» » » » Стивен Бакстер - Лучшая зарубежная научная фантастика


Авторские права

Стивен Бакстер - Лучшая зарубежная научная фантастика

Здесь можно скачать бесплатно "Стивен Бакстер - Лучшая зарубежная научная фантастика" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Фантастика, год 2014. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Стивен Бакстер - Лучшая зарубежная научная фантастика
Рейтинг:
Название:
Лучшая зарубежная научная фантастика
Издательство:
Фантастика
Год:
2014
ISBN:
978-5-91878-096-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Лучшая зарубежная научная фантастика"

Описание и краткое содержание "Лучшая зарубежная научная фантастика" читать бесплатно онлайн.



Тридцать рассказов, представленных в ежегодной коллекции Гарднера Дозуа, несомненно, порадуют поклонников научной фантастики. Вот уже более трех десятилетий эти антологии собирают лучшие образцы жанра по всему англоязычному миру, и мы в свою очередь рады предложить вниманию читателей произведения как признанных мастеров, так и новые яркие таланты. Встречайте: Стивен Бакстер, Паоло Бачигалупи, Элизабет Бир, Джеймс Камбиас, Алиетт де Бодар, Грег Иган, Чарльз Коулмен Финли, Джеймс Алан Гарднер, Доминик Грин, Дэрил Грегори, Гвинет Джонс, Тед Косматка, Мэри Робинетт Коул, Нэнси Кресс, Джей Лейк, Пол Макоули, Йен Макдональд, Морин Макхью, Сара Монетт, Гарт Никс, Ханну Райаниеми, Роберт Рид, Аластер Рейнольдс, Мэри Розенблюм, Кристин Кэтрин Раш, Джефф Райман, Карл Шредер, Горд Селлар и Майкл Суэнвик.

Большинство представленных здесь произведений удостоились престижных литературных наград, включая знаменитые «Хьюго» и «Небьюла». Премией «Хьюго» были отмечены и заслуги составителя, Гарднера Дозуа, неоднократно признанного лучшим редактором года.






— Глядите! У-мен! — воскликнул Маттиас.

В зале появилась замковая стража. Они проволокли по полу фигуру в красном облачении и бесцеремонно бросили ее на трон. Голова пленника безвольно свешивалась на бок. Лорд Гримм приподнял ее за подбородок и повернул так, чтобы лицо У-мена было видно камере. Один был приоткрыт, второй же — полностью заплыл.

— Как можете видеть, он совершенно беспомощен.

Фишман разочарованно вздохнул.

— Что случилось? — спросил Маттиас.

— Опять все эти игры в заложников и допросы, — проворчала бабушка.

— Почему нет? Они же напали на нас!

Фишман скривил лицо и плотно поджал жабры.

— Если бы лорд Гримм просто прикончил этого Наилучшего Человека и отправил его обратно в коробочке — это было бы другое дело, — сказала Зита. — Или если бы перестал наконец заниматься тем, чем занимался в последние месяцы, и позволил бы всем забыть про наше существование…

— Тогда бы мы все могли заниматься своими делами, — закончил Фишман.

— Но нет же, — добавила бабушка. — Ему надо было захватить У-мена живьем. Как бы не повторилась история тысяча девятьсот семьдесят второго года.

— Или семьдесят пятого, — сказал Фишман и вонзил в зубы в белое рыбье мясо. — Или восемьдесят третьего.

Лена выключила телевизор.

— Матти, бегом собирать вещи в школьный ранец. Немедленно.

— Зачем? Что случилось?

— Сегодня переночуем в подвале. Бабуль, тебя это тоже касается.

— Но я еще не закончила ужинать!

— Я заверну еду с собой. Мистер Фишман, если желаете, могу помочь вам спуститься по лестнице.

— Фи, — ответил тот. — Я отправляюсь в свою постель. Разбудите, когда война закончится.


