» » » » Понсон дю Террайль - Подвиги Рокамболя, или Драмы Парижа


Авторские права

Понсон дю Террайль - Подвиги Рокамболя, или Драмы Парижа

Здесь можно купить и скачать "Понсон дю Террайль - Подвиги Рокамболя, или Драмы Парижа" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения, издательство Литагент «Остеон»74fca568-0472-11e5-9ef7-002590591dd6. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Понсон дю Террайль - Подвиги Рокамболя, или Драмы Парижа
Рейтинг:
Название:
Подвиги Рокамболя, или Драмы Парижа
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
978-5-85689-077-7
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Подвиги Рокамболя, или Драмы Парижа"

Описание и краткое содержание "Подвиги Рокамболя, или Драмы Парижа" читать бесплатно онлайн.



Эта оригинальная и великолепно написанная серия французских романов о похождениях авантюриста Рокамболя в разных странах мира, впервые вышла в свет в 1857 году и за считанные два-три года покорила весь читающий мир. «Подвиги Рокамболя или Драмы Парижа» (Les Exploits de Rocambole ou les drames de Paris) рассказывающие о невероятных приключениях благородного жулика и его друзей вызвали необычайный интерес во всём мире. Продолжаясь из романа в роман (всего вышли 21 роман) эта книга издавалась на протяжении 13 лет и издаётся и переиздаётся с тех пор уже свыше ста лет. Издательство «Остеон-Пресс» впервые представляет читателю абсолютно полную серию романов о Рокамболе (21 роман в одной электронной книге).






– Кому?

– Женщине, которой уже нет в живых.

– Звали ее?

– Генриетта де Бельфонтен, а также Торпилла.

– Я знала ее, – сказала Баккара.

– В то время, – прибавила Тюркуаза, – эта несчастная, я и многие другие были в страшной нищете. Жить ведь надо чем-нибудь, мы и устроили маленькую торговлю любовными письмами. Это предприятие вывело меня из нищеты, и когда я встретилась с виконтом, дела мои поправились.

Чистосердечное признание Тюркуазы произвело на Баккара живое впечатление.

– А это что? – спросила она, указав на нарисованное внизу сердце.

– Я была другом Генриетты, она пустила меня в ход. Это сердце значило, что я люблю ее.

Это объяснение рушило все предположения Баккара.

– Одно из двух, – подумала она, – или она еще лукавее, нежели я предполагала, или она говорит правду.

– Хорошо, – сказала Баккара, – прости меня, милая моя, и не будем больше говорить об этом письме.

Она спрятала письмо в карман.

– Теперь о Фернане, – продолжала она, – если бы он был беден, то возвращение подарков твоему виконту могло бы показать, что ты любишь его, но он богат, у него двенадцать миллионов, и ты уверена, что он даст тебе вдесятеро больше, чем стоят эти подарки.

– Это правда, – сказала Тюркуаза, – но все-таки я люблю его.

При этом она открыла другой ящик, вынула оттуда запечатанное письмо, адресованное на имя Фернана, и подала его Баккара.

– Читайте, и вы, быть может, убедитесь в этом. Баккара вскрыла письмо и прочла:

«Милый друг! Если ты принял предложенные мною сегодня условия и согласен любить меня в бедности, приходи ко мне завтра на улицу Бланш, № 17.

Женни».

– Милая моя, – сказала Баккара, вставая, – я не знаю, какого ты происхождения и чем была в детстве, но о себе могу сказать, что в восемнадцать лет я была простой здоровой девкой и не побоялась бы любого мужчины.

При этом она обвила нежную шею соперницы так, что последняя даже не могла испустить крика.

– Видишь, – проговорила наконец Баккара, – что, если б я захотела, я могла бы удавить тебя как ребенка.

Тюркуаза побледнела, но не упала духом.

– Слушай, – продолжала Баккара, – я даю тебе минуту на размышление: ты любишь Фернана?

– Да, – сказала Тюркуаза твердо.

– Я тоже его люблю. Итак, одно из двух: или ты откажешься от него сейчас, или ты умрешь.

– Я уже выбрала, – спокойно отвечала Тюркуаза.

– Ты отказываешься?

– Нет, убейте меня. Но знайте, что он меня любит и отомстит за меня.

После короткого молчания Баккара сделала последнее испытание.

– Вот что, друг мой, – сказала она, – я не убью тебя за то, что ты любишь Фернана, но убью, если ты откажешься повиноваться мне в продолжение часа.

– Говорите.

– Позвони и вели заложить карету. Тюркуаза повиновалась.

Баккара взяла векселя, купчую крепость на дом, оба письма, к виконту и к Фернану, положила их в пакет и затем бросила в огонь.

– Что вы делаете? – испуганно спросила Тюркуаза.

– Жгу ненужные бумаги, – хладнокровно отвечала Баккара. – Поедем со мной!

Спустя после этого пять минут обе женщины сидели уже в карете.

– На улицу Бюсси! Скорей! – закричала Баккара кучеру.

В четверть часа карета остановилась у ворот.

Баккара провела Тюркуазу в свой кабинет, открыла конторку и вынула оттуда пачку банковых и процентных билетов на сто шестьдесят тысяч франков.

В это время вбежала к ней с радостным приветствием маленькая жидовочка.

– Позови, душечка, Маргариту, – обратилась к ней Баккара.

Девочка убежала и возвратилась в сопровождении Маргариты.

– Маргарита, – сказала г-жа Шармэ, – я уезжаю на два дня. Позаботься об этой малютке. Ты отвечаешь мне за нее.

Затем Баккара и Тюркуаза сели опять в карету.

– Теперь, – сказала она, – мы поедем к нотариусу – написать купчую крепость на твой отель.

– Но ведь он уже не мой.

