» » » » Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь


Авторские права

Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь

Здесь можно скачать бесплатно "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
Рейтинг:
Название:
Большой эсперанто-русский словарь
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"

Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.



Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.






efod·o ефо́д (одежда иудейских священников).

Efraim·o Ефре́м (библейский персонаж).

Efrat·o Ефра́фа (прежнее название Вифлеема).

efrit·o ифри́т, злой дух (в мусульманской мифологии).

-eg-суффикс, обозначающий увеличение, усиление: dom/eg/o доми́ще; grand/eg/a огро́мный; pete/eg/i умоля́ть; ср. -et-; прим. иногда данный суффикс придаёт негативный оттенок: pied/eg/o ножи́ща; buŝ/eg/o пасть; ◊ употребляется и как самостоятельный корень: eg·a о́чень большо́й, огро́мный; исключи́тельный, чрезвыча́йный; eg·e о́чень, исключи́тельно, чрезвыча́йно; eg·ec·o наивы́сшая сте́пень.

egal||a 1. ра́вный, одина́ковый; ~aj inter si ра́вные ме́жду собо́й; tio estas ~a por mi э́то одина́ково для меня́; 2. ро́вный, равноме́рный; promeni per ~a paŝado гуля́ть ро́вным ша́гом; kanti per ~a voĉo петь ро́вным го́лосом; ~a pulso ро́вный пульс; ~a spirado ро́вное дыха́ние; ~e 1. одина́ково; al mi estas tute ~e мне всё равно́; 2. равноме́рно; ~i vt быть ра́вным, одина́ковым; kiu ŝteliston regalas, mem ŝteliston ~as посл. кто во́ра укрыва́ет, тот сам ра́вен во́ру; kiam nokto vualas, ĉiuj koloroj ~as посл. но́чью все цве́та одина́ковы; ~aĵ·o мат. ра́венство (две равные величины, соединённые знаком равенства); ~ec·o 1. ра́венство (свойство); signo de ~eco знак ра́венства; 2. равноме́рность; ~ig·i равня́ть, ура́внивать, прира́внивать; ~igi la ŝancojn сравня́ть ша́нсы; ~igi iun al iu приравня́ть кого́-л к кому́-л.; ~igi iun kun iu уравня́ть кого́-л. с кем-л.; ~ig·o уравне́ние, ура́внивание, прира́внивание (действие уравнивающего, приравнивающего); ~ig·a уравни́тельный; ~ig·il·o сре́дство, устро́йство, приспособле́ние для ура́внивания; спец. выра́вниватель; ~iĝ·i уравня́ться, приравня́ться, сравня́ться; ~ism·o эгалитари́зм; уравни́ловка; ~ul·o ро́вня.

egal·angul·aгеом. равноуго́льный.

egal·anim||a невозмути́мый, уравнове́шенный; ~e невозмути́мо, уравнове́шенно; ~ec·o невозмути́мость, уравнове́шенность.

egal·ec·(o)·sign·oмат. знак ра́венства.

egal·fort·a равноси́льный.

egal·larĝ·aсомнит.; полигр. моношири́нный.

egal·later·aгеом. равносторо́нний.

egal·long·a: ~ kodo спец. равноме́рный код.

egal·mezur||a равноме́рный, разме́ренный, ме́рный (о движении и т.п.); ~e равноме́рно, разме́ренно, ме́рно; в ра́вной ме́ре; ~ec·o равноме́рность, разме́ренность, ме́рность.

egal·nivel·a ра́вный по у́ровню.

egal·pez||oобычно перен. равнове́сие; ср. ekvilibro; ~a равновесо́мый, име́ющий ра́вный вес; ~i vt уравнове́шивать (собой).

egal·potencial·aсм. ekvipontenciala.

egal·rajt||a равнопра́вный; ~e равнопра́вно; ~ec·o равнопра́вие.

egal·rang·a однора́нговый; ра́вный по ра́нгу, чи́ну, сте́пени.

egal·rapid||a, egal·ritm||a равноме́рный, ме́рный, ро́вный (о движении и т.п.); ~e равноме́рно, ме́рно, ро́вно; ~ec·o равноме́рность, ме́рность.

egal·signif·a ра́вный по значе́нию, равнозна́чный.

egal·valor·aсм.samvalora.

egal·venk·oсомнит.; спорт. ничья́; прим. иногда в этом значении употребляются тж. сомнит. сочетания nenies venko, senvenka rezulto, senvenka ludo, senvenka partio, senvenka matĉo.

Ege·aгп.: ~ Maro Эге́йское мо́ре.

Egeri·aмиф. Эге́рия (нимфа).

egid·o 1. миф. эги́да (щит божества в др.-греч. мифологии); 2. перен. защи́та, покрови́тельство, эги́да; sub la ~ de la registaro под эги́дой прави́тельства.

egilop·oбот. эгило́пс.

egipt||o египтя́нин (житель Древнего Египта; житель современной республики Египет); прим. в некоторых источниках слово Egipto употребляется для обозначения страны Еги́пет, а название жителя этой страны обозначается образованным от него словом egiptano; такое словоупотребление противоречит рекомендации Л. Заменгофа, согласно которой название этой страны должно образовываться от названия её жителя: Egiptio, Egiptujo (см. Lingvaj respondoj, respondo 47). В марте 2003 г. Академия эсперанто отменила своё решение от 1988 г. и объявила, что никакая из форм Egipto, Egiptujo, Egiptio не нарушает правила, изложенные в Fundamento de Esperanto; ~a еги́петский.

