Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"
Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.
Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.
de·ĉen||ig·i освободи́ть от око́в, от цепе́й; спусти́ть с цепи́; отсоедини́ть от цепи́; ~iĝ·i сорва́ться с цепи́.
de·ĉerp·i vt отчерпну́ть.
de·ĉeval||ig·i сбить, снять, ссади́ть с ло́шади; спе́шить; ~iĝ·i спры́гнуть с ло́шади, спе́шиться.
deĉifr||i vn прям., перен. расшифрова́ть, дешифрова́ть; разобра́ть (непонятный текст, непонятную мысль и т.п.); ср. malĉifri; ~ad·o расшифро́вывание, расшифро́вка, дешифро́вка.
Dedal·oмиф. Деда́л.
de·dekstr||a: ~ pasrajto пра́во прохо́да с пра́вой стороны́; ~e спра́ва (ответ на вопрос «откуда?» = de dekstre).
dediĉ||i vt посвяща́ть (что-л. кому-л. или чему-л.); ~o 1. посвяще́ние (действие); 2. посвяще́ние (надпись); да́рственная на́дпись (автора); ~a: ~a surskribo см. ~o 2..
dediĉ·leter·o посвяще́ние (напечатанное в начале книги).
dedukt||i vt филос. дедуци́ровать, логи́чески выводи́ть, выводи́ть из о́бщего положе́ния (частное); ср. indukti .1; ~o деду́кция; ~a дедукти́вный; ~a metodo дедукти́вный ме́тод, ме́тод деду́кции.
de·ekster·e извне́, снару́жи (ответ на вопрос «откуда?» = de ekstere).
de·fal||i vn 1. отпада́ть; спада́ть; отва́ливаться; 2. опада́ть, па́дать (о фруктах, листьях и т.п.); 3. отпада́ть, выпада́ть (о рогах, чешуе и т.п.); 4. отпа́сть, отойти́, отверну́ться, отступи́ться (от друзей, веры и т.п.); ~o отпаде́ние; ~aĵ·o отхо́д(ы), отбро́с(ы); ~int·a отпа́вший, опа́вший, вы́павший; па́дший; ~inta anĝelo па́дший а́нгел; ~em·a 1. скло́нный к отпаде́нию; скло́нный к отсту́пничеству; 2. см. decidua.
defaŭlt||oинф. величина́ (или устано́вка) по умолча́нию; ~e по умолча́нию.
de·faz·iĝ||iфиз., эл., рад. сдви́нуться по фа́зе, смести́ться по фа́зе; ~o сдвиг по фа́зе, смеще́ние по фа́зе, сдвиг фа́зы, смеще́ние фа́зы.
defend||i vt защища́ть, обороня́ть, отста́ивать; заступа́ться за; перен. огради́ть; ~i sin защища́ться, обороня́ться; защища́ть себя́; постоя́ть за себя́; ~o (kontraŭ) защи́та (от), оборо́на; ~o de siaj rajtoj защи́та свои́х прав; kontraŭ bato senatenda ekzistas nenia ~o посл. про́тив ло́ма нет приёма (дословно про́тив неожи́данного уда́ра нет никако́й защи́ты); al li ne mankas ~o kontraŭ ofendo погов. он спу́ску не даст; ~a защи́тный, оборо́нный, оборони́тельный; ~a strategio оборони́тельная страте́гия; ~e (de iu, de io) в защи́ту (кого-л., чего-л.); ~ant·o защи́тник (тж. спорт.); ~at·o лицо́, находя́щееся под защи́той; редк. подзащи́тный; ~ej·o оч.сомнит., см. rifuĝejo, ŝirmejo.
defend·(o)·kapabl||a обороноспосо́бный; ~o обороноспосо́бность.
defend·(o)·lini·oвоен., спорт. ли́ния оборо́ны; ли́ния защи́ты.
defens||i vt с.-х. огради́ть от выта́птывания ското́м (посадки, территорию); ~ej·o отгоро́женная от выта́птывания ското́м террито́рия, отгоро́женные от выта́птывания ското́м поса́дки.
defensiv||oвоен. оборо́на; ср. ofensivo, defendo; ~a оборони́тельный; ~a linio оборони́тельная ли́ния, ли́ния оборо́ны; ~i vn сомнит. держа́ть оборо́ну, стоя́ть в оборо́не (= stari defensive).
deferent·a: ~ kanalo см.spermodukto.
defet||i vn не ве́рить в свои́ си́лы, не ве́рить в успе́х де́ла, не ве́рить в побе́ду, испы́тывать пораже́нческие настрое́ния; ~ism·o не́верие в свои́ си́лы, неве́рие в успе́х (де́ла), неве́рие в побе́ду, пораже́нческие настрое́ния, пораже́нчество, капитуля́нтские настрое́ния, капитуля́нтство; ~ist·o челове́к, не ве́рящий в свои́ си́лы; челове́к, не ве́рящий в успе́х (де́ла); пораже́нец, капитуля́нт.
defi||i vt вы́звать т.е. бро́сить вы́зов, сде́лать вы́зов; ~i iun pri duelo вы́звать кого́-л. на дуэ́ль; ~i ĉampionon бро́сить вы́зов чемпио́ну; ~o вы́зов; fari ~on сде́лать вы́зов; akcepti ~on приня́ть вы́зов; ~a вызыва́ющий; ~e вызыва́юще, с вы́зовом.