Еще с десяток жильцов также решили провести эту ночь в убежище под домом. В течение нескольких часов они просидели на ящиках и старой мебели в сыром, освещенном лишь мерцающей лампой подвале, прислушиваясь к далекому реву реактивных двигателей, рокоту механирских бригад и барабанному ритму шагов выдвигавшихся на позиции «Слейботов-3000».

Зита захватила себе самое лучшее место — старое виниловое кресло-качалку. Маттиас дремал у нее на коленях, все еще сжимая в руках «Иллюстрированную биографию лорда Гримма». С этой старушкой мальчик чувствовал себя полностью защищенным. На самом деле она даже не приходилась им родственницей, но присматривала за братом Лены с тех пор, как тот научился ходить, и они привыкли называть ее бабушкой — таковы были реалии военного времени. Лена осторожно вынула книгу из рук Маттиаса и убрала ее в его школьный ранец.

— Как думаешь, с чего все началось? — спросила Зита, прикуривая очередную сигарету.

— Что, эта война? — отозвалась Лена.

— Нет, я про тот самый первый раз, — бабушка кивнула в сторону убранной книги. — Ненависть к американцам — ладно, без проблем. Но зачем этот плащ с капюшоном и устрашающая маска?

Лена сделала вид, будто сосредоточенно перебирает вещи в ранце.

— Что могло довести человека до такого? — не успокаивалась Зита. — Не мог же он однажды просто проснуться и решить: «Сегодня я надену на голову это ведро». «Сегодня я объявлю войну всем У-менам». «Сегодня я», как это будет по-английски?..

— Бабушка, пожалуйста, — очень тихим голосом попросила Лена.

— «Стану суперзлодеем», — закончила пожилая женщина.

Люди вокруг стали смущенно отводить взгляды. А мистер Римкис, старичок с четвертого этажа, посмотрел на Зиту сверху вниз, повернув к ней свою покрытую седым мехом морду. Это был ветеран зоомандос. Один из его бивней сохранился, но второй торчал зазубренным обломком. Сам Римкис заверял, что получил травму в бою с У-меном, но злые языки поговаривали, что бивень был потерян в результате проигранного сражения против водки и гравитации в Битве При Кабацкой Лестнице.

— Он настоящий герой, — сказал Римкис. — Не то что эти империалисты в длинных подштанниках. Они вторглись в его страну, уничтожили его семью, изуродовали его самого и оставили…

— Ой, да ладно вам, — сказала бабушка. — Всякий злодей мнит себя подлинным героем.

Последние ее слова потонули в неожиданно раздавшемся реве воздушной тревоги. Маттиас резко распахнул глаза, и Зита тут же опустила на его потный лоб свою ладонь. Все присутствующие смотрели на потолок. Вскоре к первой сирене присоединились и многие другие.

«Они приближаются», — подумала Лена. — «Впрочем это было ясно с самого начала. Они сделают все, чтобы спасти своего товарища».

Где-то вдалеке один за другим начали раздаваться гулкие хлопки, от которых дрожала земля, а простые шлакобетонные стены плевались пылью. Каждый следующий взрыв звучал все громче и все ближе. Между ними можно было слышать вой и стрекот автоматических орудий, установленных на «Слейботах».

Кто-то произнес:

— Главное, оставайтесь на своих…

Пол словно подпрыгнул у них под ногами. Лена не смогла удержать равновесие и рухнула боком на бетонные плиты. В тот же миг ее оглушил чудовищный грохот, от которого чуть не лопались уши.

Освещение погасло. Лена перекатилась на спину и попыталась хоть что-нибудь разглядеть, но не увидела ни бабушки Зиты, ни Маттиаса, ни кого бы то ни было еще. Она закричала и едва услышала собственный голос за не стихающим звоном в ушах.

Кто-то включил электрический фонарь и поводил его лучом по подвалу. Почти все помещение оказалось завалено обломками.

