» » » » Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь


Авторские права

Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь

Здесь можно скачать бесплатно "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь
Рейтинг:
Название:
Большой эсперанто-русский словарь
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Большой эсперанто-русский словарь"

Описание и краткое содержание "Большой эсперанто-русский словарь" читать бесплатно онлайн.



Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.






krak·pan·oкул. хрустя́щий хле́бец.

krak·piz·o пета́рда, хлопу́шка (в форме горошины).

kraks·oорн. го́кко; granda ~ большо́й го́кко.

krakt·oсм.perisoreo.

krak·tint·i vn греме́ть (громко звякать, громко бряцать).

kral·o краа́ль (поселение, хутор в Южной Африке).

kramb·oбот. катра́н; abisenia ~ абисси́нский катра́н; hispania ~ испа́нский катра́н; mara ~ морско́й катра́н, морска́я капу́ста (= marbrasiko).

kramf·oмед. су́дорога, спазм (сопровождаемые болью); ср. konvulsio, spasmo.

kramp||o 1. скоба́, ско́бка (тж. о знаке препинания); kunigi du trabojn per ~o соедини́ть два бревна́ скобо́й; fera ~o желе́зная скоба́ (или ско́бка); rektaj ~oj квадра́тные ско́бки; rondaj (или arkaj) ~oj кру́глые ско́бки; angulaj (или pintaj) ~oj ло́маные ско́бки; kunigaj (или ondaj) ~oj фигу́рные ско́бки; en (или inter) ~oj в ско́бках; malfermi ~ojn, meti la malferman ~on откры́ть ско́бки; fermi ~ojn, meti la ferman ~on закры́ть ско́бки; 2. штати́вный держа́тель, зажи́м (для удерживания колбы и т.п.); 3. бот. у́сик, прице́пка; ~i vt 1. скрепи́ть, соедини́ть, сбить ско́бами; 2. перен. прицепи́ть, кре́пко прикрепи́ть; ср. interkrampigi; ~il·o сте́плер, (скрепко)сшива́тель.

krampf·oуст., см.kramfo.

kran||o кран (трубопроводный, но не подъёмный!); fermi ~on откры́ть кран; malfermi ~on закры́ть кран; distribua ~o распредели́тельный кран; trivoja ~o трёхходово́й (или трёххо́довый) кран; ~ar·o систе́ма кра́нов.

kran·akv·o вода́ из-под кра́на, водопрово́дная вода́.

krani||o 1. анат. че́реп; 2. перен. голова́; granda ~o, sed interne nenio погов. черепо́к большо́й, а внутри́ пусто́й; ~a черепно́й; спец. краниа́льный; ~ul·o·j зоол. черепны́е, позвоно́чные (= vertebruloj).

kraniologi·o 1. краниоло́гия; 2. см. frenologio.

kraniometri||o краниоме́трия; ~a краниометри́ческий.

krank·oтех. кривоши́п, моты́ль, коле́нчатый рыча́г; коле́нчатая рукоя́тка (для заведения мотора, вращения ручной дрели и т.п.).

krank·(o)·bolt·il·oтех. коле́нчатый (га́ечный) ключ.

krank·(o)·bor·il·oтех. ручна́я дрель (с приводом в виде коленчатой рукоятки); ср. kubutborilo.

krank·(o)·ŝaft·oтех. коле́нчатый вал.

Krasnojarsk·oгп. Красноя́рск.

Kras(s)·o Красс (др.-рим. муж. имя).

krasul||oбот. толстя́нка; ~ac·o·j толстя́нковые (семейство).

kraŝ!сомнит. трах! (звукоподражание разбиванию предмета).

kraŝ||i vn 1. ав., авт. потерпе́ть катастро́фу, потерпе́ть круше́ние, разби́ться; 2. фин. потерпе́ть (фина́нсовый) крах, потерпе́ть (фина́нсовую) катастро́фу, ру́хнуть (о предприятии); ~o 1. ав., авт. катастро́фа, круше́ние; 2. фин. (фина́нсовый) крах, (фина́нсовая) катастро́фа.

kratag·oбот. боя́рышник; ср. azarolo.

krater||o 1. ист. кра́тер(а) (сосуд для смешивания вина с водой); 2. геол. кра́тер; же́рло вулка́на; ~et·o 1. вы́боина, я́мка (на дороге); 2. кра́тер (углубление, образующееся на конце положительного угля электрической дуги).

kraterel·oбот. кратере́ллус (гриб); kornpieda ~ се́рая лиси́чка.

kraton·oгеол. крато́н.

kraŭl||oспорт. кроль (= rampnaĝado); ~i vn плыть кро́лем (= rampnaĝi).

kraŭn·oтех. кронгла́с.

kravat·o га́лстук; ligi ~n завяза́ть га́лстук; papilia ~ см. bantkravato.

kraz·o 1. фон. стяже́ние гла́сных, кра́зис; 2. мед. строе́ние, соста́в; sanga ~ (норма́льный) соста́в кро́ви; свёртываемость кро́ви.

kre||i vt создава́ть, твори́ть, созида́ть; ~a тво́рческий (относящийся к творчеству), созида́тельный; ~o, ~ad·o сотворе́ние, созида́ние, созда́ние; тво́рчество; ~aĵ·o творе́ние, созда́ние, де́тище; ~em·a тво́рческий (склонный к творчеству); ~iĝ·i созда́ться, сотвори́ться, возни́кнуть; ~iĝ·o возникнове́ние; ~int·o созда́тель, творе́ц; ~ism·o филос. креациони́зм; ~ist·o филос. креациони́ст; ~it·aĵ·o творе́ние, созда́ние, сотворённое существо́; тварь; ~it·(aĵ)·ar·o сотворённый мир, тва́рный мир.

kreatin·oхим. креати́н.

kreatinin·oхим. креатини́н.

krebs·a: ~ ciklo физиол. цикл Кре́бса, цикл трикарбо́новых кисло́т (= citratociklo).

