» » » » Нобору Ямагути - Ветер Альбиона


Авторские права

Нобору Ямагути - Ветер Альбиона

Здесь можно скачать бесплатно "Нобору Ямагути - Ветер Альбиона" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Нобору Ямагути - Ветер Альбиона
Рейтинг:
Название:
Ветер Альбиона
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
ISBN 4-8401-1144-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ветер Альбиона"

Описание и краткое содержание "Ветер Альбиона" читать бесплатно онлайн.



Сайто кажется, что на балу они с Луизой стали ближе, однако та как обычно обращается с ним как со слугой. Не согласный с этим фамильяр и его хозяйка постоянно устраивают ссоры. Однажды к ним обращается с просьбой Анриетта, Принцесса Тристейна, которая полагается на силу ребят, захвативших в плен Фуке. "Я хочу, чтобы вы вернули мне письмо, хранящееся у наследного Принца соседней страны Альбиона", - говорит она. Похоже, это письмо ни в коем случае не должен увидеть ни один посторонний человек. Взявшись за это дело, ребята вместе с магом-охранником виконтом Вардом отправляются в путь. Кстати, этот Вард - жених Луизы, поэтому Сайто неприятно это милое поведение его хозяйки. К ним также присоединяются Табита и влюбившаяся в виконта Кирхе, и тогда путешествие начинается, однако...?! Второй том необычайно популярного комедийного произведения про фамильяра!






Вард сидел в комнате и смеялся, глядя на происходящее.


* * *

На следующее утро стук в дверь их с Гишем номера разбудил Сайто. Поскольку сосед продолжал крепко спать, у него не осталось выбора кроме как встать и пойти открывать.

"Сегодня не будет ни одного судна, и я собирался проспать весь день", - сердито думал Сайто, открывая дверь.

Вард в своей обычной шляпе посмотрел на мальчика сверху вниз, поскольку был на целую голову выше.

- Доброе утро, фамильяр.

Когда жених Луизы назвал его так, Сайто рассердился.

Он ответил: "Доброе-то доброе, но корабль будет завтра, так? Вы хотите сказать мне что-то важное именно с утра? Вчера я скакал весь день и собираюсь еще поспать".

Вард лишь слегка улыбнулся.

- Ты - легендарный Гандальв?

- ОХ!

Сайто ошеломленно уставился на Варда.

Тот, чтобы сгладить ситуацию, склонил голову и сказал: "Тот случай с Фуке возбудил во мне интерес к твоей персоне. Ранее я порасспросил Луизу и выяснил, что ты призван не из нашего мира, и я также наслышан, что ты - легендарный Гандальв".

- А-а.

Как он узнал про Гандальва? Старейшина Осман не должен был распространяться об этом.

- Я нахожу исторические и военные науки крайне интересными. Когда Фуке была поймана, ты меня очень заинтересовал. Тогда я провел собственное расследование в Имперской Библиотеке. Результаты моего расследования подтверждают, что ты и есть легендарный Гандальв.

- Ну, если это так, то вы - действительно неплохой ученый.

- Я хочу знать, насколько силен человек, который захватил Фуке. Можешь показать свое мастерство?

- Показать вам?

Вард вынул палочку из-за пояса: "Позволь мне объяснить тебе это более доходчиво".

"Дуэль?" - спросил с ледяной улыбкой Сайто.

- Точно.

Они обменялись улыбками. Взглянув на Гиша, Сайто подумал: "Не знаю, насколько Вард силен, но я уже победил Гиша и поймал Фуке. Хотя мой противник - капитан Магической Стражи и, похоже, обладает недюжинными способностями в магии, но я не должен ему уступить. Давай же преподадим жениху Луизы урок, на что способен Гандальв".

- Где вы хотите провести дуэль?

- Эта гостиница ранее служила как крепость для отражения возможного вторжения Альбиона, поэтому в ее центре устроен плац.

Противники двинулись на место предстоящего поединка. Древний плац в настоящее время представлял собой свалку: пустые пивные бочки, разнообразные ящики и прочий мусор валялись повсюду. Было трудно поверить, что когда-то на этой площади развевались королевские штандарты на флагштоках, вырезанных из камня.

- Возможно, ты не осведомлен, но раньше, во времена правления Филиппа III, это место часто использовалось для поединков между дворянами.

- Ха-ха.

Сайто снял со спины Дерфлингер, и руны на его руке вновь засияли.

- В те далекие времена король позволял дуэли между дворянами... то были великие времена, когда дворянин был действительно Дворянином. Рискуя своей жизнью ради чести или славы, наши предки сражались с помощью магии. Но обычно поединки происходили из-за вполне банальных причин, например, из-за возлюбленной.

Вдруг лицо Сайто стало серьезным, он выхватил меч из ножен, но Вард остановил взмахом левой рукой.

- Что?

- Есть определенные правила, касающиеся дуэли: у нас должен быть свидетель.

- Свидетель?

"Успокойся, он уже здесь", - ответил Вард. Из ближайшей двери вышла Луиза. Она остолбенела, увидев их.

- Вард, ты позвал меня сюда, и я пришла. Что вы, двое, собираетесь делать?

- Я хочу немного проверить его способности.

- Немедленно прекратите эту ерунду. Сейчас не время для подобных глупостей.

- Возможно, но этот дворянский сынок хочет подраться, чтобы проверить, насколько я силен или слаб.

Луиза перевела взгляд на своего фамильяра и сказала: "Прекратите сейчас же, это приказ".

Сайто не ответил, только смотрел на Варда.

