» » » » Анри Верн - Дракон Фенстонов


Авторские права

Анри Верн - Дракон Фенстонов

Здесь можно скачать бесплатно "Анри Верн - Дракон Фенстонов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения, издательство Канон, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анри Верн - Дракон Фенстонов
Рейтинг:
Название:
Дракон Фенстонов
Автор:
Издательство:
Канон
Год:
1996
ISBN:
5-88373-094-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дракон Фенстонов"

Описание и краткое содержание "Дракон Фенстонов" читать бесплатно онлайн.



Анри Верн — бельгийский писатель, пишущий на французском языке, автор многочисленных приключенческих и фантастических романов (всего под разными псевдонимами опубликовано более двухсот книг). Автор комиксов, пьес для радио, сценариев телефильмов. Самый известный его персонаж — Боб Моран, о приключениях которого Анри Верн пишет более 50-ти лет.

Боб Моран (полное имя Робер Моран) не герой-супермен, а просто герой, которому не чужды обычные человеческие чувства, в том числе и страха, боли, растерянности, жалости и милосердия. Бывает, что его обуревают сомнения. Но в то же время он жестоко дерется в рукопашную, обладая солидным знанием хитростей восточных единоборств и боксерских приемов, отлично бросает нож, а при необходимости и другие подручные предметы, является великолепным стрелком. Когда кто-нибудь угрожает жизни его друзьям или ему самому, он жесток к противнику, упорен в достижении цели, в том числе и тогда, когда вершит правосудие. Боб Моран сражается с преступниками мирового класса, а также с дикарями, членами сект профессиональных убийц, шпионами, чудовищами и роботами…






И тут тень стала замедлять свое движение, затем замерла, закачалась из стороны в сторону, как бы заколебалась и медленно начала отступать во тьму.

— Вот это да! — удивленно воскликнул Баллантайн. — Может, ты все же объяснишь, что произошло, командан…

Француз не ответил, продолжая насвистывать еще целую минуту, пока хватило дыхания. Но дракон уже исчез, глаза погасли.

— Ничего не понимаю, — опять повторил Билл. — Наши пули не смогли пробить чудовище, а какой-то свист заставил его отступить. Просто волшебство какое-то, командан. Я изнываю от любопытства…

— Да, это — магия, — подтвердил Сэм, двинувшись вперед.

Боб Моран в темноте заулыбался, но спутники этого не видели.

— Драконом руководит удовольствие от звука, а я попытался сотворить некое контрудовольствие, — туманно объяснил он. — Так что все довольно просто…

Билл попытался выудить у него новые объяснения, но Боб оборвал друга, сказав:

— Давай-ка скорее добираться до усадьбы. Там наверняка слышали стрельбу, и наши хозяева изнывают от беспокойства…

Глава 10

Когда наконец они выбрались из-под полога затопленного леса, то поняли, что в Рокуэлл-Мейнжен царит переполох. Как и предполагал Боб, там услышали звуки выстрелов, после чего включили все прожекторы, а человек десять вооруженных людей толпилось у края болот и в парке.

Наконец, когда Сэм вывел их на узкую тропку, ведущую под слоем воды к сухой земле, Боб Моран сказал:

— Прошу вас обоих не отвечать ни на какие вопросы. Я расскажу о наших приключениях так, как считаю нужным. Это может потом оказаться очень важным.

— Ясно, командан. Так и будет, — заверил Билл.

Сэм не ответил, но Боб был уверен, что тот будет делать, как ему сказано. По крайней мере в данный момент. Когда-нибудь потом, когда индеец крепко выпьет, он может разболтать, как все это было, но тогда это будет неважно, поскольку игра к тому времени должна закончиться.

Едва лишь Боб, Билл и Сэм ступили на твердую землю, как их окружили люди. Все они были вооружены, и во главе стояли лорд Фенстон и Фредерик. На лице Джона отражалось сильнейшее беспокойство. Он подошел к Бобу и тут же начал:

— Мы услышали флейту, потом стрельбу и сразу же прибежали сюда. Что случилось?

В свете прожекторов Боб пытался прочитать по лицу Фенстона, что стоит за этим вопросом, но на нем не отражалось ничего, кроме беспокойства.

— На нас пытался напасть дракон, вот и все, — ответил Боб. — Ну, и пришлось стрелять… Дракон, конечно, удрал…

— Вы его видели?

Боб отрицательно мотнул головой.

— Я уронил свой фонарь, и поэтому мы могли видеть только глаза и силуэт, но довольно неясный. Трудно даже сказать, кого он напоминает…

— Одно могу сказать точно, — как всегда пошутил Билл, — не хотел бы я, ложась спать, застать такую тварь в своей постели.

— Я бы даже добавил, — сказал Моран, — не только в постели, но и вообще поблизости…

Потом он с досадой махнул рукой:

— Ладно. Главное, что мы вырвались из его когтей. Теперь остается только довести Сэма до его жилища…

— Прямо сейчас? — удивился Фенстон. — Даже не отдохнув?.. Сэм, в конце концов, может и переночевать в поместье…

Однако Моран был тверд:

— Я бы предпочел отвезти его немедля, если вы не против, лорд Джон.

Фенстон с удивлением посмотрел на Боба, пораженный его настойчивостью.

— Как вы хотите, Боб…

Через четверть часа «тандерберд» уже катил вдоль болот по направлению к местечку.

Они уже отъехали пару километров, когда Баллантайн спросил у Морана:

— Хотелось бы знать, командан, чего это ты так быстро решил расстаться с нашим проводником? Ведь лорд Фенстон предлагал, чтобы он переночевал в поместье…

— Все так, Билл, все так… Но это просто предлог для нас попасть в Свеймп-Сити.

