» » » » Стив Гамильтон - Кровь неба (в сокращении)


Авторские права

Стив Гамильтон - Кровь неба (в сокращении)

Здесь можно скачать бесплатно "Стив Гамильтон - Кровь неба (в сокращении)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство Издательский Дом Ридерз Дайджест, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Стив Гамильтон - Кровь неба (в сокращении)
Рейтинг:
Название:
Кровь неба (в сокращении)
Издательство:
Издательский Дом Ридерз Дайджест
Жанр:
Год:
2005
ISBN:
5-89355-100-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Кровь неба (в сокращении)"

Описание и краткое содержание "Кровь неба (в сокращении)" читать бесплатно онлайн.



Бывший полицейский Алекс Макнайт сменил суету большого города на размеренную жизнь в деревянном доме на берегу озера по соседству со своим другом Винни Лебланом, индейцем из племени оджибве. Но тихой жизни приходит конец, когда друзья узнают, что Том, брат Винни, не вернулся из дальней поездки на охоту. Алекс и Винни идут по следам Тома и раскрывают тайну, которую кто-то хотел похоронить в лесах Канады…






— Две тысячи?

— Том отказался и спросил, зачем вообще тащиться в Канаду. Канадцы начнут орать, что у них свои проводники есть. Может, вообще их не выпустят.

— И что же ему ответил тот парень?

— Сказал: не беспокойся, мы обо всем позаботимся. И предложил Тому три тысячи долларов.

— Бог ты мой!

— А Том: когда же вы за мной заедете?

— Винни, а что это был за тип?

Винни грустно покачал головой:

— Том сказал, что его зовут Олбрайт. Чем занимается, неизвестно, но похоже, он из тех, кто ни в чем не знает отказа. Он еще сказал, что с ним еще четверо дружков, которые хотят оттянуться в лесу.

— Видал я таких, — кивнул я. — Такие любители оттянуться у меня осенью тоже дома́ снимают. Пьют всю ночь напролет, а потом выходят и палят по всему, что движется. И каждому нужен олень покрупнее, чтобы рога дома повесить.

— Эти собирались идти на лося. Поэтому и отправились в Канаду. Хотели зверя посерьезнее.

— Лось — еще лучше. А что, сезон уже открыт?

— Он в Канаде раньше открывается.

— Понятно. Значит, на три тысячи он сказал «да». Когда они его забрали?

— В позапрошлую субботу.

— Выходит, еще до того, как я взялся за дом.

Винни кивнул:

— Но хуже всего то, что Том делает вид, будто он — это я.

— Как это?

Винни молча смотрел в окно.

— Эй, погоди-ка! — воскликнул я. — Уж не хочешь ли ты сказать?..

— Он же освобожден условно и не имеет права никуда выезжать.

— Чудесные подробности.

Мы свернули к резервации Бей-Миллс. Если бы не указатель, никому бы и в голову не пришло, что это земля индейцев. С виду обычный поселок, дома по обе стороны дороги.

— И когда он должен был вернуться? — спросил я. — Два дня назад?

— Да. Они обещали забросить его на обратном пути.

— А телефон этого типа у тебя есть?

— Том дал мне номер его сотового. Я оставил пару сообщений, но мне никто не перезвонил.

— Так, может, он их еще не получил? — предположил я.

— Алекс, им до места нужно добираться по воздуху. Тебя доставляют самолетом в охотничий домик, а через неделю забирают. К этому времени все уже мечтают вернуться.

— А куда они поехали? Должна быть какая-то база, с которой они отправляются.

— Я пытался туда дозвониться, — сказал он. — Никто не берет трубку. У меня сердце не на месте.

— Однако в полицию ты не звонишь.

— Сам ведь знаешь, что будет, если я это сделаю. Если они найдут там Тома, его снова упекут в тюрьму.

Во дворе уже стояли четыре машины, поэтому я остановился на обочине.

— Еще родственничков понаехало, — буркнул Винни.

Я пошел за ним следом к двери. Как только он ее открыл, на нас пахнуло жаром. В кухне собралось человек двадцать, не меньше. Мужчины сидели за столом, женщины возились с детишками. Один человек встал и положил руку Винни на плечо.

— Ты ведь знаком с моим кузеном Баком? — спросил Винни.

Мы с мужчиной пожали друг другу руки, но я его не узнал.

Винни представил меня всем остальным. После первых трех-четырех имен я запутался окончательно. Один из дядюшек Винни, не говоря ни слова, налил мне чашку кофе.

— Винни, твоя мать в спальне, — сказал Бак. — Она хочет тебя видеть.

Винни попросил меня подождать на кухне и пошел по коридору, словно на казнь.

Вокруг стола носились двое ребятишек. Какая-то женщина сидела и качала на руках младенца. Младенец мирно спал — шум ему, по-видимому, не мешал.

На меня никто и не взглянул. Я постоял немного, переминаясь с ноги на ногу, потом отошел к окну, уставился на пустой двор. Вот что оставил Винни, подумал я. Дом на земле, принадлежавшей его племени. И всю эту семью. Если бы он жил в другом доме резервации, от семьи все равно было бы никуда не деться. Так у них заведено. Твоя дверь всегда открыта. Раньше мне казалось, что это здорово. Сегодня у меня голова шла кругом.

Винни уехал из резервации, и семья его так за это и не простила, хотя большую часть свободного времени он проводит здесь. Черт, может, они думают, это из-за меня он живет вдали от семьи, одиноко, как какой-то белый?