Лена поползла в ту сторону, где по ее представлению должно было находиться кресло Зиты, но остановилась, уткнувшись в груду цементной пыли и обломков деревянных перекрытий. Выкрикивая имя Маттиаса, девушка принялась разгребать завал.

Кто-то схватил ее за ногу, и вдруг на Лену навалился младший брат, стискивая в объятиях. Каким-то образом во время взрыва его перебросило через нее и за нее. Сварщица попросила посветить, но фонарь сейчас был направлен на двух мужчин, пытавшихся расчистить лестничный проем. Взяв Матти за руку, Лена повела его к свету. Сверху продолжал сыпаться мелкий мусор; здание словно стонало и содрогалось от боли. Откуда-то доносился приглушенный женский крик.

— Бабушка Зита, — произнес Маттиас.

— Я вернусь за ней, — пообещала Лена, хотя и не была уверена, что слышала именно ее голос. — Но вначале надо вывести тебя.

Мужчины уже успели расчистить выход на поверхность, и один из них подтолкнул другого, помогая выбраться наружу. Освободившись, тот склонился над отверстием и протянул руки, и Лена передала ему Маттиаса. Мальчик зацепился курткой за выпирающую арматуру и закричал. Вопли, казалось, продолжались уже несколько минут, когда ткань лопнула и его потащили наверх.

— Оставайся там, Маттиас! — окликнула его Лена. — Не уходи!

Она повернулась, чтобы помочь выбраться следующему человеку в очереди — пожилой женщине с шестого этажа. В руках та сжимала плетеную корзину, с которой категорически отказывалась расставаться. Лена раз за разом твердила, что отправит «багаж» сразу же за ней. Сзади начали покрикивать остальные, но от этого старушка лишь крепче стискивала корзинку. Лена уже подумывала просто вырвать ту из ее рук, когда проход залило желтое зарево. Снаружи закричали люди.

Девушка стремительно вскарабкалась наверх, хотя впоследствии так и не смогла припомнить, как же ей это удалось. Уличные фонари не работали, но небо переливалось необычными огнями. Она увидела перед собой небольшую группу оглушенных горожан лежавших на дороге так, словно промеж них взорвалась бомба. Мужчина, который помог Маттиасу выбраться из подвала, сидел на земле, прижав руки к лицу и постанывая.

Небо наполнилось летящими людьми.

Повсюду шарили лучи прожекторов, разбросанных по всему городу, и облака переливались немыслимыми цветами. В неровном свете были видны десятки крошечных фигур: враги, облаченные в накидки с капюшонами; эскадроны царских воздушных драгун, мчащихся в огненных струях; крылатые зоомандос; сияющие у-мены, оставляющие за собой пылающие следы, переливающиеся всеми цветами радуги. Энергетические стрелы пронзали пространство от горизонта и до горизонта. Бойцы вспыхивали и таяли подобно восковым куклам.

Лена заозиралась в поисках брата. Все вокруг устилали обломки. Ее дом лишился своей парадной стены и бесстыдно демонстрировал чужим взглядам все спальни и ванные комнаты. Опорные балки прогнулись и свешивались вниз словно чьи-то языки.

Наконец ей удалось заметить Маттиаса. Мальчик сидел на земле, вглядываясь в небо. Лена побежала к нему, окрикивая по имени. Он посмотрел в ее сторону расширившимися, невидящими глазами.

Девушка опустилась возле него на колени.

— Я смотрел прямо на него, — сказал Маттиас. — Он пролетел над нашими головами. Он был такой яркий. Такой яркий.

С лицом мальчика было что-то не так, но в неровном свете прожекторов Лена смогла понять только то, что его кожа выглядела темнее, чем обычно.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Лучшая зарубежная научная фантастика"

Книги похожие на "Лучшая зарубежная научная фантастика" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стивен Бакстер

Стивен Бакстер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стивен Бакстер - Лучшая зарубежная научная фантастика"

Отзывы читателей о книге "Лучшая зарубежная научная фантастика", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.