— В городишко?.. А что там делать?

— Просто… нужно повидать шерифа… Не забывай, что если мы играем в детективов, то никак не должны быть выше закона… А закон представляет здесь шериф Маккой. Так что нужно с этим считаться.

— Но, я смотрю, ты довольно сурово обошелся с лордом Фенстоном. Ты что, подозреваешь его?

— В ходе подобных расследований приходится подозревать всех… Не забудь, что нам до сих пор неизвестно, почему это пару месяцев назад лорд Фенстон тайком подъехал к болотам с ящиком, в котором, по утверждению Неда Перкинса, было что-то живое и огромное.

— Ты полагаешь, командан, что это был дракон?

— Не знаю… Может быть… Но в любом случае нам нужно разобраться в этой истории.

— Но какой же ему смысл терроризировать округу?.. А потом возьми самого Перкинса. Этот «маленький белый» терпеть не может «больших белых», вроде Рокуэллов и им подобных. Так что, может, он и выдумал эту сказочку с грузовичком и ящиком, привязав ее к лорду Фенстону, зная россказни о драконе и исчезновении Ричарда Фенстона…

— Все бы так, но ты забываешь об исчезнувших людях, Билл, которых пожрал дракон…

— Ну, их тоже мог убить Перкинс и закопать где-нибудь, — предположил Билл.

— Возможно, но маловероятно. У тебя получается, что Перкинс совсем сумасшедший и убивает людей, чтобы насолить обитателям дома Рокуэллов…

— Хорошо, командан. Если преступник не сумасшедший, то зачем же ему, запустив дракона, самому здесь оставаться?

— Согласен, Билл. Ты тут прав: зачем здесь задерживаться или, как ты говоришь, оставаться преступнику. Однако, прежде чем мы попытаемся найти ответы на эти вопросы, нужно повидать шерифа…


Видно, Боб Моран убедил в чем-то шерифа, ибо на рассвете следующего дня множество пирог, на борту которых находились Маккой, Моран, Баллантайн и полдюжины полицейских, отплыли к хижине отшельника, а проводником у них был Сэм-индеец.

Когда они через несколько часов пути добрались до цели, отшельника все еще не было. Однако со вчерашнего дня кое-что изменилось. В хижине все было перевернуто вверх дном, а внутри и снаружи хорошо различались отпечатки когтей дракона.

— Боюсь, — заявил шериф, — что мы больше не увидим нашего отшельника. Мы даже не знаем его имени…

Боб Моран покопался в хижине среди обломков, но не нашел ничего, даже бутылочки с клеем. Оставался скелет, но, к величайшему удивлению, их ждал новый сюрприз. Могила была на месте, но ее заполняли старые консервные банки, яичная скорлупа, пепел. Что до скелета, то его не было и в помине. Скорее всего, кости были изъяты и утоплены где-нибудь в дальней лагуне.

— Да. С нами хотели сыграть скверную шутку, и это меня не удивляет, — задумчиво проговорил Маккой.

— Это уж точно. Но теперь важно узнать, кто это сделал, — заметил Баллантайн.

— Наверняка, — заговорил Моран, — это тот, кто был свидетелем нашего вчерашнего пребывания здесь. А после нашего отъезда этот тип решил замести следы, вот и все…

— Вот и все, очень простенько, — засмеялся Баллантайн, — но как же нам все-таки выяснить, кто это был?..

— Я ведь уже говорил вам с шерифом кое о чем вчера… — улыбнулся Моран.

— Конечно, командан, конечно, но ведь нет никакой уверенности. Это все может быть просто игрой воображения, а куда уж оно может завести, знает один лишь бог!

Боб отмахнулся от него.

— Если повезет, то мы скоро это выясним. А я лишь чуть-чуть подталкиваю судьбу в этом направлении…

После того как окрестности были тщательно осмотрены и никаких следов отшельника не обнаружено, экспедиция тронулась в обратный путь. Однако направились они не к городку, а к Рокуэлл-Мейнжен. Вчера вечером Боб позвонил лорду Фенстону и сообщил, что у них сломался мотор и они переночуют в Свеймп-Сити. Однако теперь, возвращаясь целой компанией к Фенстону, Боб решил не скрывать от хозяина ничего. В присутствии шерифа и Билла он рассказал Джону о происшествиях вчерашнего и сегодняшнего дня очень подробно.

— Итак, — констатировал лорд Джон, — по-вашему, выходит, что отшельник был некоторое время назад убит и кто-то занял его место?

Боб Моран кивнул.

— Может быть, и так, Джон…

Говоря это, он внимательно следил за англичанином, но на лице того не отражалось никаких чувств…

— Ну и кто же, по вашему мнению, Боб, заинтересован во всей этой комедии? — продолжал он.

— Когда мы ответим на этот вопрос, — мягко сказал француз, — мы решим сразу все проблемы, не так ли, шериф?

— Я тоже так считаю, командан Моран, — ответил Маккой.

Потом он взглянул на часы.

— Уже поздно, а мне еще добираться до своей конторы… Да, совсем забыл вам сказать. Я все-таки пригласил федеральную полицию, так что нужно еще раз связаться с Атлантой, они ждать не любят.

Шериф встал и направился к двери гостиной, но, повернувшись вдруг, проговорил:

— Вполне возможно, что дракон проявит себя сегодня вечером. Так что ни один из вас ни под каким предлогом не должен выходить из дома. Мне бы не хотелось никаких несчастных случаев до тех пор, пока на сцену не выйдут федеральные власти. А то они же меня и обвинят…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дракон Фенстонов"

Книги похожие на "Дракон Фенстонов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анри Верн

Анри Верн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анри Верн - Дракон Фенстонов"

Отзывы читателей о книге "Дракон Фенстонов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.