» » » » Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь


Авторские права

Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь

Здесь можно скачать бесплатно "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
Рейтинг:
Название:
Большой эсперанто-русский словарь
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"

Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.



Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.






korund||oмин. кору́нд; ~a кору́ндовый.

korupt||i vt 1. коррумпи́ровать, подкупа́ть, дава́ть взя́тку, уми́лостивить взя́ткой (= subaĉeti); 2. (мо́рально) разлага́ть, по́ртить; ~o, ~ad·o 1. корру́пция, взяткода́тельство, взя́точничество; 2. (мора́льное) разложе́ние, по́рча; ~aĵ·o взя́тка (= korupta mono, korupta mondonaco; korupta donaco); ~ant·o, ~int·o 1. взяткода́тель; 2. растли́тель о́бщества; ~ebl·a 1. подве́рженный корру́пции, беру́щий взя́тки, прода́жный; 2. мора́льно неусто́йчивый; ~ul·o 1. взя́точник; 2. мора́льно неусто́йчивый челове́к.

korus·oсм. ĥoro.

korv||o 1. орн. во́рон; granda ~o см. korako; nigra ~o см. nigra korniko; griza ~o см. griza korniko; 2. maj; астр. Во́рон (созвездие); ~ed·o·j во́роновые, вра́новые (семейство); ~et·o I см. monedo.

kor·valv·oанат. серде́чный кла́пан.

kor·ventrikl·oанат. желу́дочек (сердца).

kor·vestibl·oоч.сомнит., см.atrio .3.

korvet·o IIмор., воен. корве́т.

korvet·kapitan·oмор., воен. капита́н тре́тьего ра́нга; ср. fregatkapitano, veselkapitano.

korv·o·kolor·a вороно́й, цве́та во́ронова крыла́, и́ссиня-чёрный (= blunigra).

korv·o·kri·i vn см. graki .1.

kor·vortic·oанат. завито́к се́рдца.

kos·oсм.guŝo.

kosekant·oмат. косе́канс.

kosinus·oмат. ко́синус.

kosinus·ark·oсм.ark(o)kosinuso.

kosm||o 1. ко́смос; 2. мир (система идей); la ~o de Platono мир Плато́на; la ~o de Kartezio мир Дека́рта; ~a косми́ческий.

kosmetik||o 1. косме́тика (уход за телом); 2. редк., см. ~aĵo; ~a космети́ческий; ~aĵ·o косме́тика, космети́ческое сре́дство; ~ist·o специали́ст по косме́тике, косме́тик, космето́лог; ~ist·in·o специали́стка по косме́тике, космети́чка.

kosmetolog||o космето́лог; ~i·o косметоло́гия; ~i·a косметологи́ческий.

kosm·o·drom·o космодро́м.

kosm·o·flug·o косми́ческий полёт, полёт в ко́смос.

kosmogoni||o космого́ния; ~a космогони́ческий.

kosmograf||o космо́граф; ~i·o космогра́фия; ~i·a космографи́ческий.

kosm·o·ĥemi·o, kosm·o·kemi·o космохи́мия.

kosmologi||o космоло́гия; ~a космологи́ческий.

kosmonaŭt||o космона́вт; ~ik·o космона́втика.

kosmopolit||o космополи́т; ср. mondcivitano; ~a космополи́тский, космополити́ческий; ~ec·o космополити́чность; ~ism·o космополити́зм.

kosm·o·radi||o·j косми́ческие лучи́; ~ad·o косми́ческое излуче́ние.

kosm·o·raket·o косми́ческая раке́та.

kosmos·oбот. ко́смос, косме́я.

kosm·o·spac·o косми́ческое простра́нство.

kosm·o·staci·o косми́ческая ста́нция, орбита́льная ста́нция.

kosm·o·ŝip·o косми́ческий кора́бль, межплане́тный кора́бль, космолёт, звездолёт; naveda ~ косми́ческий челно́к.

kosm·o·vetur||(ad)·o косми́ческий полёт, передвиже́ние на космиче́ском корабле́, передвиже́ние косми́ческого аппара́та; ~il·o косми́ческий кора́бль; косми́ческий аппара́т.

Kosov·oгп. Ко́сово.

kosov·an||o косова́р; ~in·o косова́рка.

kost||i vt сто́ить; la libro ~as dek rublojn кни́га сто́ит де́сять рубле́й; tio ~is al li la vivon э́то сто́ило ему́ жи́зни; ~i multe сто́ить до́рого; ~i malmulte сто́ить дёшево; ~i nenion (или neniom) ничего́ не сто́ить; ~o сто́имость; изде́ржки; цена́; la nominala ~o номина́льная сто́имость; la ~oj de la vojaĝo изде́ржки путеше́ствия, сто́имость путеше́ствия; je kia ajn ~o чего́ бы то ни сто́ило, любо́й цено́й; je la ~o de sia vivo цено́й свое́й жи́зни; ср. prezo, valoro; ~a име́ющий сто́имость, сто́имостью; libro ~a je cent rubloj, libro cent rublojn ~a кни́га сто́имостью в сто рубле́й; прим. часто встречающееся употребление формы kosta в значении «дорогостоящий» (= multekosta) представляется нам неудачным; ~e (de io) цено́й (чего-л.) (= je la kosto de).

Kosta-Rik||a, kostarik||a костарика́нский; ~an·o костарика́нец; ~an·in·o костарика́нка.

