» » » » Роберт Стайн - Нашествие тыквоголовых


Авторские права

Роберт Стайн - Нашествие тыквоголовых

Здесь можно скачать бесплатно "Роберт Стайн - Нашествие тыквоголовых" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство www.Grizli777.CLAN.su. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роберт Стайн - Нашествие тыквоголовых
Рейтинг:
Название:
Нашествие тыквоголовых
Издательство:
www.Grizli777.CLAN.su
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Нашествие тыквоголовых"

Описание и краткое содержание "Нашествие тыквоголовых" читать бесплатно онлайн.








— Живей! Жрите! — командовали огненные головы, кружа вокруг нас. — Жрите! Жрите!


Ли давился уже четвертым батончиком «Мушкетера». Потом схватил «Милки-Вэй» и принялся разворачивать.


— Меня… меня сейчас вырвет! — сообщила Табби.


— Живей! Живей! — прохрипели в ответ.


— Нет. Правда! Меня тошнит! — кричала она.


— Жри больше! Жри быстрее!


Ли начал давиться. Комок розовых конфет вылетел у него изо рта. Табби хлопала его по спине, пока он не перестал кашлять.


— Больше! Быстрее! — кричали тыквоголовые.


— Не… могу! — просипел Ли.


Твари склонились над ним, языки пламени метнулись из глаз.


Ли схватил еще один батончик, сорвал обертку, надкусил…


Мы корчились на тротуаре, заглатывая конфеты. Жевали изо всех сил. С трудом проглатывали и заталкивали в рот новые.


Дрожащие. Запуганные. Страдающие от тошноты.


Мы понятия не имели, что подлинный ужас ждет впереди.

25

— Не… могу… больше… есть… — выдавила Табби.


Мы набивали животы сластями уже несколько минут. У Табби по подбородку тек шоколад. Волосы падали на лицо — и на них тоже налип шоколад.


Ли скрючился на траве. Он обхватил руками живот и жалобно стонал.


— Плевать мне на огонь, — пробормотал он и испустил долгий и громкий рыг. После чего застонал опять.


— В жизни больше на сладкое не посмотрю, — шепнул мне Уолкер.


Я пыталась ответить. Но какой там — с набитым-то ртом.


— Еще дома! — приказал один из тыквоголовых.


— Еще дома! Еще сластей!


— Нет, пожалуйста! — взмолилась Табби.


Скорчившись на траве, Ли снова оглушительно рыгнул.


— Почти полночь! — увещевала Табби. — Нам домой пора!


— Вам еще уйму домов обходить! — ответил тыквоголовый, щуря огненные глаза. — Дома тянутся бесконечно! И собирать вы будете бесконечно!


— Но нас мутит! — стонал Ли, держась за живот. — Мы сегодня больше не можем!


— Все уже легли спать, — заявил Уолкер. — Никто нам в такое время не откроет.


— В этом районе откроют! — ответил тыквоголовый.


— В этом районе проблем не будет, — согласилась вторая тварь. — В этом районе вы можете собирать сладости целую ВЕЧНОСТЬ!


— Но… но… но… — я начала заикаться.


Впрочем, я знала, что все бесполезно. Огненные твари заставят нас идти. Они не станут прислушиваться к мольбам и жалобам.


И они не станут отпускать нас домой.


— Еще дома! Еще! «Сладость или пакость» — вечно!


Табби помогла Ли подняться на ноги. Она подобрала его мешок и вложила ему в руку. Потом отбросила с лица волосы и подняла свой.


Мы зашагали через улицу, волоча за собою мешки. Ночной воздух сделался холодным и тяжелым. Сильный ветер тряс деревья и поднимал круговороты опавших листьев у наших щиколоток.


— Родители, небось, с ума сходят, — пробормотал Ли. — Уже так поздно…


— И правильно делают! — заявила Табби дрожащим голосом. — Может, мы никогда их больше не увидим.


На крыльце первого из домов все еще горел свет. Тыквоголовые заставили нас подняться туда.


— Уже поздно конфеты собирать! — заспорил Ли.


Но выбора не было. Я позвонила в дверь.


Мы ждали. Поеживаясь от холода. Страдая от тяжести в желудке и тошноты.


Дверь медленно отворилась.


И мы потрясенно ахнули.

26

Уолкер застонал.


Ли отпрянул с крыльца.


Я смотрела на существо, застывшее в желтом свете крыльца. Женщина. Женщина с ухмыляющейся тыквой-фонарем на плечах.


— Сладость или пакость? — спросила она, растягивая в ухмылке зазубренный рот. Оранжевое пламя плясало в ее голове.


