под водой», «Пять недель на воздушном шаре», «Путешествие к центру Земли», «С Земли на Луну» общим тиражом свыше 5,5 млн. экземпляров. С 1979 года началась существенная переработка многих переводов Ж. Верна. Этот писатель стал одним из самых популярных зарубежных фантастов в Китае.

Второй по числу изданий европейский фантаст — Г. Уэллс. Еще в 1917 году его роман «Остров доктора Моро» был переведен известным китайским прозаиком Мао Дунем. В 50-е годы издан роман «Человек-невидимка», переизданный в 1980 году тиражом 330.000 экземпляров. Появились другие произведения Г. Уэллса: «Машина времени», «Война миров», «Первые люди на Луне», «Люди как боги», «Пища богов».

В 50-е годы стали издаваться произведения советских фантастов: А. Р. Беляева, И. А. Ефремова, А. К. Толстого и др. В 1980 году вышел сборник «В мертвом пространстве», куда вошли 19 повестей советских фантастов.

В 70-е годы, когда нормализовались китайско-американские отношения, стали появляться произведения американских фантастов. В 1980 году тиражом 400 000 издана антология научно-фантастических повестей «Дьявольский треугольник и НЛО», включающая произведения Р. Силверберга, К. Саймака, Р. Бредбери, К. Маклин, Дж. Блиша, Фр. Пола, а также известных фантастов из Англии, Франции, Испании и Канады. Книга разошлась менее чем за месяц. В том же году появились два переводных произведения А. Кларка «Космическая Одиссея 2001 года» и «Встреча в Малами». Готовятся к изданию переводы произведений японских фантастов.

Убедительным свидетельством все возрастающей популярности НФ в Китае является тот факт, что в Шанхайском институте иностранных языков с 1980 года курс лекций по НФ читает проф. Ф. Смит, специально приглашенный из Питтсбургского университета.

Несомненно, под влиянием романов Ж. Верна и Г. Уэллса в 30-е годы появились первые современные китайские научно-фантастические произведения. Самым значительным из них является роман Лао Шэ «Записки о кошачьем городе». Действие романа происходит на Марсе, где разбился китайский космический корабль. Уцелевший в катастрофе китаец оказывается среди котолюдей, жителей этой планеты: он перенимает их привычки и вскоре погибает вместе с ними.

В Китае роман приняли сдержанно, усмотрев в нем сатиру на некоторые национальные черты. На самом деле произведение глубоко гуманистично, имеет все основания рассматриваться как панорама нравов любого человеческого общества.

В то же время появилась повесть известного прозаика Чжан Тяньи «Записки из мира духов», в которой изображены определенные негативные черты китайцев, обусловленные прежде всего излишней церемониальностью и бюрократизмом. В 1940 году известный популяризатор науки Жу Юньшэнь издал сборник китайских научно-фантастических рассказов «Сновидения о мире», где говорится о возможностях и практическом применении различных технических открытий. Развитие китайской НФ последних тридцати лет можно разделить на 3 периода. Первый приходится на 1955 — 57 годы, когда в Китае проходила кампания либерализации в культурной сфере. Потом наступил период «большого скачка» и борьбы с правым уклоном, поэтому появление новых работ по НФ, очень популярных в Китае, было отодвинуто до 1962 года. Затем наступила «культурная революция», которая фактически более чем на два десятилетия наложила табу на НФ. В 1976 году стали активно переводиться на китайский язык произведения западных фантастов, что подстегнуло развитие современной китайской фантастики.

Возвращаясь к 50-м годам, надо отметить сборник молодежной прозы, изданный в 1954 — 55 годах, где помещен фантастический рассказ «С Земли на Марс» популярного в Китае писателя Чжэна Вэньгуана. В эту книгу включены два поэтических произведения — научно-фантастические поэмы, автором которых является Гао Шици. Одна из них «Дядечка Хронос» — раздумья о категории времени и разных его измерениях. Вторая — «Работа Солнца» — рассказ в стихах о свойствах солнечного света и его влиянии на земные явления.

Рассказ Е Чжышаня (писал под псевдонимом Юй Чжи) «Погибший старший брат» и «Путешествие на Луну» можно считать началом китайской детской фантастики. К заметным произведениям НФ относятся рассказы Чи Шучана «Слон с оторванным ухом», «Секрет пловца-чемпиона под номером 3».

После 1962 года появилось около десятка произведений НФ, среди которых можно выделить повесть Сяо Цзяньхэна «Необыкновенные приключения Пука». Пук — кличка пса, которого переехал самосвал. Чтобы сберечь неповторимые его черты, ученые привили его мозг другому псу, в результате чего возникли смешные ситуации, которые хорошо воспринимались молодыми читателями.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сверхновая американская фантастика, 1995 № 2"

Книги похожие на "Сверхновая американская фантастика, 1995 № 2" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лариса Михайлова

Лариса Михайлова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лариса Михайлова - Сверхновая американская фантастика, 1995 № 2"

Отзывы читателей о книге "Сверхновая американская фантастика, 1995 № 2", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.