Krebs·o Кребс (немецкий биофизик).

kred||i vt, vn ве́рить; прим. переходным или непереходным данный глагол становится в зависимости от смысла: ~i ĉiun vorton ве́рить ка́ждому сло́ву; ~i, ke... ве́рить, что...; ~i al iu ве́рить кому́-л.; ne ~i al siaj okuloj не ве́рить свои́м глаза́м; ~i al la promesoj ве́рить обеща́ниям; ~i pri ies senkulpeco ве́рить в чью-л. невино́вность; ~i pri ies fideleco ве́рить в чью-л. пре́данность; ~i je Dio ве́рить в Бо́га; ~i je senmorteco de la animo ве́рить в бессме́ртие души́; tion mi ~as al li в э́том я ве́рю ему́; прим. употребление данного глагола в значении «считать, полагать» (= opinii) обусловлено влиянием ряда нац. языков и представляется нам недопустимым; ~o ве́ра, ве́рование; ~ad·o поведе́ние ве́рующего (челове́ка), о́браз жи́зни ве́рующего (челове́ка); ~ant·o ве́рующий (сущ.); ~ant·ar·o религио́зная общи́на; па́ства; ~ant·in·o ве́рующая (сущ.); ~ebl·a вероя́тный; ~ebl·e вероя́тно; ~ebl·ec·o вероя́тность; ~em·a легкове́рный; ~em·o легкове́рность; ~em·e легкове́рно; ~ig·i уверя́ть; заставля́ть (по)ве́рить; ~ind·a заслу́живающий ве́ры.

kred·artikol·oрел. церко́вный догма́т.

kredenc·o 1. небольшо́й буфе́т, небольшо́й посу́дный шкаф, креде́нца, креда́нс, го́рка; 2. церк. же́ртвенник (столик в алтаре).

kredit||o 1. креди́т; havi ~on ĉe banko име́ть креди́т в ба́нке; perdi la ~on потеря́ть креди́т; konsenti ~on al iu предоста́вить креди́т кому́-л.; rifuzi ~on al iu отказа́ть в креди́те кому́-л.; aĉeti je ~o покупа́ть в креди́т; vendi je ~o продава́ть в креди́т; havi ~on de mil rubloj en banko име́ть креди́т в ты́сячу рубле́й в ба́нке; 2. бухг. кре́дит; malfermi ~on al iu откры́ть кре́дит кому́-л.; enskribi sumon en ies ~on записа́ть су́мму в чей-л. кре́дит; ~i vt 1. кредитова́ть; ~i iun per granda sumo кредитова́ть кого́-л. большо́й су́ммой; 2. бухг. записа́ть в кре́дит; ~a креди́тный; кре́дитовый; ~a saldo бухг. кре́дитовое са́льдо; ~e в креди́т; ~ad·o 1. кредитова́ние; 2. бух. за́пись в кре́дит; ~ig·i 1. откры́ть креди́т; ~igi iun ĉe banko откры́ть кому́-л. в ба́нке; 2. подня́ть дове́рие к, обеспе́чить дове́рие к; ~igi novan ideon обеспе́чить дове́рие к но́вой иде́е.

kredit·bank·oфин. креди́тный банк.

kredit·kart·o креди́тная ка́рта.

kredit·leter·oфин. креди́тное письмо́, аккредити́вное письмо́, аккредити́в (документ); ср. akreditivo.

kredit·operaci·oфин. креди́тная опера́ция.

kreditor·oфин. кредито́р, заимода́вец; ср. debitoro.

kred·konfes·o кре́до (тж. рел.).

kred·simbol·oсм.simbolo .2.

krejcer·o кре́йцер (старинная австрийская денежная единица).

krek·o I бу́хта, небольшо́й зали́в (пригодный для судов); ср. golfeto.

krek·o IIорн. чиро́к-свистуно́к, ма́лый чиро́к.

kreks·oорн. коросте́ль, дерга́ч.

krem||o 1. сли́вки (молочный продукт; тж. перен. о чём-л. отборном, лучшем); kafo kun ~o ко́фе со сли́вками; kirlita ~o, batita ~o, (bat)ŝaŭmigita ~o взби́тые сли́вки; acida ~o смета́на; la ~o de la loka societo сли́вки ме́стного о́бщества; 2. крем (косметическое средство или лекарственная форма); ~a 1. сли́вочный; ~a torto сли́вочный торт, торт со (сби́тыми) сли́вками; 2.: ~a koloro кре́мовый цвет; ~aĵ·o кул. крем; ~i vt сомнит. 1. разба́вить сли́вками, доба́вить сли́вки в; 2. нама́зать, сма́зать, покры́ть кре́мом (лицо, руки и т.п.).

kremaci||o крема́ция, креми́рование, сжига́ние (трупов); ~a кремацио́нный; ~i vt креми́ровать, сжига́ть (трупы); ~ej·o кремато́рий.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Большой эсперанто-русский словарь"

Книги похожие на "Большой эсперанто-русский словарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Борис Кондратьев

Борис Кондратьев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь"

Отзывы читателей о книге "Большой эсперанто-русский словарь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.