— Ух… ух… ух… — Уолкер спрыгнул с крыльца и врезался в Ли.


Я смотрела на ухмыляющуюся тыквенную голову. Это кошмарный сон! — убеждала я себя. Кошмарный сон… наяву!


Женщина кинула мне в мешок какие-то сладости. Я даже не видела, какие именно. Я не могла оторвать глаз от ее тыквенной головы.


— Вы…? — начала было я.


Но она захлопнула дверь прежде, чем я успела произнести еще хотя бы слово.


— Еще дома! — твердили тыквоголовые. — Собирайте еще!


Мы поволокли ноги к следующему домику. Дверь распахнулась, едва мы ступили на крыльцо.


И перед нами предстало еще одно тыквоголовое существо.


Этот был в джинсах и бордовой толстовке. Пламя шипело и потрескивало в провалах глаз и рта. Два широких кривых зуба красовались у него во рту — один сверху, другой снизу — придавая его физиономии чрезвычайно глупый вид.


Но мы были слишком напуганы, чтобы найти это смешным.


В следующем доме нас приветствовали уже два джека-фонаря. Мы пересекли улицу — и обнаружили еще одно огнеголовое создание, поджидающее нас на крылечке.


Куда мы попали? — недоумевала я.


Что за странный район?


Наши тыквоголовые уже загнали нас в следующий квартал. Здесь было множество домов, и в каждом жили тыквоголовые твари.


В конце квартала Табби поставила мешок на землю и повернулась к нашим мучителям.


— Пожалуйста, давайте остановимся! — взмолилась она. — Пожалуйста!


— Мы больше не можем, — слабым голосом сказал Ли. — Я… так измотан, и меня правда тошнит…


— Ну пожалуйста? — просил Уолкер. — Ну пожалуйста?


— Я и до следующего дома не дотяну. Правда не дотяну, — сказала Табби, покачав головой. — Мне так страшно… эти твари… в каждом доме… — она всхлипнула, и ее голос сорвался.


Ли скрестил руки на полосатой груди.


— Я больше шагу не ступлю, — заявил он. — И мне плевать, что вы со мной сделаете. Я с места не сдвинусь.


— Я тоже, — подхватила Табби, встав подле него.


Тыквоголовые не ответили. Вместо этого они взмыли в воздух.


Я отступила на шаг, когда их горящие глаза расширились, когда рты начали растягиваться. Яркое оранжевое пламя взметнулось из их глаз.


А потом их рты растянулись еще шире. И они разразились пронзительным воем. Душераздирающий вопль нарастал, рассекая тяжелый ночной воздух. Становился то тише, то громче, словно полицейская сирена.


Головы-тыквы запрокидывались назад, и вот уже огонь взметнулся в темное небо. А вой становился все громче и громче. И громче. Пока мне не пришлось зажать уши руками.


Краем глаза я заметила вспышку света. И обернулась, как раз чтобы увидеть других тыквоголовых, сплывающихся к нам со всей улицы.


— О-ох! — хрипло вскрикнула я, когда еще две такие твари выскользнули из своих домов.


А потом — еще две. И еще твари. И еще.


По всему кварталу распахивались двери.


Твари выплывали из домов. И устремлялись к нам. Шипя и завывая.


Мельтешащие, пляшущие язычки пламени выстреливали из глаз и ртов джеков-фонарей, отбрасывая оранжевые отсветы в темное небо. Они плыли, подпрыгивая в воздухе, вниз по улице, через темные лужайки, завывали, как сирены и шипели, как змеи.


Ближе. Ближе.


Их были дюжины. Дюжины дюжин.


Табби, Ли, и мы с Уолкером прижались друг к дружке посреди улицы, пока тыквоголовые неумолимо приближались.


Они окружили нас плотным кольцом. Сплошной круг ухмыляющихся огненных лиц над темными одеяниями.


Потом они закружились. И когда они кружились, тыквенные головы подпрыгивали и дергались на плечах.


Медленно, медленно, кружили они вокруг нас. А потом затянули, хриплыми, надтреснутыми голосами:


— Сладость или пакость! Сладость или пакость! Сладость или пакость!


— Чего они удумали? — закричала Табби. — Что они собираются сделать?


Я не успела ответить.


Четыре твари быстро вышли в центр круга.


И едва увидев, что они несут, я начала кричать.

27

— Сладость или пакость! Сладость или пакость! Сладость или пакость!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Нашествие тыквоголовых"

Книги похожие на "Нашествие тыквоголовых" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роберт Стайн

Роберт Стайн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роберт Стайн - Нашествие тыквоголовых"

Отзывы читателей о книге "Нашествие тыквоголовых", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.