Я простоял так, не зная, куда себя деть, еще несколько минут, наконец Винни сунул голову в дверь и позвал меня.

— В чем дело? — спросил я, выйдя в коридор.

— Она хочет с тобой поговорить.

Он подвел меня к спальне и открыл дверь.

Мать Винни подошла ко мне. Высокая женщина, крупная, округлая, с печальными карими глазами. Она центр всей семьи, а может, и всей резервации. И держится так, словно давно уже приняла на себя весь груз ответственности.

— Добрый день, миссис Леблан! — Я пожал ей руку.

— Алекс, рада тебя видеть. Проходи, садись.

Она подвела меня к единственному в комнате стулу, а сама присела на край кровати. Винни стоял в дверях.

— Спасибо, что приехал, — продолжала она. — Надеюсь, мы тебя не очень побеспокоили.

— Вовсе нет, мадам.

— Ты ведь уже знаешь, что мой сын Томас пропал.

— Я бы это так не назвал, мадам. Он просто задержался на несколько дней.

— Он не вернулся с охоты, — сказала она. — Он младший из моих детей. И у него уже были неприятности.

— Знаю, — кивнул я. — Но мало ли что могло его задержать… Не думаю, что есть основания для беспокойства.

Она отмахнулась — словно отгоняла рукой дым.

— Видишь ли, когда родился мой старший сын, свекровь попросила меня назвать его Мисквогижигом. Тебе известно, что это значит?

— Красное небо, — ответил я.

— Вот именно. И это очень странное имя. Так говорили уобуновин, члены «Общества зари». Красное небо — это рассветное небо, оно краснеет на востоке. Уобуновин были изгоями, и, когда свекровь попросила меня назвать так моего первенца, я не очень обрадовалась. Решила, что из-за этого мой сын тоже когда-нибудь станет изгоем.

Я взглянул на Винни. Он стоял не шелохнувшись.

— Но свекровь сказала, чтобы я доверилась ей. И я доверилась. Вот так Винни и получил имя Мисквогижиг.

— Мне кажется, это хорошее имя, — вставил я.

— Ну а потом у меня родились две дочери. Свекровь не предлагала для них имен. И я подумала: вот и хорошо. Больше она не будет называть моих детей. Но потом родился мой второй сын, Томас. И она сказала, что его нужно назвать Минунигижиг, что значит «ласковое небо». Ласковое небо, — объяснила она, — это небо запада. Это конец дня. Конец жизни. Я всегда считала это имя несчастливым, Алекс. Я не должна была его так называть.

— Миссис Леблан…

— Ты только не говори, что я просто глупая старуха.

— Я этого и не собирался говорить.

— Но наверняка так подумал.

— Прошу вас, не надо, — взмолился я. — Я вообще не понял, зачем вы мне это рассказали.

— Я прошу тебя поехать с Винсентом. Докажите, что я ошибаюсь. Идите и найдите моего сына с несчастливым именем. Приведите его домой.

Глава вторая

Винни постучал в мою дверь еще до рассвета. Через несколько минут мой грузовик уже мчал к Лейкшор-роуд — точно как вчера. Но на сей раз мы не завернули в резервацию. В этот час признаки жизни подавало только ярко освещенное казино.

Проехав резервацию, мы направились в Су-Сент-Мари, или просто Су, как называют этот город местные. А затем выехали на 75-ю автостраду и направились к мосту Интернэшнл. Наш путь лежал мимо сталелитейного завода. В предрассветных сумерках огни печей напоминали о кругах ада.

— Приготовь водительские права, — сказал я, когда мы подъехали к канадской границе.

— Есть одна проблема, — ответил Винни.

— Что за проблема? — обернулся я к нему.

— Мои права у Тома.

— Шутишь?

— Мы решили, что они ему нужней. У нас похожие лица.

— Чудесная новость, — буркнул я, притормаживая у будки пограничника: перед нами была всего одна машина.

Иногда удается проскочить за считанные мгновения, а бывает, торчишь в очереди часами — все зависит от того, какое у дежурного настроение.

— У тебя ведь есть какое-нибудь еще удостоверение личности? — спросил я.

— Я отдал ему бумажник, Алекс. Со всем содержимым.

Машина передо мной наконец отъехала.

— Притворись спящим, — велел я и поехал вперед. — Лежи и не шевелись, иначе мы застрянем здесь на целый день.

Он послушно откинул голову и закрыл глаза. Человек в пограничной будке посмотрел на меня, потом на Винни и снова на меня:

— Ваши документы, сэр.

Я достал свои права. Он взглянул на них и спросил:

— А на вашего друга?

— Его и пушкой не разбудишь, — ответил я.

Пограничник прищурился:

— По какому делу вы едете в Канаду, сэр?

— Везу его домой.

— Он канадец?

— Боюсь, что да. Один из ваших.

— Может, попробуете вытащить его бумажник?

— Бумажника давно нет. То ли потерял, то ли украли. У него была тяжелая ночка. Я закрыл бар и решил, может, лучше будет отправить его на родину.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Кровь неба (в сокращении)"

Книги похожие на "Кровь неба (в сокращении)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стив Гамильтон

Стив Гамильтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стив Гамильтон - Кровь неба (в сокращении)"

Отзывы читателей о книге "Кровь неба (в сокращении)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.