deficit||o дефици́т, недоста́ча, недоста́ток, нехва́тка, недочёт (обычно о финансах); прим. употребление данного слова в значении «редкий товар» (= raraĵo, mankanta varo) является ошибочным русизмом; ~a дефици́тный, представля́ющий дефици́т; ~a buĝeto дефици́тный бюдже́т, несбаланси́рованный бюдже́т.
defil||i vn дефили́ровать; ше́ствовать; проходи́ть торже́ственным ма́ршем; проходи́ть коло́ннами, ряда́ми; ~(ad)·o дефили́рование; (торже́ственное) ше́ствие; прохожде́ние торже́ственным ма́ршем; прохожде́ние коло́ннами, ряда́ми; ~ej·o дефиле́, у́зкий прохо́д.
definitiv||a оконча́тельный, необрати́мый, бесповоро́тный, не подлежа́щий пересмо́тру; ~a decido оконча́тельное реше́ние; ~e (по́лностью и) оконча́тельно, оконча́тельно (и беспово́ротно); раз и навсегда́; наотре́з; ~ig·i (с)де́лать оконча́тельным, необрати́мым, бесповоро́тным; приня́ть в ка́честве оконча́тельного, необрати́мого, бесповоро́тного; ~ig·o приня́тие в ка́честве оконча́тельного, необрати́мого, бесповоро́тного; ~iĝ·i стать оконча́тельным, необрати́мым, бесповоро́тным; ~iĝ·o становле́ние оконча́тельным, необрати́мым, бесповоро́тным; перехо́д в разря́д оконча́тельных, необрати́мых, бесповоро́тных.
deflaci||oэк., геол. дефля́ция; ~a дефляцио́нный; ~i vn вызыва́ть дефля́цию.
de·flagr·oхим. дефлагра́ция.
deflagraci·oуст., см.deflagro.
de·flank||e со стороны́, сбо́ку (ответ на вопрос «откуда» = de flanke); ~ig·i увести́ в сто́рону, заста́вить отклони́ться, заста́вить уклони́ться; ~ig·a уводя́щий в сто́рону, заставля́ющий отклони́ться, заставля́ющий уклони́ться, отклоня́ющий, уклоня́ющий; ~iĝ·i отклони́ться, уклони́ться; ср. flankeniĝi, flankeniri; ~iĝ·a: ~iĝa respondo укло́нчивый отве́т; ~iĝ·o отклоне́ние, уклоне́ние, укло́н (в сторону); прим. необходимо помнить, что наречие deflanke и глагол deflankiĝi анализируются по-разному: наречие указывает направление от бока, от стороны, а глагол — направление вбок, в сторону.
de·fleks||i vt отогну́ть; ~iĝ·i отогну́ться; тех., стр. прогну́ться, прови́снуть (незначительно); ~iĝ·o тех., стр. проги́б, прове́с (незначительный, не ведущий к повреждению); ср. subfleksiĝo.
deflor||i vt дефлори́ровать, лиши́ть де́вственности, лиши́ть неви́нности; ~o, ~ad·o дефлора́ция.
de·flu||i vn стечь, отте́чь; ~o сток, отто́к, стека́ние, оттека́ние; ~ig·i заста́вить стечь; отвести́ (жидкость); ~ig·a: ~iga fosaĵo сто́чная кана́ва; отво́дная кана́ва; ~iga kanaleto сто́чная кана́вка, сто́чный жёлоб; отво́дная кана́вка, отво́дный жёлоб; ~il·o сток (устройство); strata ~ilo сто́чная кана́вка (на улице); tegmenta ~ilo сто́чный жёлоб (на крыше).
de·flug·i vn отлете́ть, слете́ть.
de·for·e издалека́, и́здали (= de fore, de malproksime, demalproksime).
de·form||i vt деформи́ровать; ср. misformi; ~ad·o деформа́ция, деформи́рование (действие деформирующего); ~iĝ·i деформи́роваться; ~iĝ·o деформа́ция, деформи́рование (действие, состояние деформирующегося).
de·fraŭd·i vt получи́ть с по́мощью жу́льничества, моше́нничества; присво́ить нече́стным путём.
de·frot||i vt стере́ть (повредить трением = frotdifekti; удалить трением = forfroti, frotforigi); ~ad·o стира́ние (действие стирающего); ~iĝ·i стере́ться.
degel||i vn (рас)та́ять (тж. безл.); сходи́ть, сойти́ (о снеге); la neĝo ~as снег та́ет; en marto jam ~as в ма́рте уже́ та́ет; ~o та́яние; потепле́ние, о́ттепель; ~a та́лый; ~aĵ·o сля́коть, та́ющий снег; ~ig·i пла́вить, раста́пливать, растопи́ть.
degel·akv·o та́лая вода́.
degel·gut||o·j капе́ль (капли); ~ad·o капе́ль (капание).
degener||i vn вырожда́ться, дегенери́ровать; ~a дегенерати́вный (связанный с дегенерацией); ~a gaso физ. вы́рожденный газ; ~aj kvantumstatoj физ. вы́рожденные ква́нтовые состоя́ния; ~(ad)·o вырожде́ние, дегенера́ция, упа́док; мед. перерожде́ние; ~aĵ·o вы́родок (о чём-л., о ком-л.); мед. перероди́вшийся о́рган; ~ig·i приводи́ть к вырожде́нию; ~int·o, ~ul·o сомнит. дегенера́т, вы́родок.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"
Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"
Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.


