Egipt·i·o, Egipt·uj·oгп. Еги́пет.

egiptolog||o египто́лог; ~i·o египтоло́гия.

Egist·oмиф. Эги́ст, Эги́сф.

eglanteri·oбот. шипо́вник, ди́кая ро́за (= sovaĝrozo).

eglefin·oихт. пи́кша.

ego||oфилос. э́го, «я»; ~ism·o эгои́зм; ~ism·a эгоисти́ческий; эгоисти́чный; ~ist·o эгои́ст; ~ist·a эгоисти́ческий; эгоисти́чный.

ego·centr||aпсих. эгоцентри́ческий; ~ism·o эгоцентри́зм; ~ist·o эгоцентри́ст, эгоце́нтрик.

egopodi·oбот. сныть обыкнове́нная, снедь-трава́.

egret·o 1. хохоло́к, эгре́тка (пучок перьев на голове или затылке у некоторых птиц = plumtufo); ср. hupo I; 2. султа́н, эгре́т(ка) (украшение из перьев); 3. физ., эл. кистево́й разря́д, пучо́к искр, искрово́й фонта́н.

egret·arde·oорн. хохла́тая ца́пля; granda ~ больша́я бе́лая ца́пля; malgranda ~, eta ~ ма́лая бе́лая ца́пля.

eĝ·o 1. геом. ребро́; 2. спец. ребро́, край, срез, (о́страя) кро́мка; 3. уст., см. kresto .3.

eĝ·(o)·lagr·oтех. подши́пник с ма́лой пло́щадью конта́кта.

eĝ·(o)·ruband·o краева́я тесьма́, тесьма́ на край (тесьма, пришиваемая на край материи, обычно для его укрепления).

eĝ·(o)·volb·oархит. кресто́вый свод.

ehe! interj эге́!, ага́ (выражение догадки, понимания).

eĥ||oв разн. знач. э́хо; о́тклик; ~e э́хом, как э́хо; ~i vt отража́ть э́хом, повторя́ть э́хом, отклика́ться (э́хом) на; la montoj ~is lian krion го́ры повтори́ли э́хом его́ крик, го́ры откли́кнулись э́хом на его́ крик; ~iĝ·i возвраща́ться, отража́ться, повторя́ться, отдава́ться э́хом; ~il·o муз. ревербера́тор.

eĥidn·oсм.ekidno.

eĥin·oсм.ekino.

eĥinoderm·o·jсм.ekinodermoj.

eĥinokok·oсм.ekinokoko.

eĥinorink·oсм.ekinorinko.

Eĥo·(a)миф. Э́хо (нимфа, от которой остался только голос).

eĥ·o·bar·il·oтел. устро́йство подавле́ния э́ха.

eĥolali·oсм.ekolalio.

eĥ·o·lokaliz||(ad)·o эхолока́ция; ~il·o 1. тех. эхолока́тор; 2. биол. эхолокацио́нный о́рган.

eĥ·o·sond·il·oмор. эхоло́т.

-ej-суффикс, обозначающий место или помещение: kuir/ej/o ку́хня; lern/ej/o учи́лище; herb/ej/o луг; prefekt/ej/o префекту́ра (здание, но не область!); ср. -uj-; прим. 1. для обозначения той или иной комнаты в квартире при образовании соответствующей формы во избежание путаницы в ряде случаев употребляется не суффикс ej, а корень ĉambr; ср.: manĝ/ej/o столо́вая (общественная) — manĝo/ĉambro столо́вая (в квартире); dorm/ej/o дортуа́р, спа́льня (в пансионе, казарме и т.п.) — dormo/ĉambro спа́льня (в квартире); gast/ej/o гости́ница — gasto/ĉambro гости́ная; ban/ej/o ба́ня — ban/ĉambro ва́нная ко́мната; kuir/ĉambro ку́хня (в квартире); прим. 2. иногда данный суффикс обозначает не только здание или помещение, но и расположенную там организацию или учреждение: ministr/ej/o министе́рство (= ministerio); administr/ej/o администра́ция (= administracio); redakt/ej/o реда́кция (= redakcio); прим. 3. иногда данный суффикс не даёт однозначного смысла и нуждается в уточнении или замене: tabak/ej/o таба́чная планта́ция (= tabakplantejo), таба́чная ла́вка (= tabakvendejo, tabakbutiko), таба́чная фа́брика (= tabakfabriko); прим. 4. в ботанической и зоологической терминологии прилагательные с суффиксом -ej- употребляются для характеристики организмов (растений, животных и т.п.), склонных к обитанию в местах, которые отличаются выраженным в корне данного прилагательного признаком (такие формы обычно соответствуют русским сложным прилагательным с конечной частью «-любивый»): sun/ej/a солнцелюби́вый; sal/ej/a солелюби́вый; ombr/ej/a тенелюби́вый; plubeg/ej/a дожделюби́вый, ливнелюби́вый; ◊ употребляется и как самостоятельный корень: ej·o 1. помеще́ние, ме́сто; ср. lokalo; 2. см. retejo, ttt-ejo.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"

Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Борис Кондратьев

Борис Кондратьев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"

Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.