» » » Селин Дарно - Новый школьный французско-русский словарь


Авторские права

Селин Дарно - Новый школьный французско-русский словарь

Здесь можно скачать бесплатно "Селин Дарно - Новый школьный французско-русский словарь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Словари, издательство Литагент «Аудиокнига»0dc9cb1e-1e51-102b-9d2a-1f07c3bd69d8, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Селин Дарно - Новый школьный французско-русский словарь
Рейтинг:
Название:
Новый школьный французско-русский словарь
Автор:
Издательство:
Литагент «Аудиокнига»0dc9cb1e-1e51-102b-9d2a-1f07c3bd69d8
Жанр:
Год:
2010
ISBN:
978-5-17-061899-6, 978-5-8123-0605-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Новый школьный французско-русский словарь"

Описание и краткое содержание "Новый школьный французско-русский словарь" читать бесплатно онлайн.



Словарь, созданный русскими и французскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.

Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного французского языка.






La marmelade est une préparation de fruits écrasés et cuits avec du sucre. La marmelade ressemble à la confiture.

Мармелад – это блюдо, приготовленное из раздавленных фруктов, сваренных с сахаром. Мармелад похож на варенье.

MarsМарт

Mars est un mois du printemps. Il y a 31 jours au mois de mars. Mars commence après la fin de février et se termine avant le début d’avril.

Март – весенний месяц года. В марте 31 день. Март начинается после февраля и заканчивается перед апрелем.

MarteauМолоток

Le marteau est composé d’une masse métallique fixée à un manche de bois. Il ressemble à la lettre «T». On enfonce un clou avec un marteau.

Молоток сделан из куска металла, прикреплённого к деревянной ручке. Он похож на букву «Т». Молотками забивают гвозди.

MasqueМаска

Les masques existent en papier, en tissu, en caoutchouc et en plastique. On met des masques pour aller au carnaval.

Маски делают из бумаги, ткани, резины или пластика. Маски надевают, когда идут на бал-маскарад.

MatinУтро

Le matin est la première partie d’un jour. Le soleil se lève le matin. Le matin, les adultes partent travailler et les enfants vont à l’école ou au jardin d’enfants.

Утро – это первая часть суток. Солнце встаёт утром. Утром взрослые уходят на работу, а дети – в школу или детский сад.

MauvaisПлохой

Hélène aide toujours sa mère à faire le ménage. Elle est une bonne fillette. Nathalie ne range jamais sa chambre. Elle est une mauvaise fillette.

Лена всегда помогает маме по дому. Она хорошая девочка. Наташа никогда не убирается в своей комнате. Она плохая девочка.

MédailleМедаль

Catherine a présenté son chien à l’exposition. Le chien a été classé premier et a été décoré d’une médaille d’or.

Катя водила свою собаку на выставку. Её собака была лучше всех и получила золотую медаль.

MédecinВрач

Les enfants n’aiment pas aller chez le médecin parce qu’ils ont peur des piqûres.

Дети не любят ходить к врачу, потому что они боятся уколов.

MédicamentsЛекарства

Les malades prennent des médicaments pour guérir. On fabrique des médicaments sucrés pour les enfants.

Больные люди принимают лекарства для того, чтобы выздороветь. Лекарства для детей делают сладкими.

MeilleurЛучший

Pierre est mon meilleur ami. Nous nous connaissons depuis 10 ans.

Петя – мой лучший друг. Мы знаем друг друга уже 10 лет.

MélangerСмешать

Pour faire un gâteau, tu dois mélanger les ceufs, la farine et le lait.

Чтобы приготовить торт, нужно смешать яички, муку и молоко.

MémoireПамять

Elodie se souvient de tout ce qu’elle a fait pendant les vacances. Elle a une bonne mémoire.

Элоди помнит всё, что с ней произошло во время каникул. У неё хорошая память.

MentirЛгать

Dans un conte de fées, Pinocchio, un garçon en bois, dit des mensonges. Dès qu’il ment, son nez s’allonge jusqu’à ce qu’il devienne très long.