- Хм, действительно?

- Поскольку свидетель здесь, можно начинать

Вард вынул палочку из-за пояса и направил ее на противника, принимая боевую стойку.

Сайто сказал: "Я не очень понял, как будем драться: легко или в полную силу?"

Вард ответил легкой усмешкой: "Нет проблем, попробуй достать меня".

Сайто взмахнул Дерфлингером и бросился на противника. Маг парировал его удар палочкой, сталь звонко ударилась об сталь так, что во все стороны полетели искры. Хотя оружием Варда была тонкая палочка, он блокировал длинный меч Сайто безо всякого напряжения.

Вместо того, чтобы отступить, виконт атаковал как ураган, не уступая в скорости своему противнику. Сайто ответил серией ударов, отбивая атаку мага. Вард в развивающемся на ветру черном плаще Магической Стражи отступил на несколько шагов и опять встал в позицию.

"Почему он не пользуется магией?" - подумал Сайто.

Дерфлингер пробормотал в ответ: "Да он просто презирает тебя".

Сердце Сайто разрывалось от ярости. "Вард, ублюдок, как он может двигаться так же быстро, как и я, хотя руны Гандальва активизированы?". После первого обмена ударами Сайто ощутил разницу между Вардом и Гишем.

"Магический страж не должен полагаться только на магию, - как бы услышав вопрос, ответил Вард, салютуя шляпой. - Нас готовят специально для боев: учат, как держать палочки, как эффективно произносить заклинания, как двигаться при атаках, как использовать палочки вместо мечей в дополнение к магическим воздействиям... Это основа основ для солдат".

Сайто немного пригнулся и стал быстро вращать клинком как мельница. Но Вард, видимо, уже приспособился к стилю противника и парировал его атаки, даже не сбивая дыхание.

"Ты действительно быстр. Тебя нельзя спутать с обычным простолюдином, ты - точно легендарный фамильяр", - блокировав удар Сайто, Вард ударил своей палочкой ему в затылок. Мозг мальчика вспыхнул болью, и он упал на землю с глухим стуком.

- Несмотря на скорость, ты движешься как профан, тебе не победить настоящего мага.

Сайто вскочил и как пуля бросился в новую атаку.

Но Вард как вихрь отпрыгнул в сторону, легко уклоняясь от нападения.

"Другими словами, ты не в состоянии защитить Луизу". - Вард встал боевую стойку со скоростью, которую не смог бы отследить обычный человек, и впервые атаковал Сайто. Когда мальчик осознал, что произойдет, он бросился в новую атаку.

"Дел Ил Сол Ла Винд"[6], - взмахивая палочкой, низким голосом прокричал Вард.

Сайто разгадал движение Варда и атаковал, пытаясь действовать так же.

"Партнер! Плохие новости! Сейчас ударит магия!" - крикнул Дерфлингер, разобрав слова мага...

Бам! Внезапно потоки ветра объединились, образовав невидимую мощь, которая врезала по Сайто подобно молоту. Пролетев добрый десяток мейлов, мальчик рухнул в груду бочек, ломая их.

Грохнувшись, Сайто выронил меч. Мальчик потянулся за оружием, но Вард наступил на клинок, а затем ударил Сайто палочкой. "Убери с меня свои грязные копыта!" - крикнул Дерфлингер, но виконт не обратил на это никакого внимания, и лишь произнес: "Теперь ты понял, кто победитель, а кто проигравший?"

Сайто попытался встать, но боль мешала ему двигаться. Мальчик почувствовал, что кровь стекает по его голове.

Луиза испуганно подошла.

"Ты понимаешь, Луиза? Он не может защитить тебя", - спокойно сказал Вард.

- Это произошло потому... потому, что ты - капитан Магической Стражи. Секретный отряд, которому поручена охрана королевы. Разве это не естественно для вас быть сильным?

- Верно, но что ты собираешься делать, если нам придется сражаться в Альбионе? Когда мы будем окружены врагами, ты тоже сообщишь им: "Мы - слабые, пожалуйста, спрячьте ваши палочки?"

Луиза замолчала, а потом с беспокойством взглянула на Сайто. С его головы текла алая кровь, и девочка в панике вытащила платок, но была остановлена Вардом.

- Оставь его, Луиза.

Вард взял ее за руки.

- Но...

- Давай оставим его, пусть полежит.

Луиза нерешительно закусила губу, но, ведомая Вардом под руку, пошла в гостиницу.

Сайто, стоящий на коленях, остался на плацу, не способный двигаться от боли.

Дерфлингер язвительно заметил: "Ты полностью продул".

Сайто не отвечал. Поражение на глазах Луизы очень опечалило его.

- Но этот дворянин очень силен! Не волнуйся партнер, этот парень слишком хорошо обучен. Возможно, он маг-квадрат. Даже если ты проиграл, это не стыдно.

Тем не менее, несмотря на очевидность его слов, Сайто ничего не ответил.

- Потерпеть поражение на глазах у любимой - это тяжелый удар. Но не стоит так грустить, или я тоже расплачусь... Эй, я, кажется, вспомнил один случай из моего прошлого? Это было очень давно... Эй-эй! Подожди!

Сайто вложил Дерфлингер обратно в ножны, что заглушило его голос. Отряхнув пыль со штанов, мальчик тяжело двинулся в гостиницу.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ветер Альбиона"

Книги похожие на "Ветер Альбиона" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Нобору Ямагути

Нобору Ямагути - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Нобору Ямагути - Ветер Альбиона"

Отзывы читателей о книге "Ветер Альбиона", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.