– Он принадлежит виконту, но для него безразлично, получить ли обратно дом или заплаченные за него деньги.

– Кто же купит отель?

– Я.

– Вы? – воскликнула Тюркуаза.

– Да. Я отказалась от света и от моей прежней жизни единственно из любви к Фернану. Пока я думала, что он любит свою законную жену, я не раскаивалась в этом, но, увидя, что он любит женщину, подобную мне, я решилась сделаться прежней Баккара.

Карета подъехала к подъезду нотариуса.

Купчая крепость на монсейский отель была совершена, и обе женщины вошли в залу отеля.

– Теперь, – проговорила Баккара, подавая Тюркуазе перо, – пиши к виконту, что возвращаешь ему все подарки и сто шестьдесят тысяч франков за отель, проданный тобой прежнему владельцу.

Когда письмо было окончено, Баккара положила в пакет вместе с ним сто шестьдесят тысяч франков, запечатала его и приказала лакею отнести его тотчас же по принадлежности.

– Вы позволите мне написать несколько слов Фернану? – спокойно спросила Тюркуаза по уходе лакея.

– Нет.

– Почему?

– Потому что я хочу, чтобы завтра он приехал сюда за тобой: я хочу сама увидеть, действительно ли он тебя любит.

– О! – сказала Тюркуаза с уверенностью. – Вы в этом убедитесь.

– Тем лучше.

В это время вошла горничная.

– Сударыня, – обратилась она к Тюркуазе, – комиссионер, которого вы требовали, пришел.

За ней показался человек в голубой куртке, с черной бородой и плешивой головой.

– Пойди с ним наверх, – сказала Тюркуаза, – и вели ему взять чемодан в моей комнате.

Затем она надела шляпку и, прощаясь, протянула руку к Баккара.

– Прощай, моя милая, – отвечала та, – и помни, что если ты разоришь моего или, вернее, нашего Фернана, я отыщу кинжал без ножен, который у меня где-то припрятан, и ножнами для него будет твоя грудь.

Тюркуаза ушла и догнала комиссионера в саду. Комиссионер этот был не кто иной, как сэр Вильямс.

– Честное слово, – проговорил последний, – вот силач-баба! Я видел, как она чуть тебя не задушила.

– Как, вы разве были там?

– Еще бы! Я часа два сидел в комнате подле залы, потом надел кучерское платье и возил вас к нотариусу.

– Вы гениальный человек!

– Друг мой! Она обещала убить тебя, если ты разоришь Фернана, а я обещаю изжарить тебя на сковороде, если ты мне изменишь.

Баккара, оставшись одна, упала на колени и истерзанным голосом воскликнула:

– Боже, прости меня! Но я должна его спасти… должна спасти всех.

Баккара снова сделалась госпожой Шармэ.

Рокамболь, или г. виконт де Камбольх, в точности исполнял инструкции сэра Вильямса.

В семь часов утра он отправился в улицу Рошетуар, № 41 к привратнику, чтоб он научил его наносить стопистольный удар.

Он вынул из кармана билет в тысячу франков, подал его профессору фехтования, сказав:

– Я не люблю вдаваться ни в какие объяснения. Покажите мне, как нанести удар, и не старайтесь узнавать, кто я.

Привратник поклонился и повел Рокамболя на чердак, превращенный в фехтовальную залу, где и дал ему урок. Отсюда Рокамболь отправился к майору Гардену, затем, как мы уже знаем, в два часа встретился с Фернаном в Булонском лесу.

Молодой виконт возвратился в Париж и остановился на улице Габриэль, около небольшого отеля. По-видимому, здесь его ждали, потому что, как только он подъехал, человек отворил ворота и взял под уздцы лошадь, которую Рокамболь передал ему в то же время, как и свою визитную карточку.

В конце коридора лакей отворил дверь, и виконт очутился в весьма странной комнате, по обстановке похожей на будуар султанши. На полу, устланном коврами, Рокамболь увидел широкую бархатную подушку, а на ней сидящую по восточному обычаю женщину. Цвет лица ее был смугло-золотистый, почти оливковый, лет ей было около тридцати. Она отличалась таинственной красотой, свойственной только этому племени. Костюм ее состоял из полупрозрачного платья яркого цвета, через которое виднелась шея, плечи, руки и нижняя часть обнаженных ног, на руках и ногах были надеты толстые золотые браслеты.

Рокамболь подал ей письмо сэра Вильямса, она взяла «го и взглянула на надпись, глаза ее заблистали, она вдруг вскочила на ноги, и на лице ее вспыхнули все вулканические страсти Индии.

Что произошло тогда между тропической девой и львом парижских бульваров – это тайна, но только потом Рокамболь поехал к маркизе Ван-Гоп, которая приняла его довольно любезно, предполагая, что он имеет какое-нибудь дело до ее мужа, к которому очень часто обращались по банкирским делам очень многие из знатных иностранцев.

Рокамболь же, под видом виконта де Камбольха, дождался маркиза Ван-Гопа и, рассказав ему историю того, как Дай Нахта любила маркиза, а также и то, что он был влюблен в индианку, передал ему ее письмо, в котором она писала маркизу, что она отравилась и должна скоро умереть, а потому и просит его заехать к ней проститься.

– Ступайте, – докончил Рокамболь, – сказала она мне, и попросите того человека, которого я любила, прийти проститься со мной, ибо я умру.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Подвиги Рокамболя, или Драмы Парижа"

Книги похожие на "Подвиги Рокамболя, или Драмы Парижа" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Понсон дю Террайль

Понсон дю Террайль - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Понсон дю Террайль - Подвиги Рокамболя, или Драмы Парижа"

Отзывы читателей о книге "Подвиги Рокамболя, или Драмы Парижа", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.