В одной волшебной сказке кукольный человечек Пиноккио говорил неправду. Когда он лгал, его нос рос и стал очень длинным.

МегМоре

La mer est une vaste étendue d’eau salée qui couvre plusieures centaines de kilomètres. Des hommes voyagent à travers la mer en bateaux et en barques.

Море – это огромное водяное пространство, протяжённостью несколько сот километров. Люди могут путешествовать по морям на кораблях и лодках.

MercrediСреда

Mercredi est un jour de la semaine. Il vient après Mardi et avant Jeudi.

Среда – это день недели. Он наступает после вторника и перед четвергом.

MétalМеталл

Fer, or, argent, cuivre sont tous les métaux. On les trouve dans les soussols. Beaucoup d’objets utiles sont fabriqués à partir du fer: clous, haches, marteaux, ciseaux.

Железо, золото, серебро и медь – это всё металлы. Металл находят под землёй. Из металла делают много разных полезных вещей: гвозди, топоры, молотки, ножницы.

MétroМетро

Le métro est un chemin de fer souterrain, un des plus rapides moyens de transport urbain.

Метро – это железная дорога под землёй, один из самых быстрых видов общественного транспорта.

MeubleМебель

Les chaises, les tables, les lits sont des objets du mobilier. Les gens travaillent, mangent, se couchent dans des locaux meublés. On fabrique des meubles en bois, en métal, en plastique.

Стулья, столы, кровати – это всё мебель. Люди работают, едят, спят в помещениях, обставленных мебелью. Мебель делают из дерева, металла или пластика.

MicroscopeМикроскоп

Un microscope est un instrument optique qui permet de voir des objets très petits, invisibles à l’œil nu. Le microscope grossit le grain de sable juisqu’aux dimensions de la monnaie.

Микроскоп – это оптический прибор, при помощи которого мы можем увидеть очень маленькие вещи, которые невозможно увидеть человеческим глазом. Маленькая песчинка под микроскопом превращается в большую, величиной с монету.

MielМёд

Les abeilles élaborent le miel à partir du pollen et du nectaire. Les produits sucrés se font à base de miel. Le miel est aussi un médicament. Les gens prennent du miel pour guérir.

Мёд делают пчёлы. Они делают мёд из цветочной пыльцы и нектара. Из мёда делают сладости. Мёд также служит лекарством. Люди едят мёд, чтобы выздороветь.

MilieuСередина

La place Rouge se trouve au centre de Moscou. Au milieu de la place Rouge se trouve le Kremlin.

Красная площадь находится в центре Москвы. В середине Красной площади находится Кремль.

MilleТысяча

Mille est un nombre qui s’écrit: 1000. Si tu multiplies 100 par 10, tu obtiens 1000.

Тысяча – это число, которое пишется так: 1000. Если умножить 100 на 10, то получится 1000.

MillionМиллион

Un million est un grand nombre. Million s’écrit ainsi: 1000000.

Миллион – это большое число. Миллион пишется так: 1000000.

MiltiplierУмножать

Si tu multiplies deux par trois, tu obtiens six. Cela s’écrit comme да: 2 × 3 = 6.

Если два умножить на три, получается шесть. Это пишется так: 2 × 3 = 6

MinceТонкий

«Mince» est le contraire d’ «épais». Les roues des bicyclettes sont minces, mais celles des voitures sont épaisses.

«Тонкий» – противоположно по значению слову «толстый». Колёса у велосипеда тонкие, у машины – толстые.

MineГрифель

Mine est la partie avec laquelle on écrit, elle est constituée de charbon affiné.

Грифель – это часть карандаша, которой люди пишут. Грифели делаются из спрессованного угля.

MinuteМинута

Une minute se divise en soixante secondes. Une heure se divise en soixante minutes.

В минуте 60 секунд. В часе 60 минут.

MitaineВарежка

Ma grand-mère m’a tricoté de très belles mitaines pour me les offrir le jour de mon l’anniversaire.

Бабушка связала мне очень красивые варежки, чтобы мне их подарить на день рождения.