Kosta-Rik·o, Kostarik·oгп. Ко́ста-Ри́ка.

kost·o·pag·o опла́та изде́ржек, опла́та сто́имости.

kostum||o костю́м; ~a костю́мный; ~i vt одева́ть, облача́ть, наряжа́ть в костю́м; костюми́ровать; ~ad·o одева́ние, облаче́ние в костю́м; костюми́рование; ~ist·o театр. костюме́р; ср. teatrotajloro.

kostum·bal·o костюми́рованный бал, бал-маскара́д (= maskobalo).

kosus·oсомнит.; энт. древото́чец.

koŝ·oспец. жело́бчатый о́бод, жело́бчатое кольцо́; башма́к, (соедини́тельный) наконе́чник (провода или кабеля).

koŝer||a коше́рный (о пище, разрешённой иудейской религией); ~a rostaĵo коше́рное жарко́е; ~a restoracio коше́рный рестора́н; ~ec·o коше́рность, кашру́т.

koŝi·a: ~ vico мат. ряд Коши́.

Koŝi·o Коши́ (французский математик).

koŝmar·o кошма́р, кошма́рный сон (= inkubsonĝo, terursonĝo); прим. употребление прилагательного koŝmara («кошмарный») в значении «ужасный» (= terura), по всей видимости, является русизмом.

kot||o грязь (дорожная, уличная, грунтовая; тж. перен.), сля́коть; trafi per la vizaĝo en ~on упа́сть лицо́м в грязь (т.е. потерпеть фиаско, опозориться); altigi iun el ~o возвы́сить кого́-л. из гря́зи (т.е. из нужды, из униженного положения); ср. malpuraĵo, ŝlimo; ~a прям., перен. гря́зный, сля́котный; ~a vojo гря́зная доро́га; ~a vetero сля́котная пого́да; ~a koro гря́зное се́рдце; ~a animo гря́зная душа́; ~i vn быть гря́зным; разводи́ть грязь; перен. га́дить; ~ej·o гря́зное ме́сто, я́ма с гря́зью; ~ist·o дво́рник, рабо́тник по убо́рке у́лиц (= (strat)balaisto).

kotangent·oмат. кота́нгенс.

kotangent·ark·oсм.ark(o)kotangento.

Kotdivoar·o, Kotdivuar·oоч.сомнит., см.Eburbordo.

koteri·o котери́я, (за́мкнутый) кружо́к, группиро́вка, гру́ппка (неодобрительно).

kotiledon||o 1. бот. семядо́ля (= ĝermofolio); 2. анат. ча́ша, впа́дина, до́лька плаце́нты, кисть ворси́нки хо́риона; ~ul·o·j см. angiospermoj.

kotiljon·o котильо́н (танец).

kotiz||i vn плати́ть, уплати́ть, заплати́ть взнос; вноси́ть свою́ до́лю, вноси́ть свой пай; (с)де́лать скла́дчину; ~o взнос; до́ля, пай; aliĝa ~o см. aliĝkotizo; asekura ~o см. asekurkotizo; membra ~o см. membrokotizo; partoprena ~o см. partoprenkotizo; ~ad·o упла́та взно́сов; внесе́ние свое́й до́ли, внесе́ние своего́ па́я; ~aĵ·o уст., см. ~o.

kot·kovr·it·a покры́тый гря́зью, сля́котью.

kotlet·oкул. отбивна́я котле́та; шни́цель; porka ~ свина́я отбивна́я.

koto·o ко́то (японский муз. инструмент).

koton||o хло́пок (волокна хлопчатника), хлопча́тая бума́га; ср. katuno; ~a хло́пковый; хлопча́тый, хлопчатобума́жный; ~a kampo хло́пковое по́ле; ~a industrio хло́пковая промы́шленность; ~a ŝtofo хлопчатобума́жная мате́рия; ~a tolo хлопчатобума́жное полотно́; ~a veluro хлопчатобума́жный ба́рхат; ~a bluzo хопчатобума́жная блу́за; ~aĵ·o хлопчатобума́жная ткань, хлопчатобума́жная мате́рия, хлопчатобума́жное полотно́; хлопчатобума́жное изде́лие; хло́пок (ткань, изделие); ~ec·a ворси́стый, пуши́стый; ~uj·o бот. хлопча́тник (о прядильных растениях рода gossypium, в широком смысле — о всех растениях этого рода); ср. gosipio.

koton·plant||oсм.kotonujo; ~ej·o хло́пковая планта́ция.

koton·ŝpin||aтекс. хлопкопряди́льный, бумагопряди́льный; ~ad·o хлопкопряде́ние, бумагопряде́ние.

koton·ŝtof·oтекс. хлопчатобума́жная ткань, хлопчатобума́жная мате́рия.

kotopo «и тэ дэ» (= k.t.p.).

kotorn·o коту́рн (специальная сандалия на толстой подошве у актёров античной трагедии).

kot·skrap·il·oсм. ŝuskrapilo.

kot·ŝirm·il·o грязезащи́тная покры́шка, крыло́ (автомобиля, экипажа и т.п.); брызгови́к.

koturn·oорн. пе́репел, перепёлка.

koŭtoŭ·i vn нов., оч.редк. упа́сть ниц, бро́ситься к нога́м, распростере́ться у ног.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"

Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Борис Кондратьев

Борис Кондратьев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"

Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.