MiteМоль

La mite est un insecte, ressemblant à un petit papillon aux ailes blanches. La mite vit dans des étoffés et des fourrures. Si on ne s’en débarrasse pas, elle les abîme, en y rongeant la matière.

Моль – это насекомое, похожее на крохотную бабочку с белыми крылышками. Моль живёт в тканях и мехах. Если её не уничтожить, она портит эти вещи, прогрызая в них дырки.

MoinsМинус

Si on soustrait 4 de 6, ea fait 2. Six moins quatre fait deux.

Если от 6 отнять 4, то получится 2. Шесть минус четыре будет два.

MoisМесяц

Un an est composé de douze mois. Ils sont: janvier, février, mars, avril, mai, juin, juillet, août, septembre, octobre, novembre et décembre.

В году 12 месяцев. Это январь, февраль, март, апрель, май, июнь, июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь, декабрь.

MoitiéПоловина

Nicolas a coupé le gâteau en deux parties égales. Chaque partie constitue une moitié de tarte.

Коля разрезал торт на две равные части. Каждая часть – это половина торта.

MonnaieМонета, деньги

Pinocchio a enterré son argent au champ des Fous. Буратино зарыл свои денежки на поле Дураков.

MontagneГора

Certaines montagnes atteignent plusieurs milliers de mètres de hauteur. La neige ne fond pas même en été sur leurs sommets.

Некоторые горы бывают высотой в несколько тысяч метров. На вершинах гор снег не тает даже летом.

MontreЧасы

Les gens portent des montres à leur poignet. La montre te donne l’heure.

Люди носят часы на запястье. Часы показывают время.

Montrer, faire voirПоказывать

Elisabeth a reçu un livre intéressant en cadeau. Elle l’a fait voir à son amie Odile. Odile a apprécié ce livre.

Лизе подарили очень интересную книгу. Она показала её своей подружке Одиль. Одиль эта книга очень понравилась.

Morceau (Tranche)Кусочек

David a coupé la tarte en plusieurs morceaux. Chacun de ses amis a mangé un morceau de la tarte. Il n’est pas resté un seul morceau dans le plat.

Дэвид разрезал торт на несколько кусочков. Каждый из его друзей съел по кусочку торта. На блюде не осталось ни кусочка торта.

MordreУкус

Pierre était en train de chasser un chien quand le chien l’a mordu. Alice attendait des invités. Pour l’occasion elle a préparé un gâteau. Alice a décidé de goûter le gâteau: elle a mordu un morceau. Après qu’elle eu mordu dix morceaux il ne restait que les miettes.

Петя гонял собаку, и она его укусила. Алиса ждала гостей. По этому поводу она приготовила торт. Алиса решила попробовать торт: она откусила кусочек. После того как она откусила десять кусочков, от торта остались одни крошки.

MotСлово

Les mots nous permettent de nous comprendre. Parfois, un mot est le même dans deux langues.

Слова нам позволяют понимать друг друга. Иногда одно и то же слово может быть в двух языках.

MoteurМотор

Le moteur est un appareil, transformant une énergie électrique ou de gaz en énergie mécanique. Le moteur fait fonctionner le réfrigérateur, la voiture.

Мотор – это машина, преобразующая энергию электричества или газа в энергию механическую. При помощи моторов работают холодильники, ездят машины.

Motocyclette (moto)Мотоцикл

Une moto est un véhicule ressemblant à la bicyclette à moteur. Certaines motos atteignent la vitesse des automobiles.

Мотоцикл – это машина, похожая на велосипед с мотором. Некоторые мотоциклы могут двигаться так же быстро, как машины.

МouМягкий

«Мou» est l’antonyme de «dur». Le pain frais est toujours mou.

«Мягкий» – противоположно по значению слову «твёрдый». Свежий хлеб всегда бывает мягким.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Новый школьный французско-русский словарь"

Книги похожие на "Новый школьный французско-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Селин Дарно

Селин Дарно - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Селин Дарно - Новый школьный французско-русский словарь"

Отзывы читателей о книге "Новый школьный французско-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.